msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-09-12 11:17+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: hi\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: \n" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:115 msgid "Control when message previews are shown in the DM list" msgstr "DM सूची में संदेश पूर्वावलोकन कब दिखें, नियंत्रित करें" #. js-lingui-explicit-id #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:56 #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiPickerCategoryList.tsx:98 msgid "Frequently Used" msgstr "अक्सर उपयोग किए गए" #: src/utils/SearchUtils.ts:341 msgid "-ext:" msgstr "-ext:" #: src/utils/SearchUtils.ts:327 msgid "-filename:" msgstr "-filename:" #: src/utils/SearchUtils.ts:188 msgid "-from:" msgstr "-from:" #: src/utils/SearchUtils.ts:225 msgid "-has:" msgstr "-has:" #: src/utils/SearchUtils.ts:277 msgid "-in:" msgstr "-in:" #: src/utils/SearchUtils.ts:313 msgid "-link:" msgstr "-link:" #: src/utils/SearchUtils.ts:202 msgid "-mentions:" msgstr "-mentions:" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:80 msgid "... turn dense mode on. Nice!" msgstr "... घना मोड चालू करें। बढ़िया!" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:303 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:306 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:359 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:362 msgid "(edited)" msgstr "(संपादित)" #: src/lib/markdown/renderers/emoji-renderer.tsx:196 msgid "(failed to load)" msgstr "(लोड करने में विफल)" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:176 msgid "(max 15 shown)" msgstr "(अधिकतम 15 दिखाए गए)" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:99 msgid "(No content)" msgstr "(कोई सामग्री नहीं)" #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:558 #: src/components/pages/YouPage.tsx:147 msgid "(only visible to you)" msgstr "(केवल आपको दिखता है)" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:976 msgid "(you)" msgstr "(आप)" #. placeholder {0}: passkeys.length #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:279 msgid "{0, plural, =0 {No passkeys registered} one {# passkey registered (max 10)} other {# passkeys registered (max 10)}}" msgstr "{0, plural, =0 {कोई पासकी नहीं पंजीकृत} one {# पासकी पंजीकृत (अधिकतम 10)} other {# पासकी पंजीकृत (अधिकतम 10)}}" #. placeholder {0}: value.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:118 msgid "{0, plural, one {# item} other {# items}}" msgstr "{0, plural, one {# आइटम} other {# आइटम}}" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #. placeholder {0}: group.recipientIds.length + 1 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:446 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:526 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:818 msgid "{0, plural, one {# Member} other {# Members}}" msgstr "{0, plural, one {# सदस्य} other {# सदस्य}}" #. placeholder {0}: currentUser.unreadGiftInventoryCount ?? 1 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:42 msgid "{0, plural, one {You have a new gift code waiting for you!} other {You have # new gift codes waiting for you!}}" msgstr "{0, plural, one {आपके लिए एक नया गिफ्ट कोड इंतजार कर रहा है!} other {आपके लिए # नए गिफ्ट कोड इंतजार कर रहे हैं!}}" #. placeholder {0}: subscriptions.length #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:77 msgid "{0} active subscription(s)" msgstr "{0} सक्रिय सदस्यता" #. placeholder {0}: relative.dayLabel #. placeholder {1}: relative.timeString #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:85 msgid "{0} at {1}" msgstr "{0} को {1}" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:504 msgid "{0} is now your friend!" msgstr "{0} अब आपका दोस्त है!" #. placeholder {0}: matchedItems.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "{0} matches" msgstr "{0} मिलान" #. placeholder {0}: preparedEmojis.length - failedEmojiIndexes.size #. placeholder {1}: preparedEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:326 msgid "{0} of {1} emojis were not uploaded due to validation errors. The following emojis failed:" msgstr "{0} में से {1} इमोजी सत्यापन त्रुटियों के कारण अपलोड नहीं हो पाए। निम्नलिखित इमोजी विफल रहीं:" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:814 msgid "{0} of {totalAttachments}" msgstr "{totalAttachments} में से {0}" #. placeholder {0}: invite.presence_count #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:90 msgid "{0} Online" msgstr "{0} ऑनलाइन" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:119 msgid "{0} reaction" msgstr "{0} प्रतिक्रिया" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:119 msgid "{0} reactions" msgstr "{0} प्रतिक्रियाएँ" #. placeholder {0}: formatter.format(remainingSlots) #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:99 msgid "{0} remaining" msgstr "{0} शेष" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:272 msgid "{0} Result" msgstr "{0} परिणाम" #. placeholder {0}: machineState.total #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:390 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:272 msgid "{0} Results" msgstr "{0} परिणाम" #. placeholder {0}: Math.floor(v / 1000) #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:143 msgid "{0} seconds" msgstr "{0} सेकंड" #. placeholder {0}: selected.length #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:120 msgid "{0} selected" msgstr "{0} चुने गए" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/stores/NotificationStore.tsx:500 msgid "{0} sent you a friend request" msgstr "{0} ने आपको दोस्ती का अनुरोध भेजा" #. placeholder {0}: hasFilters.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:223 msgid "{0} types" msgstr "{0} प्रकार" #. placeholder {0}: fromUserIds.length #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:217 msgid "{0} users" msgstr "{0} उपयोगकर्ता" #. placeholder {0}: currentIndex + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:175 msgid "{0}/{totalAttachments}" msgstr "{0}/{totalAttachments}" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:69 msgid "{a} and {b} are typing..." msgstr "{a} और {b} टाइप कर रहे हैं..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:64 msgid "{a} is typing..." msgstr "{a} टाइप कर रहा है..." #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:77 msgid "{a}, {b} and {c} are typing..." msgstr "{a}, {b} और {c} टाइप कर रहे हैं..." #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:107 msgid "{absDays} days ago" msgstr "{absDays} दिन पहले" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:118 msgid "{absHours} hours ago" msgstr "{absHours} घंटे पहले" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:129 msgid "{absMinutes} minutes ago" msgstr "{absMinutes} मिनट पहले" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:81 msgid "{absMonths} months ago" msgstr "{absMonths} महीने पहले" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:143 msgid "{absSeconds} seconds ago" msgstr "{absSeconds} सेकंड पहले" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:92 msgid "{absWeeks} weeks ago" msgstr "{absWeeks} सप्ताह पहले" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:70 msgid "{absYears} years ago" msgstr "{absYears} साल पहले" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:482 msgid "{actor} added channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} ने {targetEntity} के लिए चैनल अनुमतियाँ जोड़ीं{0}।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:567 msgid "{actor} added the bot {targetMember}." msgstr "{actor} ने बॉट {targetMember} जोड़ा।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:634 msgid "{actor} added the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} ने इमोजी {namedTarget} जोड़ा।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:653 msgid "{actor} added the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} ने स्टिकर {namedTarget} जोड़ा।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:510 msgid "{actor} banned {targetMember}." msgstr "{actor} ने {targetMember} को प्रतिबंधित किया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:463 msgid "{actor} created the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} ने चैनल {namedTarget} बनाया।" #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:593 msgid "{actor} created the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} ने निमंत्रण {namedTarget}{0} बनाया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:574 msgid "{actor} created the role {namedTarget}." msgstr "{actor} ने भूमिका {namedTarget} बनाई।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:615 msgid "{actor} created the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} ने वेबहुक {namedTarget} बनाया।" #. placeholder {0}: renderValueInline(bulkCount, guildId, t) #. placeholder {1}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:679 msgid "{actor} deleted {0} messages{1}." msgstr "{actor} ने {0} संदेश हटाए{1}।" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:672 msgid "{actor} deleted a message{0}." msgstr "{actor} ने एक संदेश हटाया{0}।" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:684 msgid "{actor} deleted multiple messages{0}." msgstr "{actor} ने कई संदेश हटाए{0}।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:475 msgid "{actor} deleted the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} ने चैनल {namedTarget} हटाया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:646 msgid "{actor} deleted the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} ने इमोजी {namedTarget} हटाया।" #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:607 msgid "{actor} deleted the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} ने निमंत्रण {namedTarget}{0} हटाया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:586 msgid "{actor} deleted the role {namedTarget}." msgstr "{actor} ने भूमिका {namedTarget} हटाई।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:665 msgid "{actor} deleted the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} ने स्टिकर {namedTarget} हटाया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:627 msgid "{actor} deleted the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} ने वेबहुक {namedTarget} हटाया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:560 msgid "{actor} disconnected {targetMember} from voice." msgstr "{actor} ने {targetMember} को वॉइस से डिस्कनेक्ट किया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:504 msgid "{actor} kicked {targetMember}." msgstr "{actor} ने {targetMember} को बाहर निकाला।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:548 msgid "{actor} moved {targetMember} to {channelNode}." msgstr "{actor} ने {targetMember} को {channelNode} में स्थानांतरित किया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:552 msgid "{actor} moved {targetMember} to another voice channel." msgstr "{actor} ने {targetMember} को दूसरे वॉइस चैनल में भेजा।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:704 msgid "{actor} performed an audit action on {targetEntity}." msgstr "{actor} ने {targetEntity} पर ऑडिट कार्रवाई की।" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:691 msgid "{actor} pinned a message{0}." msgstr "{actor} ने एक संदेश पिन किया{0}।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:541 msgid "{actor} pruned inactive members." msgstr "{actor} ने निष्क्रिय सदस्यों को हटाया।" #. placeholder {0}: renderValueInline(pruneDays, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:537 msgid "{actor} pruned members inactive for {0} days." msgstr "{actor} ने पिछले {0} दिनों से निष्क्रिय सदस्यों को हटाया।" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:496 msgid "{actor} removed channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} ने {targetEntity} के लिए चैनल अनुमतियाँ हटा दीं{0}।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:516 msgid "{actor} unbanned {targetMember}." msgstr "{actor} ने {targetMember} का प्रतिबंध हटाया।" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:697 msgid "{actor} unpinned a message{0}." msgstr "{actor} ने एक संदेश का पिन हटाया{0}।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:523 msgid "{actor} updated {targetMember}." msgstr "{actor} ने {targetMember} को अपडेट किया।" #. placeholder {0}: channelNode ? <> in {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:489 msgid "{actor} updated channel permissions for {targetEntity}{0}." msgstr "{actor} ने {targetEntity} के लिए चैनल अनुमतियाँ अपडेट कीं{0}।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:529 msgid "{actor} updated roles for {targetMember}." msgstr "{actor} ने {targetMember} के लिए भूमिकाएँ अपडेट कीं।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:469 msgid "{actor} updated the channel {namedTarget}." msgstr "{actor} ने चैनल {namedTarget} अपडेट किया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:459 msgid "{actor} updated the community settings." msgstr "{actor} ने समुदाय सेटिंग्स अपडेट कीं।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:640 msgid "{actor} updated the emoji {namedTarget}." msgstr "{actor} ने इमोजी {namedTarget} अपडेट किया।" #. placeholder {0}: channelNode ? <> for {channelNode} : null #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:600 msgid "{actor} updated the invite {namedTarget}{0}." msgstr "{actor} ने निमंत्रण {namedTarget}{0} अपडेट किया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:580 msgid "{actor} updated the role {namedTarget}." msgstr "{actor} ने भूमिका {namedTarget} अपडेट की।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:659 msgid "{actor} updated the sticker {namedTarget}." msgstr "{actor} ने स्टिकर {namedTarget} अपडेट किया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:621 msgid "{actor} updated the webhook {namedTarget}." msgstr "{actor} ने वेबहुक {namedTarget} अपडेट किया।" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:284 msgid "{allowance} codes remaining this week" msgstr "{allowance} कोड इस सप्ताह शेष" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:654 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom background" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} कस्टम बैकग्राउंड" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:655 msgid "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} custom backgrounds" msgstr "{backgroundCount} / {maxBackgroundImages} कस्टम बैकग्राउंड्स" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:766 msgid "{clientLabel} wants to connect" msgstr "{clientLabel} कनेक्ट होना चाहता है" #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:75 msgid "{confirmText}" msgstr "{confirmText}" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:157 msgid "{connectionCount} device" msgstr "{connectionCount} उपकरण" #: src/components/layout/GroupedVoiceParticipant.tsx:157 msgid "{connectionCount} devices" msgstr "{connectionCount} उपकरणों" #. placeholder {0}: maxCount === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxCount #: src/components/guild/UploadSlotInfo.tsx:47 msgid "{currentCount} / {0}" msgstr "{currentCount} / {0}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:208 msgid "{days, plural, one {<0># day} other {<1># days}}" msgstr "{days, plural, one {<0># दिन} other {<1># दिन}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:242 msgid "{days, plural, one {Members inactive for # day will be pruned.} other {Members inactive for # days will be pruned.}}" msgstr "{days, plural, one {# दिन से निष्क्रिय सदस्य हटाए जाएंगे।} other {# दिनों से निष्क्रिय सदस्य हटाए जाएंगे।}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:222 msgid "{days, plural, one {This invite expires in # day.} other {This invite expires in # days.}}" msgstr "{days, plural, one {यह निमंत्रण # दिन में समाप्त हो जाएगा।} other {यह निमंत्रण # दिनों में समाप्त हो जाएगा।}}" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:107 msgid "{days} days" msgstr "{days} दिन" #: src/utils/giftUtils.ts:53 #: src/utils/giftUtils.ts:62 msgid "{durationMonths} Month of Plutonium" msgstr "{durationMonths} प्लूटोनियम का महीना" #: src/utils/giftUtils.ts:53 #: src/utils/giftUtils.ts:62 msgid "{durationMonths} Months of Plutonium" msgstr "{durationMonths} प्लूटोनियम के महीने" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:62 msgid "{emojiName} reacted by {0}" msgstr "{emojiName} पर {0} ने प्रतिक्रिया दी" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:71 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {1}" msgstr "{emojiName} पर {0} और {1} ने प्रतिक्रिया दी" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:59 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} ने {0} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी" #. placeholder {0}: users[0] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:60 msgid "{emojiName} reacted by {0} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} ने {0} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:80 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {2}" msgstr "{emojiName} पर {0}, {1} और {2} ने प्रतिक्रिया दी" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:68 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} ने {0}, {1} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:69 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} ने {0}, {1} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:77 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} other" msgstr "{emojiName} ने {0}, {1}, {2} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी" #. placeholder {0}: users[0] #. placeholder {1}: users[1] #. placeholder {2}: users[2] #: src/utils/ReactionUtils.tsx:78 msgid "{emojiName} reacted by {0}, {1}, {2} and {othersCount} others" msgstr "{emojiName} ने {0}, {1}, {2} और {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:84 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} other" msgstr "{emojiName} ने {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी" #: src/utils/ReactionUtils.tsx:85 msgid "{emojiName} reacted by {othersCount} others" msgstr "{emojiName} ने {othersCount} अन्य द्वारा प्रतिक्रिया दी" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:69 msgid "{emojiName}, {0} reaction" msgstr "{emojiName}, {0} प्रतिक्रिया" #. placeholder {0}: reaction.count #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:70 msgid "{emojiName}, {0} reactions" msgstr "{emojiName}, {0} प्रतिक्रियाएँ" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:121 msgid "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" msgstr "{emojiName}: {reactionCountText}, {actionText}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:213 msgid "{hours, plural, one {<0># hour} other {<1># hours}}" msgstr "{hours, plural, one {<0># घंटा} other {<1># घंटे}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:225 msgid "{hours, plural, one {This invite expires in # hour.} other {This invite expires in # hours.}}" msgstr "{hours, plural, one {यह निमंत्रण # घंटे में समाप्त हो जाएगा।} other {यह निमंत्रण # घंटों में समाप्त हो जाएगा।}}" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:108 msgid "{hours} hours" msgstr "{hours} घंटे" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:145 msgid "{label} file is too large. Please choose a file smaller than {maxMB}MB." msgstr "{label} फ़ाइल बहुत बड़ी है। कृपया {maxMB}MB से छोटी फ़ाइल चुनें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:154 msgid "{label} images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "{label} छवियाँ एनिमेटेड नहीं हो सकतीं। कृपया JPEG, PNG, या WebP का उपयोग करें।" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:96 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:127 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:241 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:281 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:182 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:446 msgid "{memberCount} Member" msgstr "{memberCount} सदस्य" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:96 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:127 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:241 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:281 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:182 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:446 msgid "{memberCount} Members" msgstr "{memberCount} सदस्यगण" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:218 msgid "{minutes, plural, one {<0># minute} other {<1># minutes}}" msgstr "{minutes, plural, one {<0># मिनट} other {<1># मिनट}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:229 msgid "{minutes, plural, one {This invite expires in # minute.} other {This invite expires in # minutes.}}" msgstr "{minutes, plural, one {यह निमंत्रण # मिनट में समाप्त हो जाएगा।} other {यह निमंत्रण # मिनटों में समाप्त हो जाएगा।}}" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minute" msgstr "{minutes} मिनट" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:45 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:41 msgid "{minutes} minutes" msgstr "{minutes} मिनट्स" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:56 msgid "{minutes} minutes and {remainingSeconds} seconds" msgstr "{minutes} मिनट और {remainingSeconds} सेकंड" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:60 msgid "{minutes} minutes and {seconds} seconds" msgstr "{minutes} मिनट और {seconds} सेकंड" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:57 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:53 msgid "{minutes} minutes and 1 second" msgstr "{minutes} मिनट और 1 सेकंड" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:167 msgid "{mutualGuildCount} mutual commmunity" msgstr "{mutualGuildCount} आपसी समुदाय" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:168 msgid "{mutualGuildCount} mutual communities" msgstr "{mutualGuildCount} आपसी समुदायों" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:136 msgid "{overflowCount} more videos" msgstr "{overflowCount} और वीडियो" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:63 msgid "{participantCount} in call" msgstr "{participantCount} कॉल में" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:360 msgid "{participantCount} participant in call" msgstr "{participantCount} कॉल में प्रतिभागी" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:361 msgid "{participantCount} participants in call" msgstr "{participantCount} कॉल में प्रतिभागी" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:235 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:276 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:441 msgid "{presenceCount} Online" msgstr "{presenceCount} ऑनलाइन" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:53 msgid "{remaining} characters left" msgstr "{remaining} अक्षर बचे हैं" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:50 msgid "{remaining} characters left. Get Plutonium to write up to {premiumMaxLength} characters." msgstr "{remaining} अक्षर बचे हैं। {premiumMaxLength} अक्षर तक लिखने के लिए प्लूटोनियम पाएं।" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:303 msgid "{renderedMemberCount} Member" msgstr "{renderedMemberCount} सदस्य" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:303 msgid "{renderedMemberCount} Members" msgstr "{renderedMemberCount} सदस्यगण" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:298 msgid "{renderedPresenceCount} Online" msgstr "{renderedPresenceCount} ऑनलाइन" #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:127 msgid "{resolvedName}'s Group" msgstr "{resolvedName} का समूह" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:221 msgid "{seconds, plural, one {<0># second} other {<1># seconds}}" msgstr "{seconds, plural, one {<0># सेकंड} other {<1># सेकंड}}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:233 msgid "{seconds, plural, one {This invite expires in # second.} other {This invite expires in # seconds.}}" msgstr "{seconds, plural, one {यह निमंत्रण # सेकंड में समाप्त हो जाएगा।} other {यह निमंत्रण # सेकंडों में समाप्त हो जाएगा।}}" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} second" msgstr "{seconds} सेकंड" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:34 msgid "{seconds} seconds" msgstr "{seconds} सेकंड्स" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "{sender} sent you a gift!" msgstr "{sender} ने तुम्हें एक गिफ्ट भेजा!" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:101 msgid "{submitLabel}" msgstr "{submitLabel}" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:258 msgid "{successCount} of {totalAttempted} emojis uploaded successfully. The following emojis failed:" msgstr "{successCount} में से {totalAttempted} इमोजी सफलतापूर्वक अपलोड हो गए। निम्नलिखित इमोजी विफल रहीं:" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Message" msgstr "{totalMessageCount} अवरुद्ध संदेश" #: src/components/channel/BlockedMessageGroups.tsx:165 msgid "{totalMessageCount} Blocked Messages" msgstr "{totalMessageCount} अवरुद्ध संदेशों" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} second" msgstr "{totalSeconds} सेकंड" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:38 msgid "{totalSeconds} seconds" msgstr "{totalSeconds} सेकंड्स" #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:229 msgid "{unavailableCount} communities are temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "{unavailableCount} समुदाय अस्थायी रूप से उपलब्ध नहीं हैं क्योंकि फ्लक्स कैपेसिटर में खराबी है।" #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:228 msgid "{unavailableCount} community is temporarily unavailable due to a flux capacitor malfunction." msgstr "{unavailableCount} समुदाय अस्थायी रूप से उपलब्ध नहीं है क्योंकि फ्लक्स कैपेसिटर में खराबी है।" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:43 msgid "{unreadCount, plural, one {You have a new gift code waiting in your Gift Inventory.} other {You have # new gift codes waiting in your Gift Inventory.}}" msgstr "{unreadCount, plural, one {तुम्हारे गिफ्ट इन्वेंट्री में एक नया गिफ्ट कोड प्रतीक्षारत है।} other {तुम्हारे गिफ्ट इन्वेंट्री में # नए गिफ्ट कोड प्रतीक्षारत हैं।}}" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:55 msgid "{unreadCount} new message since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} नया संदेश {compactTime} से" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:56 msgid "{unreadCount} new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount} नए संदेश {compactTime} से" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:53 msgid "{unreadCount} new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount} नए {shortTime} से" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:51 msgid "{unreadCount}+ new messages since {compactTime}" msgstr "{unreadCount}+ नए संदेश {compactTime} से" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:50 msgid "{unreadCount}+ new since {shortTime}" msgstr "{unreadCount}+ नया {shortTime} से" #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:96 msgid "{username} added {0} to the group." msgstr "{username} ने {0} को समूह में जोड़ा।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:98 msgid "{username} added someone to the group." msgstr "{username} ने किसी को समूह में जोड़ा।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:120 msgid "{username} changed the channel icon." msgstr "{username} ने चैनल आइकन बदला।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:115 msgid "{username} changed the channel name to {newName}." msgstr "{username} ने चैनल का नाम {newName} कर दिया।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:117 msgid "{username} changed the channel name." msgstr "{username} ने चैनल का नाम बदला।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:104 msgid "{username} has left the group." msgstr "{username} समूह छोड़ चुका है।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:91 msgid "{username} pinned a message to this channel." msgstr "{username} ने इस चैनल में एक संदेश पिन किया।" #. placeholder {0}: mentionedUser.username #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:108 msgid "{username} removed {0} from the group." msgstr "{username} ने {0} को समूह से निकाला।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:110 msgid "{username} removed someone from the group." msgstr "{username} ने किसी को समूह से निकाला।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:122 msgid "{username} started a call." msgstr "{username} ने एक कॉल शुरू की।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:99 msgid "{v, plural, one {# gift} other {# gifts}}" msgstr "{v, plural, one {# गिफ्ट} other {# गिफ्ट}}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:194 msgid "{v} remaining" msgstr "{v} शेष" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:624 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:625 msgid "{value} kbps" msgstr "{value} kbps" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:657 msgid "{value} participants" msgstr "{value} प्रतिभागी" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ScalingTab.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:374 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:392 msgid "{value}%" msgstr "{value}%" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:283 msgid "{value}ms" msgstr "{value}ms" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:302 msgid "@everyone mentions" msgstr "@everyone मेंशन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:102 msgid "@username" msgstr "@username" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:72 msgid "# days" msgstr "# दिन" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:73 msgid "# hours" msgstr "# घंटे" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:74 msgid "# minutes" msgstr "# मिनट" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:70 msgid "# months" msgstr "# महीने" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:71 msgid "# weeks" msgstr "# सप्ताह" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:69 msgid "# years" msgstr "# साल" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:137 msgid "+{overflowCount} more" msgstr "+{overflowCount} और" #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:41 msgid "<0/> added <1/> to the group." msgstr "<0/> ने <1/> को समूह में जोड़ा।" #: src/components/channel/RecipientAddMessage.tsx:46 msgid "<0/> added someone to the group." msgstr "<0/> ने किसी को समूह में जोड़ा।" #: src/components/channel/ChannelIconChangeMessage.tsx:36 msgid "<0/> changed the channel icon." msgstr "<0/> ने चैनल आइकन बदला।" #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:46 msgid "<0/> changed the channel name to {nameComponent}." msgstr "<0/> ने चैनल का नाम {nameComponent} कर दिया।" #: src/components/channel/ChannelNameChangeMessage.tsx:51 msgid "<0/> changed the channel name." msgstr "<0/> ने चैनल का नाम बदला।" #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:43 msgid "<0/> has left the group." msgstr "<0/> समूह छोड़ चुका है।" #: src/components/channel/PinSystemMessage.tsx:58 msgid "<0/> pinned <1>a message to this channel. See <2>all pinned messages." msgstr "<0/> ने इस चैनल में <1>एक संदेश पिन किया। <2>सभी पिन किए गए संदेश देखें।" #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:47 msgid "<0/> removed <1/> from the group." msgstr "<0/> ने <1/> को समूह से निकाला।" #: src/components/channel/RecipientRemoveMessage.tsx:53 msgid "<0/> removed someone from the group." msgstr "<0/> ने किसी को समूह से निकाला।" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:185 msgid "<0/> started a call that lasted {durationText}." msgstr "<0/> ने {durationText} तक चली एक कॉल शुरू की।" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:148 msgid "<0/> started a call." msgstr "<0/> ने एक कॉल शुरू की।" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:131 msgid "<0>{0} is currently only accessible to Fluxer staff members" msgstr "<0>{0} अभी केवल Fluxer स्टाफ सदस्यों के लिए उपलब्ध है।" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:118 msgid "<0>{0} is currently timed out. You can update their timeout duration or remove the timeout." msgstr "<0>{0} अभी टाइमआउट में है। आप उनकी टाइमआउट अवधि अपडेट कर सकते हैं या इसे हटा सकते हैं।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:431 msgid "<0>Deafened the member." msgstr "<0>सदस्य को सुनने से वंचित किया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:245 msgid "<0>Disabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>दो-कारक प्रमाणीकरण आवश्यकता को अक्षम किया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:241 msgid "<0>Enabled two-factor authentication requirement." msgstr "<0>दो-कारक प्रमाणीकरण आवश्यकता को सक्रिय किया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:639 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:189 msgid "<0>Grants permanent membership." msgstr "<0>स्थायी सदस्यता प्रदान करता है।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:635 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:185 msgid "<0>Grants temporary membership." msgstr "<0>अस्थायी सदस्यता प्रदान करता है।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:441 msgid "<0>Muted the member." msgstr "<0>सदस्य को म्यूट किया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:423 msgid "<0>Removed nickname {0}." msgstr "<0>उपनाम {0} हटाया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:298 msgid "<0>Removed the vanity URL." msgstr "<0>वैनीटी URL हटाया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:435 msgid "<0>Undeafened the member." msgstr "<0>सदस्य को सुनने योग्य बनाया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:445 msgid "<0>Unmuted the member." msgstr "<0>सदस्य का म्यूट हटाया।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:368 msgid "<0>Warning: This will also disable SMS two-factor authentication." msgstr "<0>चेतावनी: इससे SMS दो-कारक प्रमाणीकरण भी अक्षम हो जाएगा।" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:282 msgid "1 code remaining this week" msgstr "इस सप्ताह 1 कोड शेष" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:72 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:54 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:77 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:212 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:50 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:38 msgid "1 day" msgstr "1 दिन" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:73 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:52 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:154 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:44 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:147 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:74 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:206 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:47 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:49 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:37 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:68 msgid "1 hour" msgstr "1 घंटा" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:129 msgid "1 match" msgstr "1 मैच" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:74 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:64 msgid "1 minute" msgstr "1 मिनट" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:49 msgid "1 minute and {remainingSeconds} seconds" msgstr "1 मिनट और {remainingSeconds} सेकंड" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:53 msgid "1 minute and {seconds} seconds" msgstr "1 मिनट और {seconds} सेकंड" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:49 #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:45 msgid "1 minute and 1 second" msgstr "1 मिनट और 1 सेकंड" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:70 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:59 msgid "1 month" msgstr "1 महीना" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:367 msgid "1 Month" msgstr "1 महीना" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:120 msgid "1 Month {monthlyPrice}" msgstr "1 महीना {monthlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:88 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:128 msgid "1 Month Gift" msgstr "1 महीने का उपहार" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:86 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:59 msgid "1 use" msgstr "1 उपयोग" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:215 msgid "1 user" msgstr "1 उपयोगकर्ता" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:71 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:57 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:39 msgid "1 week" msgstr "1 सप्ताह" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:69 msgid "1 year" msgstr "1 साल" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:109 msgid "1 Year {yearlyPrice}" msgstr "1 वर्ष {yearlyPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:76 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:116 msgid "1 Year Gift" msgstr "1 वर्ष का उपहार" #: src/utils/giftUtils.ts:50 #: src/utils/giftUtils.ts:59 msgid "1 Year of Plutonium" msgstr "1 वर्ष का प्लूटोनियम" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:77 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:36 msgid "10 minutes" msgstr "10 मिनट" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:145 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:72 msgid "10 seconds" msgstr "10 सेकंड" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:88 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:61 msgid "10 uses" msgstr "10 उपयोग" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:91 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:64 msgid "100 uses" msgstr "100 उपयोग" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:39 msgid "1080p" msgstr "१०८०पी" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:53 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:76 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:210 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:49 msgid "12 hours" msgstr "12 घंटे" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:370 msgid "12 Months (1 Year)" msgstr "12 महीने (1 वर्ष)" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:105 msgid "12-hour" msgstr "12-घंटा" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:40 msgid "1440p" msgstr "१४४०पी" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:45 msgid "15 fps" msgstr "१५ एफपीएस" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:152 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:48 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:66 msgid "15 minutes" msgstr "15 मिनट" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:146 msgid "15 seconds" msgstr "15 सेकंड" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:155 msgid "2 hours" msgstr "2 घंटे" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:227 msgid "2 members (online)" msgstr "2 सदस्य (ऑनलाइन)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:245 msgid "2 members (typing)" msgstr "2 सदस्य (टाइप कर रहे हैं)" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:149 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:75 msgid "2 minutes" msgstr "2 मिनट" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:58 msgid "2 weeks" msgstr "2 सप्ताह" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:99 msgid "2-32 characters, letters, numbers, underscores." msgstr "2-32 अक्षर, अंक, अंडरस्कोर।" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:46 msgid "24 fps" msgstr "२४ एफपीएस" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:46 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:145 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:51 msgid "24 hours" msgstr "24 घंटे" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:106 msgid "24-hour" msgstr "24-घंटा" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "25 MB" msgstr "25 एमबी" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:89 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:62 msgid "25 uses" msgstr "25 उपयोग" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:247 msgid "2FA requirement" msgstr "2FA आवश्यकता" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:55 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:52 msgid "3 days" msgstr "3 दिन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:233 msgid "3 members (online)" msgstr "3 सदस्य (ऑनलाइन)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:251 msgid "3 members (typing)" msgstr "3 सदस्य (टाइप कर रहे हैं)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:368 msgid "3 Months" msgstr "3 महीने" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:47 msgid "30 fps" msgstr "३० एफपीएस" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:153 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:43 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:148 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:73 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:204 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:46 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:67 msgid "30 minutes" msgstr "30 मिनट" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:147 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:73 msgid "30 seconds" msgstr "30 सेकंड" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:45 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:146 msgid "4 hours" msgstr "4 घंटे" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:196 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:222 msgid "4-digit tag" msgstr "4-अंकों वाला टैग" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:37 msgid "404: Page Not Found" msgstr "404: पेज नहीं मिला" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:37 msgid "480p" msgstr "४८०पी" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:41 msgid "4K" msgstr "४के" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:99 msgid "4K (2160p)" msgstr "4K (2160p)" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:56 msgid "5 days" msgstr "5 दिन" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:76 #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:35 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildOverviewTabUtils.ts:65 msgid "5 minutes" msgstr "5 मिनट" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:144 msgid "5 seconds" msgstr "5 सेकंड" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:87 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:60 msgid "5 uses" msgstr "5 उपयोग" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:90 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:63 msgid "50 uses" msgstr "50 उपयोग" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "500 MB" msgstr "500 एमबी" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:156 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:75 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:208 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:48 msgid "6 hours" msgstr "6 घंटे" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:369 msgid "6 Months" msgstr "6 महीने" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:48 msgid "60 fps" msgstr "६० एफपीएस" #: src/components/modals/TimeoutMemberOptions.ts:34 msgid "60 seconds" msgstr "60 सेकंड" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:78 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:214 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:51 msgid "7 days" msgstr "7 दिन" #: src/utils/modals/ScreenShareSettingsModalUtils.tsx:38 msgid "720p" msgstr "७२०पी" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "720p/30fps" msgstr "720p/30fps" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:50 msgid "8 hours" msgstr "8 घंटे" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:192 msgid "A 4-digit tag will be added automatically to ensure uniqueness" msgstr "अद्वितीयता सुनिश्चित करने के लिए एक 4-अंकीय टैग स्वचालित रूप से जोड़ा जाएगा" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:83 #: src/components/channel/CallMessage.tsx:142 msgid "a few seconds" msgstr "कुछ ही सेकंड" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:42 msgid "A handful of keyboard warriors are assembling..." msgstr "कुछ कीबोर्ड योद्धा इकट्ठा हो रहे हैं..." #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:157 msgid "A helpful bot that does amazing things!" msgstr "एक सहायक बॉट जो अद्भुत काम करता है!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:74 msgid "a minute" msgstr "एक मिनट" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:346 msgid "A redirect_uri is required when the bot scope is not the only scope." msgstr "जब बॉट स्कोप अकेला स्कोप नहीं हो तो एक redirect_uri आवश्यक है।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:248 msgid "A reusable component for empty states, errors, and status messages." msgstr "खाली स्टेट्स, त्रुटियाँ और स्थिति संदेशों के लिए एक पुन: उपयोगी घटक।" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:43 msgid "A symphony of clacking keys is underway..." msgstr "चाबियों की टंकण की एक सिम्फनी चल रही है..." #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:127 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:534 #: src/components/pages/YouPage.tsx:132 msgid "About Me" msgstr "मेरे बारे में" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:156 msgid "About You" msgstr "आपके बारे में" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AccentColorPicker.tsx:38 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:71 msgid "Accent Color" msgstr "एक्सेंट रंग" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:292 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:128 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:238 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:99 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:302 msgid "Accept" msgstr "स्वीकार करें" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:517 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:262 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1261 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:109 msgid "Accept Friend Request" msgstr "फ्रेंड रिक्वेस्ट स्वीकार करें" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:195 msgid "Accept invite" msgstr "निमंत्रण स्वीकार करें" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:155 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:47 msgid "Accept Invite" msgstr "निमंत्रण स्वीकार करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:357 msgid "Accept the incoming call" msgstr "आ रही कॉल स्वीकार करें" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:228 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:163 msgid "Accepting this invite installs the pack automatically." msgstr "इस निमंत्रण को स्वीकार करने से पैक स्वचालित रूप से इंस्टॉल हो जाएगा।" #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:63 msgid "Access Control" msgstr "एक्सेस कंट्रोल" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:790 msgid "Access developer tools" msgstr "डेवलपर टूल्स तक पहुंचें" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:96 #: src/utils/NotificationUtils.tsx:115 msgid "Access granted" msgstr "पहुँच दी गई" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:723 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:864 msgid "Access Overrides" msgstr "एक्सेस ओवरराइड्स" #: src/Constants.tsx:32 msgid "Access your basic profile information (username, avatar, etc.)" msgstr "आपकी मूल प्रोफ़ाइल जानकारी (यूज़रनेम, अवतार आदि) तक पहुंच" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:195 msgid "Accessibility" msgstr "सुलभता" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:70 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:308 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:384 msgid "Account" msgstr "खाता" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:47 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:313 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:395 msgid "Account & Premium" msgstr "खाता और प्रीमियम" #: src/constants/IARConstants.tsx:120 msgid "Account appears to exist solely for spamming" msgstr "लगता है यह खाता केवल स्पैमिंग के लिए है" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:107 msgid "Account claimed successfully" msgstr "खाता सफलतापूर्वक दावा किया गया" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:54 msgid "Account State Overrides" msgstr "खाता स्थिति ओवरराइड्स" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:53 msgid "Account Too New" msgstr "खाता बहुत नया है" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:179 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:135 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:315 msgid "Account Verification Required" msgstr "खाते का सत्यापन आवश्यक है" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:72 msgid "Across all Communities you're currently in" msgstr "सभी कम्युनिटी में जो आप अभी हैं" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:48 msgid "Across all DMs you currently have open" msgstr "सभी खुले डीएम में जो अभी खुले हैं" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:58 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:92 msgid "Across all DMs you currently have open + all Communities you're currently in" msgstr "सभी खुले डीएम + सभी कम्युनिटी जिनमें आप अभी हैं" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:82 msgid "Across all DMs you currently have open only" msgstr "केवल सभी वर्तमान खुले डीएम में" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:43 msgid "Across all DMs you've ever been in" msgstr "जो भी डीएम आप कभी रहे हैं" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:53 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:87 msgid "Across all DMs you've ever been in + all Communities you're currently in" msgstr "जो भी डीएम आप कभी रहे हैं + वर्तमान में जो कम्युनिटी हैं" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:77 msgid "Across all DMs you've ever been in only" msgstr "केवल जो भी डीएम आप कभी रहे हैं" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:193 msgid "Action with both icons!" msgstr "दोनों आइकन के साथ एक्शन!" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:143 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:158 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:245 msgid "Active account" msgstr "सक्रिय खाता" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:53 msgid "Active Monthly Subscriber" msgstr "सक्रिय मासिक सदस्य" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:54 msgid "Active Monthly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "सक्रिय मासिक सदस्य (रद्दीकरण निर्धारित)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:710 msgid "Active Sessions" msgstr "सक्रिय सत्र" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:55 msgid "Active Yearly Subscriber" msgstr "सक्रिय वार्षिक सदस्य" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:56 msgid "Active Yearly Subscriber (Cancellation Scheduled)" msgstr "सक्रिय वार्षिक सदस्य (रद्दीकरण निर्धारित)" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:244 msgid "Activities" msgstr "गतिविधियाँ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:356 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:131 msgid "Activity Log" msgstr "गतिविधि लॉग" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:620 msgid "Activity Status" msgstr "गतिविधि स्थिति" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:180 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:64 #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:137 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:134 msgid "Add" msgstr "जोड़ें" #: src/Constants.tsx:35 msgid "Add a bot to a community with requested permissions" msgstr "अनुरोधित अनुमतियों के साथ किसी कम्युनिटी में बॉट जोड़ें" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:298 msgid "Add a comment (optional)" msgstr "टिप्पणी जोड़ें (वैकल्पिक)" #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:82 #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:87 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:79 msgid "Add a Community" msgstr "एक कम्युनिटी जोड़ें" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:88 msgid "Add a custom background" msgstr "कस्टम बैकग्राउंड जोड़ें" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:115 msgid "Add a different account" msgstr "एक अलग खाता जोड़ें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:346 msgid "Add a phone number to enable SMS two-factor authentication" msgstr "SMS टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन सक्षम करने के लिए फ़ोन नंबर जोड़ें" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:128 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:129 msgid "Add a tag" msgstr "टैग जोड़ें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:491 msgid "Add a topic to this channel" msgstr "इस चैनल में एक विषय जोड़ें" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:279 msgid "Add account" msgstr "खाता जोड़ें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:141 msgid "Add action!" msgstr "एक्शन जोड़ें!" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:178 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:112 msgid "Add an account" msgstr "एक खाता जोड़ें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:216 msgid "Add an extra layer of security to your account" msgstr "अपने खाते में अतिरिक्त सुरक्षा परत जोड़ें" #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:90 msgid "Add another reaction" msgstr "एक और प्रतिक्रिया जोड़ें" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:884 msgid "Add bot to a community" msgstr "किसी कम्युनिटी में बॉट जोड़ें" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:78 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:388 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:136 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:75 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:65 msgid "Add Channel" msgstr "चैनल जोड़ें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:98 msgid "Add Email" msgstr "ईमेल जोड़ें" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:120 msgid "Add Favorite Channels" msgstr "पसंदीदा चैनल जोड़ें" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:527 #: src/components/channel/dm/AddFriendView.tsx:32 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:199 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:50 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1181 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:75 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:89 msgid "Add Friend" msgstr "मित्र जोड़ें" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:681 msgid "Add Friends" msgstr "मित्र जोड़ें" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1211 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:630 #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:85 msgid "Add Friends to Group" msgstr "ग्रुप में दोस्त जोड़ें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:143 msgid "Add Item" msgstr "आइटम जोड़ें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:342 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:477 msgid "Add new reactions to messages." msgstr "संदेशों में नई प्रतिक्रियाएँ जोड़ें।" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:428 #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardActions.tsx:48 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/UserNoteMenuItems.tsx:42 msgid "Add Note" msgstr "नोट जोड़ें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:112 msgid "Add or change your phone number" msgstr "अपना फ़ोन नंबर जोड़ें या बदलें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:733 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:873 msgid "Add Override" msgstr "ओवरराइड जोड़ें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:288 msgid "Add Passkey" msgstr "पासकी जोड़ें" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:393 msgid "Add Phone" msgstr "फ़ोन जोड़ें" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:153 msgid "Add phone number" msgstr "फ़ोन नंबर जोड़ें" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:152 msgid "Add phone number form" msgstr "फ़ोन नंबर फ़ॉर्म जोड़ें" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:450 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:741 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:94 #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:263 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:65 msgid "Add Reaction" msgstr "प्रतिक्रिया जोड़ें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:341 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:476 msgid "Add Reactions" msgstr "प्रतिक्रियाएँ जोड़ें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:93 msgid "Add redirect" msgstr "रीडायरेक्ट जोड़ें" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:312 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:331 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:339 msgid "Add Role" msgstr "भूमिका जोड़ें" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:167 msgid "Add some friends to see them here." msgstr "इन्हें यहाँ देखने के लिए कुछ मित्र जोड़ें।" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:105 msgid "Add Sticker" msgstr "स्टिकर जोड़ें" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:107 msgid "Add sticker form" msgstr "स्टिकर फ़ॉर्म जोड़ें" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:101 msgid "Add to Dictionary" msgstr "शब्दकोश में जोड़ें" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:139 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:144 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:247 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:206 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:211 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:258 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:262 msgid "Add to favorites" msgstr "पसंदीदा में जोड़ें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:370 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1127 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:402 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:547 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:595 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:600 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:290 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:392 msgid "Add to Favorites" msgstr "पसंदीदा में जोड़ें" #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:89 msgid "Add to Saved Media" msgstr "सहेजी गई मीडिया में जोड़ें" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #. placeholder {1}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:464 msgid "Added {0} and removed {1}." msgstr "{0} जोड़ा गया और {1} हटाया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:457 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:486 msgid "Added {0}." msgstr "{0} जोड़ा गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:488 msgid "Added roles." msgstr "भूमिकाएँ जोड़ी गईं।" #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:57 msgid "Added to bookmarks" msgstr "बुकमार्क में जोड़ा गया" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:118 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:558 msgid "Added to favorites" msgstr "पसंदीदा में जोड़ा गया" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:131 msgid "Added to Favorites" msgstr "पसंदीदा में जोड़ा गया" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:74 #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:116 msgid "Added to saved media" msgstr "सहेजी गई मीडिया में जोड़ा गया" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:311 msgid "Added: {createdDate}" msgstr "जोड़ा गया: {createdDate}" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:307 msgid "Added: {createdDate} • Last used: {lastUsedDate}" msgstr "जोड़ा गया: {createdDate} • अंतिम उपयोग: {lastUsedDate}" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:222 msgid "Additional Comments (optional)" msgstr "अतिरिक्त टिप्पणियाँ (वैकल्पिक)" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:251 msgid "Additional Groups" msgstr "अतिरिक्त समूह" #: src/components/modals/IARModal.tsx:204 msgid "Additional information (optional)" msgstr "अतिरिक्त जानकारी (वैकल्पिक)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:298 msgid "Adjust color saturation" msgstr "रंग संतृप्ति समायोजित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:185 msgid "Adjust font size" msgstr "फ़ॉन्ट आकार समायोजित करें" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:96 msgid "Adjust how you interact with the app" msgstr "ऐप के साथ इंटरैक्शन कैसे करें समायोजित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:290 msgid "Adjust interface contrast" msgstr "इंटरफ़ेस कंट्रास्ट समायोजित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:265 msgid "Adjust spacing between groups of messages" msgstr "संदेशों के समूहों के बीच रिक्ति समायोजित करें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:54 msgid "Adjust the font size in the chat area." msgstr "चैट एरिया में फ़ॉन्ट आकार समायोजित करें।" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:70 msgid "Adjust the saturation of all theme colors." msgstr "सभी थीम रंगों की संतृप्ति समायोजित करें।" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:174 msgid "Adjust the spacing between groups of messages." msgstr "संदेश समूहों के बीच दूरी समायोजित करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:428 msgid "Adjust volume levels" msgstr "वॉल्यूम स्तर समायोजित करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:231 msgid "Administrator" msgstr "प्रशासक" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:232 msgid "Advanced" msgstr "उन्नत" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:62 msgid "AFK / Idle Channel" msgstr "AFK / निष्क्रिय चैनल" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:80 msgid "AFK Timeout" msgstr "AFK टाइमआउट" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:69 msgid "After 14 days, your account will be permanently deleted" msgstr "14 दिनों के बाद आपका खाता स्थायी रूप से हटा दिया जाएगा" #: src/utils/SearchUtils.ts:262 msgid "after:" msgstr "के बाद:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:147 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:313 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:330 msgid "Age Restricted" msgstr "आयु प्रतिबंधित" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:68 msgid "Age-Restricted Channel" msgstr "आयु-प्रतिबंधित चैनल" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:53 msgid "Age-Restricted Content" msgstr "आयु-प्रतिबंधित सामग्री" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:156 msgid "Alerts / Callouts" msgstr "अलर्ट्स / कॉलआउट्स" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:82 #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:116 msgid "Alignment controls are only available on wider screens" msgstr "संरेखण नियंत्रण केवल चौड़ी स्क्रीन पर उपलब्ध हैं" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:178 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:107 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:53 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:224 msgid "All" msgstr "सभी" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:58 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:183 msgid "All @mentions of you will appear here for 7 days." msgstr "आपके सभी @mentions यहाँ 7 दिनों तक दिखाई देंगे।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:207 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:373 msgid "All Actions" msgstr "सभी क्रियाएँ" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:200 msgid "All calls will notify silently instead of ringing. By default, calls from non-friends are always silent." msgstr "सभी कॉल बिना रिंग किए शांत तरीके से नोटिफाई होंगी। डिफ़ॉल्ट रूप से, गैर-मित्रों से कॉल हमेशा शांत होती हैं।" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:71 msgid "All Communities" msgstr "सभी कम्युनिटीज़" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:83 msgid "All current and future Plutonium benefits, forever" msgstr "सभी वर्तमान और भविष्य के प्लूटोनियम लाभ, हमेशा के लिए" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:42 msgid "All DMs" msgstr "सभी डीएम" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:52 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:86 msgid "All DMs + Communities" msgstr "सभी डीएम + कम्युनिटीज़" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:76 msgid "All DMs Only" msgstr "केवल सभी डीएम" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:70 msgid "All Done" msgstr "सब हो गया" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 msgid "All friends" msgstr "सभी मित्र" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:91 msgid "All inputs are fully interactive - type to test them out!" msgstr "सभी इनपुट पूरी तरह इंटरैक्टिव हैं - उन्हें आज़माने के लिए टाइप करें!" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:162 msgid "All members" msgstr "सभी सदस्य" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:73 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:40 msgid "All messages" msgstr "सभी संदेश" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1401 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:206 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:87 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:273 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:309 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:259 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:264 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:268 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:165 msgid "All Messages" msgstr "सभी संदेश" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:111 msgid "All messages you have sent across the platform" msgstr "प्लेटफ़ॉर्म भर में आपके द्वारा भेजे गए सभी संदेश" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:173 msgid "All Status Types" msgstr "सभी स्थिति प्रकार" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:193 msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us localize Fluxer into your language! To do so, send an email to <0>i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions." msgstr "सभी अनुवाद वर्तमान में LLM द्वारा उत्पन्न किए गए हैं, जिनमें न्यूनतम मानव संशोधन है। हम वास्तविक लोगों की मदद चाहते हैं ताकि हम Fluxer को आपकी भाषा में स्थानीयकरण कर सकें! ऐसा करने के लिए, <0>i18n@fluxer.app पर एक ईमेल भेजें और हम आपकी योगदानों को स्वीकार करने में खुश होंगे।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:201 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:365 msgid "All Users" msgstr "सभी उपयोगकर्ता" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:108 msgid "All your user account information" msgstr "आपकी सभी उपयोगकर्ता खाता जानकारी" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:611 msgid "Allow @mention." msgstr "@mention की अनुमति दें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1049 msgid "Allow @mentions for this role" msgstr "इस भूमिका के लिए @mentions की अनुमति दें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:243 msgid "Allow anyone to add you to group chats without asking" msgstr "बिना पूछे किसी को भी आपको ग्रुप चैट में जोड़ने दें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:167 msgid "Allow anyone to call you, even strangers" msgstr "किसी को भी, अजनबी भी, आपको कॉल करने दें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:63 msgid "Allow anyone to invite this bot to their communities." msgstr "किसी को भी इस बॉट को अपनी कम्युनिटीज़ में आमंत्रित करने दें।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:163 msgid "Allow anyone to send you friend requests" msgstr "किसी को भी आपको फ्रेंड रिक्वेस्ट भेजने दें" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:138 msgid "Allow Camera" msgstr "कैमरा अनुमति दें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:614 msgid "Allow community members to contact you" msgstr "कम्युनिटी के सदस्यों को आपसे संपर्क करने की अनुमति दें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:186 msgid "Allow direct messages from community members" msgstr "कम्युनिटी सदस्यों से डायरेक्ट मैसेज की अनुमति दें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:72 msgid "Allow direct messages from community members?" msgstr "कम्युनिटी सदस्यों से डायरेक्ट मैसेज की अनुमति दें?" #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:61 msgid "Allow direct messages from other members in this community" msgstr "इस कम्युनिटी के अन्य सदस्यों से डायरेक्ट मैसेज की अनुमति दें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:44 msgid "Allow Flexible Text Channel Names" msgstr "लचीले टेक्स्ट चैनल नामों की अनुमति दें" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:122 msgid "Allow Fluxer to access your camera in System Settings → Privacy & Security → Camera to preview and select devices." msgstr "डिवाइस देखने और चुनने के लिए सिस्टम सेटिंग्स → गोपनीयता और सुरक्षा → कैमरा में Fluxer को आपके कैमरे तक पहुंच की अनुमति दें।" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:202 msgid "Allow Fluxer to access your microphone in System Settings → Privacy & Security → Microphone." msgstr "सिस्टम सेटिंग्स → गोपनीयता और सुरक्षा → माइक्रोफोन में Fluxer को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच की अनुमति दें।" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:206 msgid "Allow Fluxer to access your microphone. Check your browser address bar or settings to enable permissions." msgstr "Fluxer को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच की अनुमति दें। अनुमतियाँ सक्षम करने के लिए अपने ब्राउज़र के एड्रेस बार या सेटिंग्स देखें।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:96 msgid "Allow for all communities" msgstr "सभी कम्युनिटी के लिए अनुमति दें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:606 msgid "Allow friends of friends to contact you" msgstr "दोस्तों के दोस्तों को आपसे संपर्क करने की अनुमति दें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:169 msgid "Allow friends of your friends to send you requests" msgstr "अपने मित्रों के मित्रों को आपको रिक्वेस्ट भेजने की अनुमति दें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:238 msgid "Allow friends plus additional groups to add you" msgstr "मित्रों और अतिरिक्त समूहों को आपको जोड़ने की अनुमति दें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:162 msgid "Allow friends plus additional groups you choose" msgstr "मित्रों और आप द्वारा चुने गए अतिरिक्त समूहों को अनुमति दें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:187 msgid "Allow members from communities you're in to send you direct messages" msgstr "उन समुदायों के सदस्यों को जिनमें आप हैं, डायरेक्ट मैसेज भेजने की अनुमति दें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:175 msgid "Allow members from communities you're in to send you requests" msgstr "उन समुदायों के सदस्यों को जिनमें आप हैं, रिक्वेस्ट भेजने की अनुमति दें" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:223 msgid "Allow Microphone" msgstr "माइक्रोफ़ोन की अनुमति दें" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:43 msgid "Allow pressing Escape to exit keyboard navigation mode. Note: This may conflict with other uses of Escape." msgstr "कीबोर्ड नेविगेशन मोड से बाहर निकलने के लिए Escape दबाने की अनुमति दें। नोट: यह Escape के अन्य उपयोगों से टकरा सकता है।" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:105 msgid "Allow selecting all text content in the app." msgstr "ऐप में सभी टेक्स्ट कंटेंट चुनने की अनुमति दें।" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:103 msgid "Allow selecting all text content in the app. This setting is disabled on mobile to prevent interference with touch interactions." msgstr "ऐप में सभी टेक्स्ट कंटेंट चुनने की अनुमति दें। यह सेटिंग टच इंटरैक्शन में दखल से बचने के लिए मोबाइल पर बंद है।" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:43 msgid "Allow users to create, install, and manage custom emoji and sticker packs." msgstr "यूज़र्स को कस्टम इमोजी और स्टिकर पैक बनाने, इंस्टॉल करने और मैनेज करने की अनुमति दें।" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:39 msgid "Allow users to schedule messages for future delivery." msgstr "यूज़र्स को भविष्य में डिलीवरी के लिए मैसेज शेड्यूल करने की अनुमति दें।" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:180 msgid "Allowed {0} and removed allow for {1}." msgstr "{0} की अनुमति दी गई और {1} के लिए अनुमति हटा दी गई।" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:175 msgid "Allowed {0}." msgstr "{0} को अनुमति दी गई।" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 msgid "Already have an account?" msgstr "पहले से ही एक अकाउंट है?" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:189 msgid "Already joined" msgstr "पहले से ही जुड़ चुका है" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:97 msgid "Already redeemed" msgstr "पहले ही रीडीम किया जा चुका है" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:105 msgid "Alt Text" msgstr "वैकल्पिक टेक्स्ट" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:102 msgid "Alt text must be 500 characters or less" msgstr "वैकल्पिक टेक्स्ट 500 अक्षरों या उससे कम होना चाहिए" #: src/stores/KeybindStore.ts:224 msgid "Alternate binding to focus the audio channel you are connected to" msgstr "उस ऑडियो चैनल पर फोकस करने के लिए वैकल्पिक बाइंडिंग जिससे आप जुड़े हैं" #: src/stores/KeybindStore.ts:210 msgid "Alternate binding to jump back to the previously focused text channel" msgstr "पिछले फोकस किए टेक्स्ट चैनल पर वापस जाने की वैकल्पिक बाइंडिंग" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:309 msgid "Alternative marker positioning." msgstr "वैकल्पिक मार्कर पोज़िशनिंग।" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:48 msgid "Always" msgstr "हमेशा" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:44 msgid "Always animate" msgstr "हमेशा एनिमेट करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:88 msgid "Always display the voice connection status bar in mocked mode" msgstr "हमेशा आवाज़ कनेक्शन स्थिति बार को मॉक मोड में दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:49 msgid "Always show spoiler content" msgstr "स्पॉइलर कंटेंट हमेशा दिखाएं" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:44 msgid "Always show spoiler content in channels where you have the \"Manage Messages\" permission" msgstr "उन चैनलों में स्पॉइलर कंटेंट हमेशा दिखाएं जहाँ आपके पास \"मैसेज प्रबंधित करें\" की अनुमति है" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:71 msgid "Always show the profile data warning indicator, even when the profile loads successfully" msgstr "हमेशा प्रोफ़ाइल डेटा चेतावनी संकेतक दिखाएँ, भले ही प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक लोड हो जाए" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:56 msgid "Always show the vanity URL disclaimer warning in guild settings" msgstr "हमेशा गिल्ड सेटिंग्स में वैनिटी यूआरएल अस्वीकरण चेतावनी दिखाएँ" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:85 msgid "Always trust <0>{hostname} — skip this warning next time" msgstr "हमेशा <0>{hostname} पर भरोसा करें — अगली बार यह चेतावनी दिखाएं नहीं" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:88 msgid "Always underline links" msgstr "लिंक्स को हमेशा अंडरलाइन करें" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:480 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:531 #: src/hooks/useChannelSearch.ts:233 #: src/hooks/useChannelSearch.ts:375 msgid "An error occurred while searching" msgstr "खोजते समय एक त्रुटि हुई" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:85 msgid "An invalid status was provided. You can now close this tab and return to the app." msgstr "गलत स्थिति दी गई थी। अब आप इस टैब को बंद कर सकते हैं और ऐप पर वापस जा सकते हैं।" #: src/utils/FormUtils.tsx:67 msgid "An unexpected error occurred. Please try again." msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि हुई। कृपया फिर से प्रयास करें।" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:41 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or logging in again." msgstr "एक अप्रत्याशित सर्वर त्रुटि हुई। कृपया पेज रीलोड करें या फिर से लॉग इन करें।" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:42 msgid "An unexpected server error occurred. Please try reloading the page or requesting a new verification email." msgstr "एक अप्रत्याशित सर्वर त्रुटि हुई। कृपया पेज रीलोड करें या नया वेरीफिकेशन ईमेल मांगें।" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:132 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:266 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:122 msgid "and" msgstr "और" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:75 msgid "and {remainingCount} more" msgstr "और {remainingCount} और" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:47 msgid "Animate on interaction" msgstr "इंटरैक्शन पर एनिमेट करें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:109 msgid "Animated avatars (GIFs) are a premium feature exclusively available to Plutonium subscribers." msgstr "एनिमेटेड अवतार (GIF) एक प्रीमियम फ़ीचर है जो केवल Plutonium सब्सक्राइबर के लिए उपलब्ध है।" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:86 msgid "Animated avatars & banners" msgstr "एनिमेटेड अवतार और बैनर" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:105 msgid "Animated Avatars Require Plutonium" msgstr "एनिमेटेड अवतार के लिए Plutonium चाहिए" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:258 msgid "Animated banner" msgstr "एनिमेटेड बैनर" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:81 msgid "Animated banners require the ANIMATED_BANNER guild feature." msgstr "एनिमेटेड बैनर के लिए ANIMATED_BANNER गिल्ड फ़ीचर चाहिए।" #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:512 msgid "Animated Emoji ({0})" msgstr "एनिमेटेड इमोजी ({0})" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:752 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:294 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:362 msgid "Animated GIF" msgstr "एनिमेटेड GIF" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:508 msgid "Animated GIF video" msgstr "एनिमेटेड GIF वीडियो" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 msgid "Animated GIF Video" msgstr "एनिमेटेड GIF वीडियो" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:257 msgid "Animated icon" msgstr "एनिमेटेड आइकन" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:220 msgid "Animated icons are not supported when creating a new community. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "नई कम्युनिटी बनाते समय एनिमेटेड आइकन समर्थित नहीं हैं। कृपया JPEG, PNG या WebP का उपयोग करें।" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:77 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:72 msgid "Animated icons are not supported. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "एनिमेटेड आइकन समर्थित नहीं हैं। कृपया JPEG, PNG, या WebP का उपयोग करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:69 msgid "Animated icons require the ANIMATED_ICON guild feature." msgstr "एनिमेटेड आइकन के लिए ANIMATED_ICON गिल्ड फ़ीचर चाहिए।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:162 msgid "Animated images are not supported for this asset." msgstr "इस एसेट के लिए एनिमेटेड इमेज समर्थित नहीं हैं।" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:318 msgid "Animated video" msgstr "एनिमेटेड वीडियो" #. placeholder {0}: animatedEmojis.length #. placeholder {1}: maxAnimatedEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxAnimatedEmojis #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:461 msgid "Animated: {0} / {1}" msgstr "एनिमेटेड: {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:144 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:36 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:294 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:364 msgid "Animation" msgstr "एनिमेशन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:198 msgid "Another Checkbox" msgstr "एक और चेकबॉक्स" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:216 msgid "Another Round Checkbox" msgstr "एक और राउंड चेकबॉक्स" #: src/stores/KeybindStore.ts:356 msgid "Answer Incoming Call" msgstr "आने वाली कॉल का जवाब दें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1050 msgid "Anyone can @mention this role. Members with \"Use @everyone/@here and @roles\" can always mention it." msgstr "कोई भी इस रोल को @mention कर सकता है। जिन सदस्यों के पास \"@everyone/@here और @roles का उपयोग\" है वे हमेशा इसे मेंशन कर सकते हैं।" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:241 msgid "API Endpoint" msgstr "API एंडपॉइंट" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:349 msgid "APNG" msgstr "APNG" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:88 msgid "App language ({appLocale}): {format}" msgstr "ऐप भाषा ({appLocale}): {format}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:37 msgid "App State" msgstr "ऐप स्थिति" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:60 msgid "App zoom level" msgstr "ऐप ज़ूम स्तर" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:44 msgid "Appends {content} to your message." msgstr "आपके संदेश में {content} जोड़ता है।" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:117 msgid "Application" msgstr "एप्लिकेशन" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:56 msgid "Application ID" msgstr "एप्लिकेशन आईडी" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Application information" msgstr "एप्लिकेशन जानकारी" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:91 msgid "Application Name" msgstr "एप्लिकेशन का नाम" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:104 msgid "Application name is required" msgstr "एप्लिकेशन का नाम आवश्यक है" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:266 msgid "Application updated successfully" msgstr "एप्लिकेशन सफलतापूर्वक अपडेट हो गया" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:238 msgid "Applications" msgstr "एप्लिकेशन" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:103 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:141 msgid "Applications & Bots" msgstr "एप्लिकेशन और बॉट" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:89 msgid "Applies only to the desktop app on this device." msgstr "यह केवल इस डिवाइस के डेस्कटॉप ऐप पर लागू होता है।" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:208 msgid "Applies to both camera and screen sharing" msgstr "कैमरा और स्क्रीन शेयरिंग दोनों पर लागू होता है" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:180 msgid "Apply" msgstr "लागू करें" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:162 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:54 msgid "Apply Theme" msgstr "थीम लागू करें" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:34 msgid "Arabic" msgstr "अरबी" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:158 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:153 msgid "Archive" msgstr "आर्काइव" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:164 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:133 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:141 msgid "Are you sure you want to block {0}? They won't be able to message you or send you friend requests." msgstr "क्या तुम वाकई {0} को ब्लॉक करना चाहते हो? वे तुम्हें मैसेज या फ्रेंड रिक्वेस्ट नहीं भेज पाएंगे।" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:165 msgid "Are you sure you want to cancel your friend request to {0}?" msgstr "क्या तुम वाकई {0} को भेजी गई फ्रेंड रिक्वेस्ट रद्द करना चाहते हो?" #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:76 msgid "Are you sure you want to close this group DM? You can always reopen it later." msgstr "क्या तुम वाकई इस ग्रुप DM को बंद करना चाहते हो? तुम इसे बाद में पुनः खोल सकते हो।" #. placeholder {0}: recipient?.username ?? '' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:615 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:305 msgid "Are you sure you want to close your DM with {0}? You can always reopen it later." msgstr "क्या तुम वाकई {0} के साथ अपना DM बंद करना चाहते हो? तुम इसे बाद में फिर खोल सकते हो।" #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:154 msgid "Are you sure you want to close your DM with {displayName}? You can always reopen it later." msgstr "क्या तुम वाकई {displayName} के साथ अपना DM बंद करना चाहते हो? तुम इसे बाद में फिर खोल सकते हो।" #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:77 msgid "Are you sure you want to close your DM with {username}? You can always reopen it later." msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप {username} के साथ अपनी डीएम बंद करना चाहते हैं? आप इसे बाद में फिर से खोल सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:93 msgid "Are you sure you want to deauthorize {appName}? This application will no longer have access to your account." msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप {appName} को अधिकृत हटाना चाहते हैं? यह आवेदन आपकी खाते तक पहुंच नहीं करेगा।" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:188 msgid "Are you sure you want to delete :{0}:? This action cannot be undone." msgstr "क्या तुम वाकई :{0}: को हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता।" #. placeholder {0}: meme.name #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:545 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:119 msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"? This action cannot be undone." msgstr "क्या तुम वाकई \"{0}\" को हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता।" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:63 msgid "Are you sure you want to delete \"{stickerName}\"? This action cannot be undone." msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप \"{stickerName}\" हटाना चाहते हैं? यह क्रिया पूर्ववत नहीं की जा सकती।" #. placeholder {0}: channel.name ?? channel.id #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:180 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This action cannot be undone." msgstr "क्या तुम वाकई #{0} को हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता।" #. placeholder {0}: channel.name ?? 'this channel' #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:681 msgid "Are you sure you want to delete #{0}? This cannot be undone." msgstr "क्या तुम वाकई #{0} को हटाना चाहते हो? इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता।" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:321 msgid "Are you sure you want to delete #{channelName}? This cannot be undone." msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप #{channelName} हटाना चाहते हैं? यह पूर्ववत नहीं किया जा सकता।" #. placeholder {0}: application.name #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:373 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}?" msgstr "क्या तुम वाकई <0>{0} को हटाना चाहते हो?" #. placeholder {0}: channel.name #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:60 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:64 msgid "Are you sure you want to delete <0>{0}? This cannot be undone." msgstr "क्या तुम वाकई <0>{0} को हटाना चाहते हो? इसे वापस नहीं किया जा सकता।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:60 msgid "Are you sure you want to delete all your messages? This action cannot be undone." msgstr "क्या तुम वाकई अपने सभी संदेश हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता।" #. placeholder {0}: selectedRole.name #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:607 msgid "Are you sure you want to delete the <0>{0} role? Any members with this role will no longer have it." msgstr "क्या तुम वाकई <0>{0} भूमिका को हटाना चाहते हो? इस भूमिका वाले सदस्यों को अब यह भूमिका नहीं मिलेगी।" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:328 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channel inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप श्रेणी \"{categoryName}\" को हटाना चाहते हैं? अंदर के सभी {channelCount} चैनल चैनल सूची के शीर्ष पर चले जाएंगे।" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:329 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? All {channelCount} channels inside will be moved to the top of the channel list." msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप श्रेणी \"{categoryName}\" को हटाना चाहते हैं? अंदर के सभी {channelCount} चैनल चैनल सूची के शीर्ष पर चले जाएंगे।" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:330 msgid "Are you sure you want to delete the category \"{categoryName}\"? This cannot be undone." msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप श्रेणी \"{categoryName}\" हटाना चाहते हैं? यह पूर्ववत नहीं किया जा सकता।" #. placeholder {0}: passkey.name #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:119 msgid "Are you sure you want to delete the passkey <0>{0}?" msgstr "क्या तुम वाकई पासकी <0>{0} को हटाना चाहते हो?" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:43 msgid "Are you sure you want to delete this attachment? This action cannot be undone and will remove the attachment from this message." msgstr "क्या तुम वाकई इस अटैचमेंट को हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता और यह संदेश से अटैचमेंट हटा देगा।" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:52 msgid "Are you sure you want to delete this community? This action cannot be undone. All channels, messages, and settings will be permanently deleted." msgstr "क्या तुम वाकई इस समुदाय को हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता। सभी चैनल, संदेश और सेटिंग्स स्थायी रूप से हट जाएंगे।" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:181 msgid "Are you sure you want to delete this pack? This cannot be undone." msgstr "क्या तुम वाकई इस पैक को हटाना चाहते हो? इसे वापस नहीं किया जा सकता।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:124 msgid "Are you sure you want to delete this passkey?" msgstr "क्या तुम वाकई इस पासकी को हटाना चाहते हो?" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:55 msgid "Are you sure you want to delete your account? This action will schedule your account for permanent deletion." msgstr "क्या तुम वाकई अपने खाते को हटाना चाहते हो? इस कार्रवाई से तुम्हारा खाता स्थायी रूप से हटाने के लिए शेड्यूल हो जाएगा।" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:54 msgid "Are you sure you want to disable invites? This will prevent new users from joining through invite links until you re-enable them. Existing members will not be affected." msgstr "क्या तुम वाकई आमंत्रण बंद करना चाहते हो? इससे नए उपयोगकर्ता आमंत्रण लिंक से जुड़ नहीं पाएंगे जब तक तुम इसे फिर से सक्रिय नहीं करते। मौजूदा सदस्य प्रभावित नहीं होंगे।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:176 msgid "Are you sure you want to disable SMS two-factor authentication? This will make your account less secure." msgstr "क्या तुम वाकई SMS दो-कारक प्रमाणीकरण बंद करना चाहते हो? इससे तुम्हारा खाता कम सुरक्षित होगा।" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:49 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:68 msgid "Are you sure you want to enable invites? This will allow users to join this community through invite links again." msgstr "क्या तुम वाकई आमंत्रण सक्षम करना चाहते हो? इससे उपयोगकर्ता फिर से आमंत्रण लिंक के जरिए इस समुदाय में जुड़ पाएंगे।" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:144 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:68 msgid "Are you sure you want to ignore the friend request from {0}?" msgstr "क्या तुम वाकई {0} से मिली मित्र अनुरोध को नज़रअंदाज़ करना चाहते हो?" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:52 msgid "Are you sure you want to kick <0>{0} from the community? They will be able to rejoin with a new invite." msgstr "क्या तुम वाकई <0>{0} को समुदाय से बाहर करना चाहते हो? वे नए आमंत्रण से फिर जुड़ सकते हैं।" #. placeholder {0}: channel.name ?? 'this group' #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:249 msgid "Are you sure you want to leave {0}?" msgstr "क्या तुम वाकई {0} छोड़ना चाहते हो?" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:40 msgid "Are you sure you want to leave this community? You will no longer be able to see any messages." msgstr "क्या तुम वाकई इस समुदाय को छोड़ना चाहते हो? तुम अब किसी भी संदेश को नहीं देख पाओगे।" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:340 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:43 msgid "Are you sure you want to leave this group? You will no longer be able to see any messages." msgstr "क्या तुम वाकई इस समूह को छोड़ना चाहते हो? तुम अब किसी भी संदेश को नहीं देख पाओगे।" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:230 msgid "Are you sure you want to make {0} the group owner? You will lose owner privileges." msgstr "क्या तुम वाकई {0} को समूह मालिक बनाना चाहते हो? तुम मालिक की विशेषाधिकार खो दोगे।" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:147 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:116 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:306 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:114 msgid "Are you sure you want to remove {0} as a friend?" msgstr "क्या तुम वाकई {0} को मित्र से हटाना चाहते हो?" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:203 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:117 msgid "Are you sure you want to remove {0} from the group?" msgstr "क्या तुम वाकई {0} को समूह से निकालना चाहते हो?" #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:362 msgid "Are you sure you want to remove your phone number <0>{0}?" msgstr "क्या तुम वाकई अपना फोन नंबर <0>{0} हटाना चाहते हो?" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:153 msgid "Are you sure you want to reset all keyboard shortcuts to their default values?" msgstr "क्या तुम वाकई सभी कीबोर्ड शॉर्टकट को उनके डिफ़ॉल्ट मूल्यों पर रीसेट करना चाहते हो?" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:93 msgid "Are you sure you want to revoke the ban for <0>{0}? They will be able to rejoin the community." msgstr "क्या तुम वाकई <0>{0} पर लगे प्रतिबंध को रद्द करना चाहते हो? वे फिर से समुदाय में जुड़ पाएंगे।" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:77 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:75 msgid "Are you sure you want to revoke this invite? This action cannot be undone." msgstr "क्या तुम वाकई इस आमंत्रण को रद्द करना चाहते हो? इसे वापस नहीं किया जा सकता।" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:143 msgid "Are you sure you want to suppress all link embeds on this message? This action will hide all embeds from this message." msgstr "क्या तुम वाकई इस संदेश पर सभी लिंक एम्बेड को छुपाना चाहते हो? यह कार्रवाई इस संदेश से सभी एम्बेड छुपा देगी।" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:133 msgid "Are you sure you want to transfer ownership of the group to {0}?" msgstr "क्या तुम वाकई समूह की स्वामित्व {0} को सौंपना चाहते हो?" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:181 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:57 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:150 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:322 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:168 msgid "Are you sure you want to unblock {0}?" msgstr "क्या तुम वाकई {0} को अनब्लॉक करना चाहते हो?" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:175 msgid "Art Club" msgstr "आर्ट क्लब" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:149 msgid "Artists' Corner" msgstr "कलाकारों का कोना" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:69 msgid "As a Gift" msgstr "एक उपहार के रूप में" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:163 msgid "At least one channel must have \"View Channel\" permission enabled for @everyone in order for the vanity URL to work. Currently, no channels are viewable to @everyone." msgstr "वैनेटी URL के काम करने के लिए कम से कम एक चैनल में @everyone के लिए \"चैनल देखें\" अनुमति सक्षम होनी चाहिए। वर्तमान में किसी भी चैनल को @everyone देख नहीं सकता।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:319 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:466 msgid "Attach Files" msgstr "फ़ाइलें संलग्न करें" #. placeholder {0}: index + 1 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:765 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:227 msgid "Attachment {0}" msgstr "अटैचमेंट {0}" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:466 msgid "Attachment Actions" msgstr "अटैचमेंट क्रियाएं" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:179 msgid "Attachment expired" msgstr "अटैचमेंट की समय सीमा समाप्त" #: src/utils/SearchUtils.ts:335 msgid "attachment extension" msgstr "अटैचमेंट एक्सटेंशन" #: src/utils/SearchUtils.ts:321 msgid "attachment filename contains" msgstr "अटैचमेंट फ़ाइलनाम में शामिल है" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:253 msgid "Attachment ID copied to clipboard" msgstr "अटैचमेंट आईडी क्लिपबोर्ड में कॉपी की गई" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:135 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:199 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:219 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:237 msgid "Attachment is expired or unavailable" msgstr "अटैचमेंट की समय सीमा समाप्त या अनुपलब्ध है" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:324 msgid "Attachment Mock" msgstr "अटैचमेंट मॉक" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:99 msgid "Attachment only message" msgstr "केवल अटैचमेंट वाला संदेश" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:747 msgid "Attachment thumbnails" msgstr "अटैचमेंट थंबनेल" #. placeholder {0}: message.attachments[0].filename #: src/stores/NotificationStore.tsx:364 msgid "Attachment: {0}" msgstr "अटैचमेंट: {0}" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:101 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:104 msgid "Attachments" msgstr "अटैचमेंट" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:110 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:56 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:752 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:780 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:41 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab/Inline.tsx:38 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:302 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:374 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:139 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:73 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:100 msgid "Audio" msgstr "ऑडियो" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:207 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:376 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:491 msgid "Audio & Video" msgstr "ऑडियो और वीडियो" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:37 msgid "Audio is disabled for this share." msgstr "इस शेयर के लिए ऑडियो बंद है।" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:63 msgid "Audio is too long" msgstr "ऑडियो बहुत लंबा है" #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:146 msgid "Audio Player" msgstr "ऑडियो प्लेयर" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:278 msgid "Audio preview" msgstr "ऑडियो पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:399 msgid "Audio Processing" msgstr "ऑडियो प्रोसेसिंग" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:326 msgid "Audio Settings" msgstr "ऑडियो सेटिंग्स" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:40 msgid "Audio will be included with this screen share." msgstr "इस स्क्रीन शेयर में ऑडियो भी शामिल होगा।" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:83 msgid "Austria" msgstr "ऑस्ट्रिया" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:172 msgid "Authenticator app" msgstr "प्रमाणक ऐप" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:221 msgid "Authenticator App" msgstr "प्रमाणक ऐप" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:247 msgid "Authenticator code" msgstr "प्रमाणक कोड" #: src/utils/SearchUtils.ts:295 msgid "author-type:" msgstr "लेखक-प्रकार:" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:123 msgid "Authorization failed" msgstr "प्राधिकरण विफल" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:557 msgid "Authorization Failed" msgstr "प्राधिकरण विफल" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:484 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:506 msgid "Authorization failed. Please try again." msgstr "प्राधिकरण विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:763 msgid "Authorization request" msgstr "प्राधिकरण अनुरोध" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:704 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:961 msgid "Authorize" msgstr "अधिकृत करें" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:102 msgid "Authorize Application" msgstr "एप्लिकेशन को अधिकृत करें" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:51 msgid "Authorize IP" msgstr "IP को अधिकृत करें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:127 msgid "Authorize URL" msgstr "URL को अधिकृत करें" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:145 msgid "Authorized Applications" msgstr "अधिकृत एप्लिकेशन" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:171 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:733 msgid "Authorized Apps" msgstr "अधिकृत ऐप" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:189 msgid "Authorized on {authorizedOn}" msgstr "{authorizedOn} पर अधिकृत" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:104 msgid "Auto" msgstr "स्वचालित" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:140 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:422 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:175 msgid "Auto Gain Control" msgstr "ऑटो गेन कंट्रोल" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:377 msgid "Autocomplete" msgstr "ऑटोकंप्लीट" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:161 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:235 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:236 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:423 msgid "Automatically adjusts microphone volume for consistent levels" msgstr "लगातार स्तर के लिए माइक्रोफ़ोन वॉल्यूम को स्वतः समायोजित करता है" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:102 msgid "Automatically play GIFs" msgstr "GIF स्वतः चलाएं" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:102 msgid "Automatically play GIFs when Fluxer is focused" msgstr "जब Fluxer फ़ोकस में हो तो GIF स्वतः चलाएं" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:211 msgid "Automatically screen messages for explicit content in non-NSFW channels." msgstr "गैर-NSFW चैनलों में स्पष्ट सामग्री के लिए संदेशों की स्वतः जाँच करें।" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:162 msgid "Automatically send Tenor GIFs when selected" msgstr "चुने जाने पर Tenor GIF स्वतः भेजें" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:123 msgid "Automatically transmit when you speak" msgstr "जब आप बोलें तो स्वतः प्रसारित करें" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:36 msgid "Automatically use your system's reduced motion preference, or customize it below." msgstr "अपने सिस्टम की कम गति की प्राथमिकता को स्वतः उपयोग करें, या नीचे इसे कस्टमाइज़ करें।" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:96 msgid "Autostart is coming soon for Windows and Linux. For now, it is only available on macOS." msgstr "ऑटोस्टार्ट जल्द ही विंडोज और लिनक्स के लिए आ रहा है। फिलहाल, यह केवल macOS पर उपलब्ध है।" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:188 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:228 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:43 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:152 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:201 msgid "Avatar" msgstr "अवतार" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:96 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:143 msgid "Avatar file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "अवतार फ़ाइल बहुत बड़ी है। कृपया 10MB से छोटी फ़ाइल चुनें।" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:195 msgid "Avatar mode selection" msgstr "अवतार मोड चयन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:258 msgid "Avatar Stacks" msgstr "अवतार स्टैक" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Avatar, tag, and rich profile details for your bot." msgstr "आपके बॉट के लिए अवतार, टैग और समृद्ध प्रोफ़ाइल विवरण।" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:204 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:638 msgid "Average ping:" msgstr "औसत पिंग:" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:263 #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:171 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:235 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:463 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:694 #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:243 msgid "Back" msgstr "वापस" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:47 msgid "Back to Applications" msgstr "एप्लिकेशन पर वापस" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:563 msgid "Back to list" msgstr "सूची पर वापस" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:90 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:151 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:118 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:111 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:115 msgid "Back to login" msgstr "लॉगिन पर वापस" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:965 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:144 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:159 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:295 msgid "Back to Overrides" msgstr "ओवरराइड पर वापस" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:159 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:756 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:979 msgid "Back to Roles" msgstr "रोल पर वापस" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:139 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:275 msgid "Back to Settings" msgstr "सेटिंग्स पर वापस" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:117 msgid "Backend Premium Override" msgstr "बैकएंड प्रीमियम ओवरराइड" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:486 msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:314 msgid "Background image is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "पृष्ठभूमि छवि बहुत बड़ी है। कृपया 10MB से छोटी फ़ाइल चुनें।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:450 msgid "Background image removed." msgstr "पृष्ठभूमि छवि हटा दी गई।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:352 msgid "Background image replaced successfully." msgstr "पृष्ठभूमि छवि सफलतापूर्वक बदली गई।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:353 msgid "Background image uploaded successfully." msgstr "पृष्ठभूमि छवि सफलतापूर्वक अपलोड की गई।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:532 msgid "Background selection area with drag and drop support" msgstr "ड्रैग और ड्रॉप समर्थन के साथ पृष्ठभूमि चयन क्षेत्र" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:39 msgid "Backup codes" msgstr "बैकअप कोड" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:251 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:126 msgid "Backup Codes" msgstr "बैकअप कोड" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:43 msgid "Backup codes regenerated" msgstr "बैकअप कोड पुनः बनाए गए" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:85 msgid "Badge" msgstr "बैज" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:78 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:84 msgid "Balanced quality and bandwidth" msgstr "गुणवत्ता और बैंडविड्थ का संतुलन" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:353 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:323 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:262 msgid "Ban" msgstr "प्रतिबंध" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:88 msgid "Ban {0}" msgstr "{0} को प्रतिबंधित करें" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:53 msgid "Ban a member from this community." msgstr "इस समुदाय के एक सदस्य पर प्रतिबंध लगाएं।" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:58 msgid "Ban Details" msgstr "प्रतिबंध विवरण" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:100 msgid "Ban Duration" msgstr "प्रतिबंध की अवधि" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:543 msgid "Ban expires at {0}." msgstr "प्रतिबंध {0} पर समाप्त हो जाएगा।" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:142 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:117 msgid "Ban Member" msgstr "सदस्य को प्रतिबंधित करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:262 msgid "Ban Members" msgstr "सदस्यों को प्रतिबंधित करें" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:151 msgid "Band Practice Room" msgstr "बैंड अभ्यास कक्ष" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:539 msgid "Banned at {0}." msgstr "{0} पर प्रतिबंधित किया गया।" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:105 msgid "Banned by" msgstr "द्वारा प्रतिबंधित" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:89 msgid "Banned on" msgstr "पर प्रतिबंधित" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:156 msgid "Banned Users" msgstr "प्रतिबंधित उपयोगकर्ता" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:77 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:152 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:192 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:50 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:259 msgid "Banner" msgstr "बैनर" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:93 msgid "Banner file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "बैनर फ़ाइल बहुत बड़ी है। कृपया 10MB से छोटी फ़ाइल चुनें।" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:159 msgid "Banner mode selection" msgstr "बैनर मोड चयन" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:160 msgid "Banner preview" msgstr "बैनर पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:173 msgid "Bans" msgstr "प्रतिबंध" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:49 msgid "Basic settings and allowed redirect URIs." msgstr "मूल सेटिंग्स और अनुमत रीडायरेक्ट URI।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:90 msgid "Basic Text Inputs" msgstr "मूल पाठ इनपुट" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:451 msgid "Because {reason}." msgstr "क्योंकि {reason}." #: src/utils/SearchUtils.ts:241 msgid "before:" msgstr "पहले:" #: src/stores/KeybindStore.ts:350 msgid "Begin a call in the current private conversation" msgstr "वर्तमान निजी वार्तालाप में कॉल शुरू करें" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:84 msgid "Belgium" msgstr "बेल्जियम" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:77 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:83 msgid "Best for slower connections" msgstr "धीमी कनेक्शन के लिए सर्वोत्तम" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:79 msgid "Best quality for camera" msgstr "कैमरे के लिए सर्वोत्तम गुणवत्ता" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:88 msgid "Best quality for most users" msgstr "अधिकांश उपयोगकर्ताओं के लिए सर्वोत्तम गुणवत्ता" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:142 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:230 #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:130 msgid "Beta code" msgstr "बीटा कोड" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:240 msgid "Beta code (optional)" msgstr "बीटा कोड (वैकल्पिक)" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:84 msgid "Beta Code Redeemed!" msgstr "बीटा कोड भुनाया गया!" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:338 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:741 msgid "Beta Codes" msgstr "बीटा कोड" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:61 msgid "Between 1 and 32 characters" msgstr "1 से 32 वर्णों के बीच" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:64 msgid "Bio" msgstr "जीवनी" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:73 msgid "Bio character limit" msgstr "जीवनी वर्ण सीमा" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:541 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:165 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:348 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:134 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:298 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1064 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:211 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:143 msgid "Block" msgstr "ब्लॉक करें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:152 msgid "Block all incoming calls" msgstr "सभी इनकमिंग कॉल ब्लॉक करें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:73 msgid "Block direct messages from community members?" msgstr "क्या समुदाय के सदस्यों से सीधे संदेशों को ब्लॉक करना है?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:96 msgid "Block for all communities" msgstr "सभी समुदायों के लिए ब्लॉक करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:163 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:132 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:139 msgid "Block User" msgstr "उपयोगकर्ता ब्लॉक करें" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:131 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:177 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:725 msgid "Blocked Users" msgstr "ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:134 msgid "Blocked users can't send you friend requests or message you directly." msgstr "ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता आपको मित्र अनुरोध या सीधे संदेश नहीं भेज सकते।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:117 msgid "Blockquotes" msgstr "ब्लॉकक्वोट्स" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:79 msgid "Blur" msgstr "धुंधलापन" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:81 msgid "Blur your background" msgstr "अपनी पृष्ठभूमि धुंधली करें" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:173 msgid "Board Game Night" msgstr "बोर्ड गेम नाइट" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:487 msgid "Body font family" msgstr "मुख्य फ़ॉन्ट परिवार" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:176 msgid "Book Club" msgstr "बुक क्लब" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:228 msgid "Bookmark" msgstr "बुकमार्क" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:36 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:52 msgid "Bookmark Limit Reached" msgstr "बुकमार्क सीमा पूरी हो गई" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:518 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:708 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:142 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:140 msgid "Bookmark Message" msgstr "संदेश बुकमार्क करें" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:136 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:70 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:64 msgid "Bookmark messages to save them for later." msgstr "संदेशों को बाद के लिए सुरक्षित करने हेतु बुकमार्क करें।" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:68 msgid "Bookmarked messages" msgstr "बुकमार्क किए गए संदेश" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:230 msgid "Bookmarked!" msgstr "बुकमार्क किया गया!" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:103 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:67 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:52 msgid "Bookmarks" msgstr "बुकमार्क" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:148 msgid "Bookworms Anonymous" msgstr "बुकवर्म्स अनोनिमस" #: src/utils/SearchUtils.ts:300 msgid "bot" msgstr "बॉट" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 msgid "Bot" msgstr "बॉट" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:573 msgid "Bot added" msgstr "बॉट जोड़ा गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:121 msgid "Bot Added" msgstr "बॉट जोड़ा गया" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:179 msgid "Bot banner preview" msgstr "बॉट बैनर पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:155 msgid "Bot Bio" msgstr "बॉट परिचय" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:784 msgid "Bot invite (no external redirect)" msgstr "बॉट निमंत्रण (कोई बाहरी रीडायरेक्ट नहीं)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:502 msgid "Bot is already in this guild." msgstr "बॉट पहले से ही इस गिल्ड में है।" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:105 msgid "Bot permissions" msgstr "बॉट अनुमतियाँ" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:66 msgid "Bot profile" msgstr "बॉट प्रोफ़ाइल" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:793 msgid "Bot scope requested" msgstr "बॉट स्कोप अनुरोधित" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:77 msgid "Bot token" msgstr "बॉट टोकन" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:425 msgid "Bot token regenerated. Update any code that uses the old token." msgstr "बॉट टोकन पुनः उत्पन्न किया गया। पुराने टोकन का उपयोग करने वाले किसी भी कोड को अपडेट करें।" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:100 msgid "Bot Username" msgstr "बॉट उपयोगकर्ता नाम" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:187 msgid "Both Sides" msgstr "दोनों ओर" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:101 msgid "BotName" msgstr "BotName" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:65 msgid "Bottom" msgstr "नीचे" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:63 msgid "Bottom Tooltip" msgstr "नीचे टूलटिप" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:151 msgid "Branding" msgstr "ब्रांडिंग" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:32 msgid "Browser Audio Required" msgstr "ब्राउज़र ऑडियो आवश्यक" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:85 msgid "Browser locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "ब्राउज़र लोकेल ({browserLocale}): {format}" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:85 msgid "Bulgaria" msgstr "बुल्गारिया" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:35 msgid "Bulgarian" msgstr "बुल्गेरियाई" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:77 msgid "Bundle your favorite stickers into a pack you can distribute." msgstr "अपने पसंदीदा स्टिकर को एक पैक में बंडल करें जिसे आप वितरित कर सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:108 msgid "Button Sizes" msgstr "बटन आकार" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:57 msgid "Button Variants" msgstr "बटन प्रकार" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:271 msgid "Button with Context Menu" msgstr "कंटेक्स्ट मेन्यू वाला बटन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:176 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:171 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:319 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:402 msgid "Buttons" msgstr "बटन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:273 msgid "Buttons can trigger context menus on click by passing the onClick event directly to openContextMenu." msgstr "क्लिक पर कंटेक्स्ट मेनू खोलने के लिए बटन सीधे onClick ईवेंट को openContextMenu को दे सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:252 msgid "Buttons show a loading indicator when submitting is true." msgstr "जब submitting true होता है तो बटन एक लोडिंग संकेतक दिखाते हैं।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:134 msgid "Buttons with Icons" msgstr "आइकन वाले बटन" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:81 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:93 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:105 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:121 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:133 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:145 msgid "Buy Gift" msgstr "उपहार खरीदें" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:140 msgid "Buying Visionary will cancel your current {currentAccessLabel} immediately. It is a one-time purchase with lifetime access." msgstr "Visionary खरीदने से आपका वर्तमान {currentAccessLabel} तुरंत रद्द हो जाएगा। यह एक बार का खरीद है जिसमें जीवनभर की पहुंच है।" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:356 msgid "By creating a community, you agree to follow and uphold the <0>Fluxer Community Guidelines." msgstr "समुदाय बनाकर, आप <0>Fluxer समुदाय दिशानिर्देशों का पालन करने और उन्हें बनाए रखने के लिए सहमत होते हैं।" #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:39 msgid "By purchasing, you agree to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "खरीदारी करके, आप हमारी <0>सेवा की शर्तें और <1>गोपनीयता नीति से सहमत होते हैं। सभी खरीदारी 14 दिनों के भीतर <2>support@fluxer.app पर ईमेल करके रिफ़ंड योग्य है। चार्जबैक से स्थायी खाता प्रतिबंध होते हैं — यदि आप रिफ़ंड चाहते हैं, तो पहले हमसे संपर्क करें! भुगतान जानकारी सुरक्षित रूप से Stripe द्वारा संभाली जाती है — हमारे पास आपका पूरा कार्ड नंबर कभी नहीं होता।" #: src/components/modals/components/PurchaseDisclaimer.tsx:31 msgid "By purchasing, you agreed to our <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy. All purchases are refundable within 14 days by emailing <2>support@fluxer.app. Chargebacks result in permanent account bans — if you want a refund, we're more than happy to give you one if you contact us first! Payment information is securely handled by Stripe — we never have access to your full card number." msgstr "खरीदारी करके, आप हमारी <0>सेवा की शर्तें और <1>गोपनीयता नीति से सहमत थे। सभी खरीदारी 14 दिनों के भीतर <2>support@fluxer.app पर ईमेल करके रिफ़ंड योग्य है। चार्जबैक से स्थायी खाता प्रतिबंध होते हैं — यदि आप रिफ़ंड चाहते हैं, तो पहले हमसे संपर्क करें! भुगतान जानकारी सुरक्षित रूप से Stripe द्वारा संभाली जाती है — हमारे पास आपका पूरा कार्ड नंबर कभी नहीं होता।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:346 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:481 msgid "Bypass Slowmode" msgstr "स्लोमोड बाईपास करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:39 msgid "Bypass Splash Screen" msgstr "स्प्लैश स्क्रीन को बायपास करें" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:272 msgid "Call available" msgstr "कॉल उपलब्ध" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:151 msgid "Call participants" msgstr "कॉल प्रतिभागी" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:523 msgid "Call Sound" msgstr "कॉल साउंड" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:132 msgid "Calls" msgstr "कॉल" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:477 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:145 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:458 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:326 msgid "Camera" msgstr "कैमरा" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:455 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:339 msgid "Camera {0}" msgstr "कैमरा {0}" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:69 msgid "Camera {shortDeviceId}" msgstr "कैमरा {shortDeviceId}" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:199 msgid "Camera Device" msgstr "कैमरा डिवाइस" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:517 msgid "Camera error" msgstr "कैमरा त्रुटि" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:212 #: src/utils/SoundLabels.ts:38 msgid "Camera Off" msgstr "कैमरा बंद" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:212 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:48 #: src/utils/SoundLabels.ts:37 msgid "Camera On" msgstr "कैमरा चालू" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:47 msgid "Camera Permission Required" msgstr "कैमरा अनुमति आवश्यक" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:494 msgid "Camera preview" msgstr "कैमरा पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:472 msgid "Camera Preview" msgstr "कैमरा पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:164 msgid "Camera quality" msgstr "कैमरा गुणवत्ता" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:158 msgid "Camera Quality" msgstr "कैमरा गुणवत्ता" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:380 msgid "Camera Settings" msgstr "कैमरा सेटिंग्स" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:49 #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:322 #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:133 #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:236 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:253 #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:125 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:120 #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:62 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:75 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:89 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:63 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:99 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:286 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:407 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:116 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:87 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:60 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:63 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:139 #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:549 #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:173 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:79 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:100 #: src/components/modals/ChannelDeleteModal.tsx:72 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:181 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:221 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:297 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:110 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:371 #: src/components/modals/ConfirmModal.tsx:146 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:88 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:74 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:106 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:65 #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:90 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:85 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:108 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:102 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:198 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:227 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:262 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:291 #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:94 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:112 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:253 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:359 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:101 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:615 #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:65 #: src/components/modals/IARModal.tsx:218 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:981 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:333 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:60 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:75 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:102 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:62 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:96 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:203 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:72 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:72 #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:117 #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:160 #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:75 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:403 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:124 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:85 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:177 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:200 #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:81 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:945 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:122 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:138 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:164 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:166 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1276 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:192 msgid "Cancel Friend Request" msgstr "मित्र अनुरोध रद्द करें" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:107 msgid "Cancel if you want to choose a different username instead." msgstr "यदि आप कोई अलग उपयोगकर्ता नाम चुनना चाहते हैं तो रद्द करें।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:134 msgid "Cancel pending deletion" msgstr "लंबित हटाना रद्द करें" #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:115 msgid "Cancel Request" msgstr "अनुरोध रद्द करें" #: src/components/channel/MessageUploadProgress.tsx:123 msgid "Cancel upload" msgstr "अपलोड रद्द करें" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:137 msgid "Canceling" msgstr "रद्द किया जा रहा है" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:149 msgid "Cannot be edited" msgstr "संपादित नहीं किया जा सकता" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:42 msgid "Cannot Delete Account" msgstr "खाता हटाया नहीं जा सकता" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:42 msgid "Cannot Disable Account" msgstr "खाता अक्षम नहीं किया जा सकता" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:312 msgid "Cannot install emoji pack" msgstr "इमोजी पैक स्थापित नहीं किया जा सकता" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:313 msgid "Cannot install sticker pack" msgstr "स्टिकर पैक स्थापित नहीं किया जा सकता" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:168 msgid "Cannot Join Community" msgstr "समुदाय में शामिल नहीं हो सकते" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:107 msgid "Cannot Redeem Gift" msgstr "उपहार भुनाया नहीं जा सकता" #: src/lib/CaptchaInterceptor.tsx:136 msgid "Captcha verification failed. Please try again." msgstr "कैप्चा सत्यापन विफल रहा। कृपया पुन: प्रयास करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:74 msgid "Card Alignment" msgstr "कार्ड संरेखण" #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:71 msgid "Card alignment controls" msgstr "कार्ड संरेखण नियंत्रण" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:118 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:76 msgid "Careful! You have unsaved changes." msgstr "सावधान! आपके पास सहेजे बिना बदलाव हैं।" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:66 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:220 msgid "Category" msgstr "श्रेणी" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1395 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:239 msgid "Category Default" msgstr "श्रेणी डिफ़ॉल्ट" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:344 msgid "Category deleted" msgstr "श्रेणी हटा दी गई" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:130 msgid "Category full" msgstr "श्रेणी पूर्ण" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:450 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:65 msgid "Category Name" msgstr "श्रेणी नाम" #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:113 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:188 msgid "Category Settings" msgstr "श्रेणी सेटिंग्स" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:221 msgid "Caution" msgstr "सावधानी" #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:51 msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:246 msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:200 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:232 msgid "Change Avatar" msgstr "अवतार बदलें" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:489 msgid "Change Background" msgstr "पृष्ठभूमि बदलें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:164 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:198 msgid "Change Banner" msgstr "बैनर बदलें" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:126 msgid "Change email" msgstr "ईमेल बदलें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:81 msgid "Change Email" msgstr "ईमेल बदलें" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:178 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:313 msgid "Change emoji" msgstr "इमोजी बदलें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:62 msgid "Change FluxerTag" msgstr "FluxerTag बदलें" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:153 msgid "Change FluxerTag form" msgstr "FluxerTag फ़ॉर्म बदलें" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:435 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:154 msgid "Change Friend Nickname" msgstr "मित्र का उपनाम बदलें" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:307 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:265 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:298 msgid "Change Group Nickname" msgstr "समूह उपनाम बदलें" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:325 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:210 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:192 msgid "Change Icon" msgstr "आइकन बदलें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:177 msgid "Change message display style" msgstr "संदेश प्रदर्शन शैली बदलें" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:270 msgid "Change My Group Nickname" msgstr "मेरा समूह उपनाम बदलें" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:82 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:240 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:58 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:225 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:225 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:119 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:245 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:245 msgid "Change Nickname" msgstr "उपनाम बदलें" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:81 msgid "Change nickname form" msgstr "उपनाम फ़ॉर्म बदलें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:276 msgid "Change other members' nicknames." msgstr "अन्य सदस्यों के उपनाम बदलें।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:270 msgid "Change Own Nickname" msgstr "अपना उपनाम बदलें" #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:132 msgid "Change Owner" msgstr "मालिक बदलें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:124 msgid "Change Password" msgstr "पासवर्ड बदलें" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:184 msgid "Change your email" msgstr "अपना ईमेल बदलें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:96 msgid "Change your email address" msgstr "अपना ईमेल पता बदलें" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:154 msgid "Change your FluxerTag" msgstr "अपना FluxerTag बदलें" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:49 msgid "Change your nickname in this community." msgstr "इस समुदाय में अपना उपनाम बदलें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:104 msgid "Change your password" msgstr "अपना पासवर्ड बदलें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:106 msgid "Change your password to keep your account secure" msgstr "अपना खाता सुरक्षित रखने के लिए अपना पासवर्ड बदलें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:45 msgid "Change your profile picture" msgstr "अपनी प्रोफ़ाइल तस्वीर बदलें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:59 msgid "Change your username" msgstr "अपना यूज़रनेम बदलें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:83 msgid "Change your username and 4-digit tag" msgstr "अपना उपयोगकर्ता नाम और 4-अंकीय टैग बदलें" #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:417 msgid "Changed nickname from {0} to {1}." msgstr "उपनाम {0} से {1} में बदल गया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:404 msgid "Changed the bitrate to {0}." msgstr "बिटरेट को {0} में बदल दिया गया।" #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:231 msgid "Changed the voice region to {0}." msgstr "वॉइस क्षेत्र को {0} में बदल दिया गया।" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:618 #: src/utils/SearchUtils.ts:270 msgid "channel" msgstr "चैनल" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:497 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:563 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:50 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:240 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:236 msgid "Channel" msgstr "चैनल" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:369 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:449 msgid "Channel Access" msgstr "चैनल पहुंच" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:206 msgid "Channel Access Denied" msgstr "चैनल पहुंच से इनकार" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:398 msgid "Channel access updated" msgstr "चैनल पहुँच अपडेट की गई" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:327 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:394 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:201 msgid "Channel added to favorites" msgstr "चैनल को पसंदीदा में जोड़ा गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:51 msgid "Channel Created" msgstr "चैनल बनाया गया" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:65 msgid "Channel Debug" msgstr "चैनल डिबग" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:188 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:689 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:329 msgid "Channel deleted" msgstr "चैनल हटा दिया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:61 msgid "Channel Deleted" msgstr "चैनल हटा दिया गया" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:273 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:368 msgid "Channel ID copied" msgstr "चैनल आईडी कॉपी की गई" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:549 msgid "Channel ID copied to clipboard" msgstr "चैनल आईडी क्लिपबोर्ड पर कॉपी की गई" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:132 msgid "Channel link copied" msgstr "चैनल लिंक कॉपी किया गया" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:113 msgid "Channel list typing indicator mode" msgstr "चैनल सूची टाइपिंग संकेतक मोड" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:105 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:223 msgid "Channel List Typing Indicators" msgstr "चैनल सूची टाइपिंग संकेतक" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:422 msgid "Channel Management" msgstr "चैनल प्रबंधन" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:450 msgid "Channel Name" msgstr "चैनल नाम" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:67 msgid "Channel nickname" msgstr "चैनल उपनाम" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:195 msgid "Channel not found" msgstr "चैनल नहीं मिला" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:446 msgid "Channel Options" msgstr "चैनल विकल्प" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:223 msgid "Channel or Category" msgstr "चैनल या श्रेणी" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:66 msgid "Channel Overwrite Added" msgstr "चैनल ओवरराइट जोड़ा गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:76 msgid "Channel Overwrite Removed" msgstr "चैनल ओवरराइट हटाया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:71 msgid "Channel Overwrite Updated" msgstr "चैनल ओवरराइट अपडेट किया गया" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:86 msgid "Channel Permissions" msgstr "चैनल अनुमतियाँ" #: src/components/debug/ChannelDebugModal.tsx:39 msgid "Channel Record" msgstr "चैनल रिकॉर्ड" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:324 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:73 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:402 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:196 msgid "Channel removed from favorites" msgstr "चैनल पसंदीदा से हटाया गया" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1116 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:647 #: src/components/modals/ChannelSettingsModal.tsx:113 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:188 msgid "Channel Settings" msgstr "चैनल सेटिंग्स" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:624 msgid "Channel synced with parent category" msgstr "चैनल को पैरेंट श्रेणी के साथ सिंक किया गया" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:61 msgid "Channel Type" msgstr "चैनल प्रकार" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:67 msgid "Channel type selection" msgstr "चैनल प्रकार चयन" #. placeholder {0}: renderValueInline(label, guildId, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:151 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:153 msgid "Channel type: {0}." msgstr "चैनल प्रकार: {0}।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:380 msgid "Channel updated" msgstr "चैनल अपडेट किया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:56 msgid "Channel Updated" msgstr "चैनल अपडेट किया गया" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:166 msgid "Channel:" msgstr "चैनल:" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:157 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:208 msgid "Channel: {0}." msgstr "चैनल: {0}।" #: src/components/channel/MessageSearchBar/ChannelsSection.tsx:50 msgid "Channels" msgstr "चैनल" #: src/Constants.tsx:143 msgid "Charged up on 1.21 gigawatts, ready to talk" msgstr "1.21 गीगावाट पर चार्ज, बात करने के लिए तैयार" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:79 msgid "Chat Embed Background" msgstr "चैट एम्बेड पृष्ठभूमि" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:53 msgid "Chat font scaling" msgstr "चैट फ़ॉन्ट स्केलिंग" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:57 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:45 msgid "Check our <0>Bluesky (@fluxer.app) for status updates." msgstr "स्थिति अपडेट के लिए <0>Bluesky (@fluxer.app) देखें।" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:117 msgid "Check out my custom theme!" msgstr "मेरे कस्टम थीम को देखें!" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:109 msgid "Check your connection and try again." msgstr "अपने कनेक्शन की जाँच करें और फिर से प्रयास करें।" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:61 msgid "Check your email" msgstr "अपने ईमेल की जाँच करें" #. placeholder {0}: user?.email #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:354 msgid "Check your inbox at <0>{0} for a verification email." msgstr "सत्यापन ईमेल के लिए <0>{0} में अपने इनबॉक्स की जाँच करें।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:177 msgid "Checkboxes" msgstr "चेकबॉक्स" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:270 msgid "Checking..." msgstr "जाँच रहा है..." #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:51 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:74 #: src/constants/IARConstants.tsx:72 #: src/constants/IARConstants.tsx:175 msgid "Child Safety Concerns" msgstr "बच्चों की सुरक्षा संबंधी चिंताएँ" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:66 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "चीनी (सरलीकृत)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:67 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "चीनी (पारंपरिक)" #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:46 msgid "Choose" msgstr "चुनें" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:898 msgid "Choose a community" msgstr "एक समुदाय चुनें" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:138 msgid "Choose a community..." msgstr "एक समुदाय चुनें..." #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:63 msgid "Choose a verification method" msgstr "एक सत्यापन विधि चुनें" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:68 #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:108 msgid "Choose an account" msgstr "एक खाता चुनें" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:178 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:313 msgid "Choose an emoji" msgstr "एक इमोजी चुनें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:101 msgid "Choose an option" msgstr "एक विकल्प चुनें" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:524 msgid "Choose Background" msgstr "पृष्ठभूमि चुनें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:249 msgid "Choose between comfy and dense message layouts" msgstr "कम्फ़र्टेबल और डेंस संदेश लेआउट के बीच चुनें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:46 msgid "Choose between dark, coal, or light appearance. You can still add custom CSS overrides below for limitless control." msgstr "डार्क, कोल या लाइट लुक में से चुनें। प्रतिबंधहीन नियंत्रण के लिए नीचे कस्टम CSS ओवरराइड जोड़ सकते हैं।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:49 msgid "Choose destination for system and welcome messages" msgstr "सिस्टम और वेलकम संदेशों के लिए गंतव्य चुनें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:68 msgid "Choose how messages are displayed in chat channels." msgstr "चैट चैनलों में संदेश कैसे दिखाई दें, यह चुनें।" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:167 msgid "Choose how times are displayed throughout the app." msgstr "ऐप में समय कैसे दिखे, यह चुनें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:225 msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list" msgstr "चैनल सूची में टाइपिंग इंडिकेटर कैसे दिखाई दें, यह चुनें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:106 msgid "Choose how typing indicators appear in the channel list when someone is typing in a channel." msgstr "जब कोई चैनल में टाइप कर रहा हो तो चैनल सूची में टाइपिंग संकेत कैसे दिखें, यह चुनें।" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:628 msgid "Choose what {clientLabel} can do in your community. Uncheck any permissions you don't want to grant." msgstr "आपके समुदाय में {clientLabel} क्या कर सकता है, यह चुनें। जिन अनुमतियों को देना नहीं चाहते, उन्हें अनचेक करें।" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:105 msgid "Choose what Fluxer remembers about your window between restarts and reloads on this device." msgstr "इस डिवाइस पर रीस्टार्ट और रीलोड के बीच Fluxer आपकी विंडो के बारे में क्या याद रखे, यह चुनें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:183 msgid "Choose what members must have before they can post or DM community members." msgstr "सदस्य समुदाय के सदस्यों को पोस्ट या डीएम करने से पहले क्या होना चाहिए, यह चुनें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:46 msgid "Choose what new members get by default before they customize notifications. For larger communities, \"Mentions only\" is enforced." msgstr "नए सदस्यों को डिफ़ॉल्ट रूप से क्या मिलेगा, इसे चुनें, इससे पहले कि वे सूचनाओं को कस्टमाइज़ करें। बड़े समुदायों के लिए, \"सिर्फ उल्लेख\" लागू है।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:208 msgid "Choose which variant to preview" msgstr "कौन सा वेरिएंट प्रीव्यू करना है, चुनें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:153 msgid "Choose your color theme" msgstr "अपना रंग थीम चुनें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:646 msgid "Choose your language" msgstr "अपनी भाषा चुनें" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:206 msgid "Choose your preferred language for the interface." msgstr "इंटरफ़ेस के लिए अपनी पसंदीदा भाषा चुनें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:73 msgid "Choose your profile accent color" msgstr "अपना प्रोफ़ाइल एक्सेंट रंग चुनें" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:109 #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:240 #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:57 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:45 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:227 #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:32 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:170 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:206 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:297 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:242 msgid "Claim Account" msgstr "खाता दावा करें" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:109 msgid "Claim Account to Redeem" msgstr "भुगतान के लिए खाता दाव करें" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:109 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:197 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:155 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:42 msgid "Claim Gift" msgstr "उपहार दावा करें" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:53 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:143 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:293 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:238 msgid "Claim your account" msgstr "अपना खाता दावा करें" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:148 msgid "Claim your account by adding an email and password. We will send a verification code to confirm your email before finishing." msgstr "ईमेल और पासवर्ड जोड़कर अपना खाता दावा करें। पूरा करने से पहले हम आपकी ईमेल सत्यापित करने के लिए कोड भेजेंगे।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:202 msgid "Claim your account to access security features like two-factor authentication and passkeys." msgstr "दो-चरणीय प्रमाणन और पासकी जैसी सुरक्षा सुविधाओं का उपयोग करने के लिए अपना खाता दावा करें।" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:85 #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:155 msgid "Claim your account to call" msgstr "कॉल करने के लिए अपने खाते का दावा करें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:49 msgid "Claim your account to change your FluxerTag" msgstr "अपना FluxerTag बदलने के लिए अपना खाता दावा करें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:146 msgid "Claim your account to create applications." msgstr "एप्लिकेशन बनाने के लिए अपना खाता दाव करें।" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:294 msgid "Claim your account to generate beta codes." msgstr "बीटा कोड बनाने के लिए अपना खाता दाव करें।" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:208 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:382 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:541 msgid "Claim your account to join this voice channel." msgstr "इस वॉइस चैनल में शामिल होने के लिए अपने खाते का दावा करें।" #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:170 msgid "Claim your account to join voice channels you don't own." msgstr "उन वॉइस चैनलों में शामिल होने के लिए अपने खाते का दावा करें जिनका आप मालिक नहीं हैं।" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:55 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:61 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:63 #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:62 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:99 msgid "Claim your account to purchase Fluxer Plutonium." msgstr "Fluxer Plutonium खरीदने के लिए अपना खाता दाव करें।" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:112 msgid "Claim your account to purchase or redeem Fluxer Plutonium." msgstr "Fluxer Plutonium खरीदने या भुनाने के लिए अपना खाता दाव करें।" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:239 msgid "Claim your account to redeem or manage Plutonium gift codes." msgstr "Plutonium उपहार कोड भुनाने या प्रबंधित करने के लिए अपना खाता दाव करें।" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:99 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:154 msgid "Claim your account to redeem this gift." msgstr "इस उपहार को भुनाने के लिए अपना खाता दाव करें।" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:54 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:109 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1291 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:65 msgid "Claim your account to send friend requests." msgstr "दोस्तों को अनुरोध भेजने के लिए अपना खाता दाव करें।" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:54 #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:124 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:179 msgid "Claim your account to start or join 1:1 calls." msgstr "1:1 कॉल शुरू करने या शामिल होने के लिए अपने खाते का दावा करें।" #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:188 msgid "Claim your gift to activate your premium subscription!" msgstr "अपनी प्रीमियम सदस्यता सक्रिय करने के लिए अपना उपहार दावा करें!" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:154 msgid "Class of '24" msgstr "क्लास ऑफ '24" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:304 #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:111 #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:204 msgid "Clear" msgstr "साफ़ करें" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:215 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:344 msgid "Clear after" msgstr "के बाद साफ़ करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:332 msgid "Clear all attachment mocks" msgstr "सभी अटैचमेंट मॉक साफ़ करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:103 msgid "Clear attachment mocks" msgstr "अटैचमेंट मॉक साफ़ करें" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:194 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:329 msgid "Clear custom status" msgstr "कस्टम स्थिति साफ़ करें" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:177 msgid "Clear Custom Status" msgstr "कस्टम स्थिति साफ़ करें" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:296 msgid "Clear friends search" msgstr "दोस्तों की खोज साफ़ करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:331 msgid "Clear mock for this attachment" msgstr "इस अटैचमेंट के लिए मॉक साफ़ करें" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:104 msgid "Clear nickname" msgstr "निकनेम साफ़ करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1069 msgid "Clear Permissions" msgstr "अनुमतियाँ साफ़ करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:420 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1424 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:194 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:211 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:108 msgid "Clear search" msgstr "खोज साफ़ करें" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:296 msgid "Clear search input" msgstr "खोज इनपुट साफ़ करें" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:281 msgid "Clear Selection" msgstr "चयन साफ़ करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:507 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:510 msgid "Cleared the bio." msgstr "बायो साफ़ किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:516 msgid "Cleared the pronouns." msgstr "सर्वनाम साफ़ किए गए।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:595 msgid "Cleared the role color." msgstr "भूमिका का रंग साफ़ किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:658 msgid "Cleared the sticker description." msgstr "स्टिकर विवरण साफ़ किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:376 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:379 msgid "Cleared the topic." msgstr "विषय साफ़ किया गया।" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:292 msgid "Clearing subscriptions ensures the gateway stops sending messages to this installation." msgstr "सदस्यताओं को साफ़ करने से गेटवे इस इंस्टॉलेशन को संदेश भेजना बंद कर देता है।" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:391 msgid "Click \"Create Code\" to generate your first code." msgstr "\"Create Code\" पर क्लिक करके अपना पहला कोड बनाएं।" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:71 msgid "Click \"Open Settings\" to open System Settings, then enable Fluxer in Input Monitoring." msgstr "\"Open Settings\" पर क्लिक करके सिस्टम सेटिंग्स खोलें, फिर इनपुट मॉनिटरिंग में Fluxer को सक्षम करें।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:58 msgid "Click any button to see toast notifications with feedback." msgstr "प्रतिक्रिया के साथ टोस्ट नोटिफिकेशन देखने के लिए किसी भी बटन पर क्लिक करें।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:609 msgid "Click or drag and drop" msgstr "क्लिक करें या ड्रैग और ड्रॉप करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:191 msgid "Click the text below to edit it inline. Press Enter to save or Escape to cancel." msgstr "इसे इनलाइन संपादित करने के लिए नीचे के टेक्स्ट पर क्लिक करें। सेव करने के लिए Enter और रद्द करने के लिए Escape दबाएं।" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:96 msgid "Click the upload icon next to any sound to customize it with your own audio file. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "किसी भी ध्वनि के बगल में अपलोड आइकन पर क्लिक करके उसे अपनी ऑडियो फ़ाइल से अनुकूलित करें। समर्थित फ़ॉर्मेट: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (अधिकतम 2MB)।" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:362 msgid "Click the verification link in the email." msgstr "ईमेल में सत्यापन लिंक पर क्लिक करें।" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:259 msgid "Click to add a note" msgstr "नोट जोड़ने के लिए क्लिक करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:178 msgid "Click to check and uncheck. Available in square and round styles." msgstr "चेक और अनचेक करने के लिए क्लिक करें। स्क्वायर और गोल स्टाइल दोनों में उपलब्ध है।" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:100 msgid "Click to claim your gift!" msgstr "अपना उपहार दावा करने के लिए क्लिक करें!" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:184 #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:174 msgid "Click to copy" msgstr "कॉपी करने के लिए क्लिक करें" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:93 msgid "Click to disable pinging the user you're replying to." msgstr "जिस उपयोगकर्ता को आप उत्तर दे रहे हैं उसे पिंग करना बंद करने के लिए क्लिक करें।" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:94 msgid "Click to enable pinging the user you're replying to." msgstr "जिस उपयोगकर्ता को आप उत्तर दे रहे हैं उसे पिंग करने के लिए क्लिक करें।" #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update" msgstr "अपडेट इंस्टॉल करने के लिए क्लिक करें" #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:40 msgid "Click to install update ({version})" msgstr "अपडेट ({version}) इंस्टॉल करने के लिए क्लिक करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:212 msgid "Click to open the color picker and choose a new color." msgstr "कलर पिकर खोलने और नया रंग चुनने के लिए क्लिक करें।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:97 msgid "Click to open the dropdown menu and select different options." msgstr "ड्रॉपडाउन मेनू खोलने और अलग विकल्प चुनने के लिए क्लिक करें।" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:249 msgid "Click to react" msgstr "प्रतिक्रिया देने के लिए क्लिक करें" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:187 msgid "Click to record" msgstr "रिकॉर्ड करने के लिए क्लिक करें" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:168 msgid "Click to record a new shortcut, or press Escape to cancel." msgstr "नया शॉर्टकट रिकॉर्ड करने के लिए क्लिक करें, या रद्द करने के लिए Escape दबाएं।" #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update" msgstr "रीलोड और अपडेट करने के लिए क्लिक करें" #: src/components/channel/ChannelHeader/UpdaterIcon.tsx:43 msgid "Click to reload and update ({version})" msgstr "रीलोड और अपडेट ({version}) करने के लिए क्लिक करें" #: src/lib/markdown/renderers/common/formatting-elements.tsx:130 msgid "Click to reveal spoiler" msgstr "स्पॉइलर दिखाने के लिए क्लिक करें" #: src/components/popouts/ReactionTooltip.tsx:134 msgid "Click to view all reactions" msgstr "सभी प्रतिक्रियाएँ देखने के लिए क्लिक करें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:60 msgid "Client secret" msgstr "क्लाइंट सीक्रेट" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:424 msgid "Client secret regenerated. Update any code that uses the old secret." msgstr "क्लाइंट सीक्रेट फिर से बनाया गया है। जो कोड पुराने सीक्रेट का उपयोग करते हैं, उन्हें अपडेट करें।" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:36 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:37 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:37 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:35 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:194 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:125 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:98 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:132 #: src/components/modals/Modal.tsx:375 #: src/components/modals/Modal.tsx:454 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:159 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:113 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:543 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:122 msgid "Close" msgstr "बंद करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:341 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:614 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:616 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1263 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:304 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:306 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:560 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:292 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:82 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:169 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:153 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:155 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:196 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:231 msgid "Close DM" msgstr "डीएम बंद करें" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:312 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:314 msgid "Close modal" msgstr "मोडल बंद करें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:324 msgid "Coal Theme" msgstr "कोल थीम" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:130 #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:54 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:64 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:53 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:48 msgid "Code" msgstr "कोड" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:262 msgid "Code & Monospace" msgstr "कोड और मोनोस्पेस" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:128 msgid "Code Blocks" msgstr "कोड ब्लॉक्स" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:125 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:231 msgid "Code resent" msgstr "कोड फिर से भेजा गया" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:264 msgid "Code sent" msgstr "कोड भेज दिया गया" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:180 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:170 msgid "Code:" msgstr "कोड:" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:174 msgid "Coding Crew" msgstr "कोडिंग क्रू" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:163 msgid "Coffee Chat" msgstr "कॉफी चैट" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:123 msgid "Collapse All Categories" msgstr "सभी श्रेणियाँ संक्षिप्त करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:97 msgid "Collapse Category" msgstr "श्रेणी संक्षिप्त करें" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:255 msgid "Color picker" msgstr "रंग चुनने वाला" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:211 msgid "Color Pickers" msgstr "रंग चुनने वाले" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:235 msgid "Color value" msgstr "रंग मान" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:508 msgid "Colors" msgstr "रंग" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:115 msgid "Comfortable (550x400)" msgstr "आरामदायक (550x400)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:143 msgid "Comfy" msgstr "आरामदायक" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1020 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1088 msgid "Comfy layout" msgstr "आरामदायक लेआउट" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/Inline.tsx:35 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:306 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:379 msgid "Communication" msgstr "संचार" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:58 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1319 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:94 msgid "Communities" msgstr "समुदाय" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:54 msgid "Communities with over 250 people are forced onto the \"mentions only\" setting. Your original setting is preserved and will be restored if the community drops below 250 members." msgstr "250 से अधिक लोगों वाले समुदायों को \"सिर्फ उल्लेख\" सेटिंग पर मजबूर किया जाता है। आपकी मूल सेटिंग सुरक्षित है और यदि समुदाय के सदस्य 250 से कम होते हैं तो इसे बहाल किया जाएगा।" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:233 msgid "Community" msgstr "समुदाय" #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:29 msgid "Community at Capacity" msgstr "समुदाय की क्षमता पूरी है" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:333 msgid "Community Deafen" msgstr "समुदाय को म्यूट करें" #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:61 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:285 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:906 #: src/lib/KeybindManager.ts:518 msgid "Community Deafened" msgstr "समुदाय म्यूट किया गया" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:83 msgid "Community Debug" msgstr "समुदाय डिबग" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1395 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:221 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:239 msgid "Community Default" msgstr "समुदाय डिफ़ॉल्ट" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:38 msgid "Community deleted" msgstr "समुदाय हटा दिया गया" #: src/constants/IARConstants.tsx:191 msgid "Community distributes malicious files or links" msgstr "समुदाय हानिकारक फ़ाइलें या लिंक वितरित करता है" #: src/constants/IARConstants.tsx:156 msgid "Community engages in or enables targeted harassment" msgstr "समुदाय लक्षित उत्पीड़न में संलग्न है या उसे सक्षम करता है" #: src/constants/IARConstants.tsx:186 msgid "Community exists solely for spam or fraudulent purposes" msgstr "समुदाय केवल स्पैम या धोखाधड़ी के उद्देश्य से मौजूद है" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:312 msgid "Community Icon" msgstr "समुदाय आइकन" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:101 msgid "Community Member Debug" msgstr "समुदाय सदस्य डिबग" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:184 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:260 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:174 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:612 msgid "Community Members" msgstr "समुदाय के सदस्य" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:298 msgid "Community Mute" msgstr "समुदाय को म्यूट करें" #: src/components/layout/UserArea.tsx:208 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:53 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:274 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:897 #: src/lib/KeybindManager.ts:493 msgid "Community Muted" msgstr "समुदाय म्यूट किया गया" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:347 msgid "Community Name" msgstr "समुदाय का नाम" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:659 msgid "Community Nickname" msgstr "समुदाय का निकनेम" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:182 msgid "Community notification level" msgstr "समुदाय सूचना स्तर" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:175 msgid "Community Notification Settings" msgstr "समुदाय सूचना सेटिंग्स" #: src/constants/IARConstants.tsx:181 msgid "Community organizes raids or harassment campaigns" msgstr "समुदाय छापा या उत्पीड़न अभियान आयोजित करता है" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:238 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:109 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:145 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:197 msgid "Community Owner" msgstr "समुदाय का मालिक" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:363 msgid "Community profile updated" msgstr "समुदाय प्रोफ़ाइल अपडेट की गई" #: src/constants/IARConstants.tsx:166 msgid "Community promotes extremist ideologies" msgstr "समुदाय अतिवादी विचारधाराओं को बढ़ावा देता है" #: src/constants/IARConstants.tsx:161 msgid "Community promotes hatred based on protected characteristics" msgstr "समुदाय सुरक्षित विशेषताओं के आधार पर नफ़रत को बढ़ावा देता है" #: src/constants/IARConstants.tsx:171 msgid "Community promotes or facilitates illegal activities" msgstr "समुदाय अवैध गतिविधियों को बढ़ावा देता है या उसे सुविधाजनक बनाता है" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:172 #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:204 #: src/components/modals/GuildSettingsModal.tsx:173 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:187 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:360 msgid "Community Settings" msgstr "समुदाय सेटिंग्स" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:304 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:345 msgid "Community temporarily unavailable" msgstr "समुदाय अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:85 msgid "Community updated" msgstr "समुदाय अपडेट किया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:46 msgid "Community Updated" msgstr "समुदाय अपडेट किया गया" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:228 msgid "Community-wide" msgstr "समुदाय भर में" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:157 msgid "Compact" msgstr "कॉम्पैक्ट" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:110 msgid "Compact (400x300)" msgstr "कॉम्पैक्ट (400x300)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:210 msgid "Compact buttons with just an icon, perfect for toolbars and action bars." msgstr "केवल आइकन वाले कॉम्पैक्ट बटन, टूलबार और एक्शन बार के लिए उपयुक्त।" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:106 msgid "Complete Payment" msgstr "भुगतान पूरा करें" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:334 msgid "Complete the security key prompt first." msgstr "पहले सुरक्षा कुंजी प्रॉम्प्ट पूरा करें।" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:72 msgid "Completely hide your Plutonium badge from other users" msgstr "अपने प्लूटोनियम बैज को अन्य उपयोगकर्ताओं से पूरी तरह छिपाएँ" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:804 msgid "Component Gallery" msgstr "कंपोनेंट गैलरी" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:53 msgid "Configure AFK channel and timeout" msgstr "AFK चैनल और टाइमआउट कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:379 msgid "Configure autocomplete" msgstr "ऑटोकंप्लीट कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:976 msgid "Configure base access for this channel" msgstr "इस चैनल के लिए मूल पहुँच कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:625 msgid "Configure bot permissions" msgstr "बॉट अनुमतियाँ कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:525 msgid "Configure call sounds" msgstr "कॉल साउंड कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:660 msgid "Configure date format" msgstr "तारीख़ प्रारूप कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:477 msgid "Configure desktop notifications" msgstr "डेस्कटॉप नोटिफिकेशन कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:501 msgid "Configure DM notifications" msgstr "डीएम नोटिफिकेशन कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:387 msgid "Configure emoji picker" msgstr "इमोजी पिकर कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:94 msgid "Configure emoji reactions on messages" msgstr "संदेशों पर इमोजी प्रतिक्रियाएँ कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:37 msgid "Configure how text channel names can be formatted" msgstr "टेक्स्ट चैनल नाम कैसे स्वरूपित हो सकते हैं, यह कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:85 msgid "Configure how you receive desktop notifications." msgstr "डेस्कटॉप सूचनाएँ कैसे प्राप्त करें, यह कॉन्फ़िगर करें।" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:86 msgid "Configure how you receive notifications in your browser." msgstr "अपने ब्राउज़र में सूचनाएँ कैसे प्राप्त होती हैं, यह कॉन्फ़िगर करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:330 msgid "Configure keyboard navigation" msgstr "कीबोर्ड नेविगेशन कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:668 msgid "Configure keyboard shortcuts" msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:493 msgid "Configure mention notifications" msgstr "मेंशन नोटिफिकेशन कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:193 msgid "Configure message grouping" msgstr "संदेश ग्रुपिंग कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:54 msgid "Configure message interaction settings." msgstr "संदेश इंटरैक्शन सेटिंग्स कॉन्फ़िगर करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:517 msgid "Configure message sounds" msgstr "संदेश साउंड कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:485 msgid "Configure notification sounds" msgstr "नोटिफिकेशन साउंड कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:980 msgid "Configure overrides for this member" msgstr "इस सदस्य के लिए ओवरराइड कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:978 msgid "Configure overrides for this role" msgstr "इस भूमिका के लिए ओवरराइड कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:509 msgid "Configure push notifications" msgstr "पुश नोटिफिकेशन कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:436 msgid "Configure push to talk" msgstr "पुश टू टॉक कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:989 msgid "Configure role settings and permissions" msgstr "भूमिका सेटिंग्स और अनुमतियाँ कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:201 msgid "Configure sidebar settings" msgstr "साइडबार सेटिंग्स कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:590 msgid "Configure silent call notifications" msgstr "साइलेंट कॉल नोटिफिकेशन कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:371 msgid "Configure spoiler behavior" msgstr "स्पॉइलर व्यवहार कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:217 msgid "Configure timestamp display" msgstr "टाइमस्टैंप प्रदर्शन कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:64 msgid "Configure which sounds to play and when." msgstr "कौन सी ध्वनियाँ बजें और कब, यह कॉन्फ़िगर करें।" #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 msgid "Configure your camera and video settings" msgstr "अपने कैमरा और वीडियो सेटिंग्स कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:42 msgid "Configure your microphone, speakers, and input mode" msgstr "अपने माइक्रोफोन, स्पीकर और इनपुट मोड कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:87 msgid "Configure your profile badge" msgstr "अपना प्रोफ़ाइल बैज कॉन्फ़िगर करें" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:131 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:297 msgid "Confirm" msgstr "पुष्टि करें" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:86 msgid "Confirm New Group" msgstr "नए ग्रुप की पुष्टि करें" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:85 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:105 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:102 msgid "Confirm new password" msgstr "नए पासवर्ड की पुष्टि करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:379 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:493 msgid "Connect (Join Voice)" msgstr "कनेक्ट करें (वॉइस में शामिल हों)" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:163 msgid "Connect to Voice" msgstr "वॉइस से कनेक्ट करें" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:228 msgid "Connected to Voice" msgstr "वॉइस से कनेक्टेड" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:275 msgid "Connecting..." msgstr "कनेक्ट हो रहा..." #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:274 #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:324 #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:55 msgid "Connecting…" msgstr "कनेक्ट हो रहा…" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:253 msgid "Connection ID" msgstr "कनेक्शन आईडी" #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:36 msgid "Connection Issue" msgstr "कनेक्शन समस्या" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:144 msgid "Connection lost" msgstr "कनेक्शन खो गया" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:416 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:449 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:119 msgid "Connection Stats" msgstr "कनेक्शन आँकड़े" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:930 msgid "Connection: {connectionId}" msgstr "कनेक्शन: {connectionId}" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/Inline.tsx:32 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:305 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:378 msgid "Connections" msgstr "कनेक्शन" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:314 msgid "Consent Required" msgstr "स्वीकृति आवश्यक" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:62 msgid "Construct an authorize URL with scopes and permissions." msgstr "स्कोप और अनुमतियों के साथ एक ऑथराइज़ URL बनाएं।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:208 msgid "Content filtering" msgstr "सामग्री फ़िल्टरिंग" #: src/constants/IARConstants.tsx:38 #: src/constants/IARConstants.tsx:115 msgid "Content promoting hatred based on protected characteristics" msgstr "संरक्षित विशेषताओं के आधार पर नफ़रत फैलाने वाली सामग्री" #: src/constants/IARConstants.tsx:68 msgid "Content promoting self-harm or suicide" msgstr "आत्म-हानि या आत्महत्या को बढ़ावा देने वाली सामग्री" #: src/constants/IARConstants.tsx:73 #: src/constants/IARConstants.tsx:176 msgid "Content sexualizing or endangering minors" msgstr "नाबालिगों को यौन रूप से प्रदर्शित या खतरे में डालने वाली सामग्री" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:94 msgid "Context Menus" msgstr "संदर्भ मेनू" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:96 msgid "Context menus can be opened with left-click (on buttons) or right-click (on other elements). This demonstrates various menu items including checkboxes, radio buttons, sliders, and submenus." msgstr "संदर्भ मेनू बाएं क्लिक (बटन पर) या दाएं क्लिक (अन्य तत्वों पर) से खोले जा सकते हैं। यह चेकबॉक्स, रेडियो बटन, स्लाइडर और सबमेनू सहित विभिन्न मेनू आइटम दिखाता है।" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:235 #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:63 #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:66 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:68 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:111 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:256 #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:78 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:105 #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:99 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:407 msgid "Continue" msgstr "जारी रखें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:288 msgid "Contrast" msgstr "कंट्रास्ट" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:145 msgid "Control animated content throughout the app." msgstr "ऐप में एनिमेटेड सामग्री को नियंत्रित करें।" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:153 msgid "Control animations and transitions throughout the app." msgstr "ऐप में एनिमेशन और ट्रांज़िशन को नियंत्रित करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:314 msgid "Control emoji animations" msgstr "इमोजी एनिमेशन नियंत्रित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:567 msgid "Control friend requests" msgstr "मित्र अनुरोध नियंत्रित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:322 msgid "Control GIF autoplay" msgstr "GIF ऑटोप्ले नियंत्रित करें" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:62 msgid "Control how images, videos and other media are shown. All media is resized and converted. Extremely large files that cannot be compressed into a preview will not embed regardless of these settings." msgstr "यह नियंत्रित करें कि छवियाँ, वीडियो और अन्य मीडिया कैसे दिखाए जाते हैं। सभी मीडिया का आकार बदला जाता है और परिवर्तित किया जाता है। अत्यधिक बड़े फ़ाइलें जो पूर्वावलोकन में संकुचित नहीं की जा सकतीं, इन सेटिंग्स के बावजूद एम्बेड नहीं की जाएंगी।" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:38 msgid "Control how messages, media, and other content are displayed." msgstr "संदेश, मीडिया और अन्य सामग्री कैसे दिखे, यह नियंत्रित करें।" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:106 msgid "Control how spoiler content is displayed" msgstr "यह नियंत्रित करें कि स्पॉइलर सामग्री कैसे प्रदर्शित होती है" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:83 msgid "Control how website links are previewed in chat" msgstr "यह नियंत्रित करें कि चैट में वेबसाइट लिंक कैसे पूर्वावलोकित होते हैं" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:241 msgid "Control how you join voice channels" msgstr "नियंत्रित करें कि आप वॉइस चैनल में कैसे शामिल होते हैं" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:141 msgid "Control how you join voice channels in communities." msgstr "समुदायों में वॉइस चैनल कैसे जॉइन करें, यह नियंत्रित करें।" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:65 msgid "Control how your Plutonium badge is displayed to others" msgstr "दूसरों को आपका प्लूटोनियम बैज कैसे दिखाई दे, यह नियंत्रित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:233 msgid "Control keyboard shortcut hints in tooltips" msgstr "टूलटिप्स में कीबोर्ड शॉर्टकट संकेत नियंत्रित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:306 msgid "Control sticker animations" msgstr "स्टिकर एनिमेशन नियंत्रित करें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:84 msgid "Control the visibility of favorites throughout the app." msgstr "ऐप में पसंदीदा चीज़ों की दृश्यता को नियंत्रित करें।" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:127 msgid "Control whether keyboard shortcut hints appear inside tooltips." msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट संकेत टूलटिप के अंदर दिखें या नहीं, यह नियंत्रित करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:37 msgid "Control whether unclaimed accounts can access this community" msgstr "नियंत्रित करें कि अनदावर खाते इस समुदाय तक पहुँच सकते हैं या नहीं" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:51 msgid "Control whether unfinished features are visible during development." msgstr "विकास के दौरान अधूरे फीचर्स दिखाई दें या नहीं, यह नियंत्रित करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:598 msgid "Control who can add you to group chats" msgstr "नियंत्रित करें कि आपको ग्रुप चैट में कौन जोड़ सकता है" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:215 msgid "Control who can add you to group chats without asking. Anyone can still send you invite links to join." msgstr "बिना पूछे कौन आपको ग्रुप चैट में जोड़ सकता है, यह नियंत्रित करें। फिर भी कोई भी आपको जुड़ने के लिए इन्वाइट लिंक भेज सकता है।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:143 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:582 msgid "Control who can call you" msgstr "कौन आपको कॉल कर सकता है, यह नियंत्रित करें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:46 msgid "Control who can call you and add you to group chats" msgstr "कौन आपको कॉल कर सकता है और ग्रुप चैट में जोड़ सकता है, यह नियंत्रित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:559 msgid "Control who can DM you" msgstr "नियंत्रित करें कि आपको कौन डीएम कर सकता है" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:183 msgid "Control who can send you direct messages" msgstr "कौन आपको डाइरेक्ट मैसेज भेज सकता है, यह नियंत्रित करें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:159 msgid "Control who can send you friend requests" msgstr "कौन आपको दोस्त अनुरोध भेज सकता है, यह नियंत्रित करें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:38 msgid "Control who can send you friend requests and direct messages" msgstr "कौन आपको दोस्त अनुरोध और डाइरेक्ट मैसेज भेज सकता है, यह नियंत्रित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:622 msgid "Control your activity status" msgstr "अपनी गतिविधि स्थिति नियंत्रित करें" #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:144 msgid "Copied" msgstr "कॉपी किया गया" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:66 msgid "Copied to clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:541 msgid "Copied URL to clipboard" msgstr "URL क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:54 msgid "Copied!" msgstr "कॉपी किया गया!" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:124 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:82 #: src/components/modals/shared/CopyLinkSection.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:144 msgid "Copy" msgstr "कॉपी करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:316 msgid "Copy Attachment ID" msgstr "अटैचमेंट आईडी कॉपी करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:355 msgid "Copy Audio" msgstr "ऑडियो कॉपी करें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:136 msgid "Copy authorize URL" msgstr "ऑथराइज़ URL कॉपी करें" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:180 msgid "Copy beta code" msgstr "बीटा कोड कॉपी करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:378 msgid "Copy Category ID" msgstr "कैटेगरी आईडी कॉपी करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:320 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:347 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:433 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1317 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:580 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:271 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:298 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:362 msgid "Copy Channel ID" msgstr "चैनल आईडी कॉपी करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:387 msgid "Copy Channel Link" msgstr "चैनल लिंक कॉपी करें" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:106 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:162 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:54 msgid "Copy code" msgstr "कोड कॉपी करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:442 msgid "Copy Device ID" msgstr "डिवाइस आईडी कॉपी करें" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:127 msgid "Copy Emoji ID" msgstr "इमोजी आईडी कॉपी करें" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:217 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:649 msgid "Copy endpoint" msgstr "एंडपॉइंट कॉपी करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:357 msgid "Copy File Link" msgstr "फ़ाइल लिंक कॉपी करें" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:98 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:208 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1123 msgid "Copy FluxerTag" msgstr "FluxerTag कॉपी करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:351 msgid "Copy GIF" msgstr "GIF कॉपी करें" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:254 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:475 msgid "Copy Guild ID" msgstr "गिल्ड आईडी कॉपी करें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationHeader.tsx:68 msgid "Copy ID" msgstr "आईडी कॉपी करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:348 msgid "Copy Image" msgstr "छवि कॉपी करें" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:190 msgid "Copy invite link" msgstr "आमंत्रण लिंक कॉपी करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1178 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:182 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:100 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:95 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:115 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:306 msgid "Copy Link" msgstr "लिंक कॉपी करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:359 msgid "Copy Media" msgstr "मीडिया कॉपी करें" #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:176 msgid "Copy Message" msgstr "संदेश कॉपी करें" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:580 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:673 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:183 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:235 msgid "Copy Message ID" msgstr "संदेश आईडी कॉपी करें" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:570 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:679 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:169 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:216 msgid "Copy Message Link" msgstr "संदेश लिंक कॉपी करें" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:201 msgid "Copy Sticker ID" msgstr "स्टिकर आईडी कॉपी करें" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:555 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:686 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:197 msgid "Copy Text" msgstr "पाठ कॉपी करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1309 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:573 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:370 #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:74 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:361 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:107 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:213 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1132 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:509 #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardActions.tsx:60 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CopyMenuItems.tsx:42 msgid "Copy User ID" msgstr "यूज़र आईडी कॉपी करें" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:413 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:419 msgid "Copy Username" msgstr "यूज़रनेम कॉपी करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:353 msgid "Copy Video" msgstr "वीडियो कॉपी करें" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:272 msgid "Copy Webhook URL" msgstr "Webhook URL कॉपी करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:159 msgid "Copying image..." msgstr "छवि कॉपी हो रही है..." #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:121 msgid "Could not remove this account. Please try again." msgstr "इस खाते को हटाया नहीं जा सका। कृपया फिर से प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:68 msgid "Countdown Timer" msgstr "काउंटडाउन टाइमर" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:158 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:392 msgid "Country" msgstr "देश" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:205 msgid "Country of Residence" msgstr "निवास का देश" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:149 msgid "Cozy" msgstr "आरामदायक" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:99 #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:119 #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:112 msgid "Create" msgstr "बनाएँ" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:195 msgid "Create & Share" msgstr "बनाएँ और साझा करें" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:81 msgid "Create a Community" msgstr "एक समुदाय बनाएँ" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:305 msgid "Create a community for you and your friends to chat." msgstr "तुम और तुम्हारे दोस्तों के लिए चैट करने वाला एक समुदाय बनाओ।" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:117 msgid "Create a new community or join an existing one." msgstr "एक नया समुदाय बनाओ या किसी मौजूदा में शामिल हो जाओ।" #. placeholder {0}: recipient.username #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:937 msgid "Create a new group with {0}" msgstr "{0} के साथ एक नया समूह बनाओ" #: src/stores/KeybindStore.ts:342 msgid "Create a Private Group" msgstr "एक निजी समूह बनाओ" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:160 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:150 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:49 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:84 msgid "Create account" msgstr "खाता बनाओ" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:234 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:130 msgid "Create Account" msgstr "खाता बनाओ" #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:97 msgid "Create account to claim gift" msgstr "उपहार का दावा करने के लिए खाता बनाओ" #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:37 msgid "Create an account" msgstr "एक खाता बनाओ" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:54 msgid "Create an account to claim your gift" msgstr "अपना उपहार लेने के लिए खाता बनाओ" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:142 msgid "Create and manage applications and bots for your account." msgstr "अपने खाते के लिए एप्लिकेशन और बॉट बनाओ और प्रबंधित करो।" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:119 msgid "Create and share custom emoji and sticker packs with Fluxer Plutonium." msgstr "Fluxer Plutonium के साथ कस्टम इमोजी और स्टिकर पैक बनाओ और साझा करो।" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:149 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:155 msgid "Create Application" msgstr "एप्लिकेशन बनाओ" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:83 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:185 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:63 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:82 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:58 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:77 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:141 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:201 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:88 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:442 msgid "Create Category" msgstr "कैटेगरी बनाओ" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:180 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:624 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:58 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:103 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:194 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:424 msgid "Create Channel" msgstr "चैनल बनाओ" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:351 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:394 msgid "Create Code" msgstr "कोड बनाओ" #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:62 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:124 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:289 msgid "Create Community" msgstr "समुदाय बनाओ" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:308 msgid "Create community form" msgstr "समुदाय फ़ॉर्म बनाओ" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:823 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:153 msgid "Create DM" msgstr "डीएम बनाओ" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:228 msgid "Create Emoji Pack" msgstr "इमोजी पैक बनाओ" #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:57 msgid "Create favorite category form" msgstr "पसंदीदा श्रेणी फ़ॉर्म बनाएँ" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:624 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:150 #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:155 msgid "Create Group DM" msgstr "ग्रुप डीएम बनाएँ" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:87 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:128 msgid "Create Invite" msgstr "आमंत्रण बनाएँ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:266 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:425 msgid "Create Invite Links" msgstr "आमंत्रण लिंक बनाएँ" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:141 msgid "Create new account" msgstr "नया खाता बनाएँ" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:88 msgid "Create new group" msgstr "नया समूह बनाएँ" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:336 msgid "Create New Link" msgstr "नया लिंक बनाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:335 msgid "Create or Join a Community" msgstr "समुदाय बनाएँ या जुड़ें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:811 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:937 msgid "Create Role" msgstr "भूमिका बनाएँ" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:52 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:228 msgid "Create Sticker Pack" msgstr "स्टिकर पैक बनाएँ" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:141 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:200 msgid "Create Webhook" msgstr "वेबहुक बनाएँ" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:43 msgid "Create your first application to get started with the Fluxer API." msgstr "Fluxer API के साथ शुरू करने के लिए अपना पहला एप्लिकेशन बनाएँ।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:254 msgid "Create, edit, or delete channels and categories." msgstr "चैनल और श्रेणियाँ बनाएँ, संपादित करें या हटाएँ।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:248 msgid "Create, edit, or delete roles below your highest role. Also allows editing channel permission overwrites." msgstr "अपनी सबसे ऊँची भूमिका से नीचे की भूमिकाएँ बनाएँ, संपादित करें या हटाएँ। चैनल अनुमति ओवरराइड्स संपादित करने की भी अनुमति देता है।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:440 msgid "Create, edit, or delete webhooks for this channel." msgstr "इस चैनल के लिए वेबहुक बनाएँ, संपादित करें या हटाएँ।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:285 msgid "Create, edit, or delete webhooks." msgstr "वेबहुक बनाएँ, संपादित करें या हटाएँ।" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:59 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:59 msgid "Created" msgstr "बनाया गया" #. placeholder {0}: data.created.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.created_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:246 msgid "Created {0} / {1}" msgstr "बनाए गए {0} / {1}" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:74 msgid "Created {createdAt}" msgstr "{createdAt} को बनाया गया" #. placeholder {0}: invite.pack.creator.username #. placeholder {0}: pack.creator.username #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:158 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:220 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:152 msgid "Created by {0}" msgstr "{0} द्वारा बनाया गया" #. placeholder {0}: inviter?.username #. placeholder {1}: formatExpiresAt(invite.expires_at) #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:153 msgid "Created by {0}. Expires in {1}." msgstr "{0} द्वारा बनाया गया। {1} में समाप्त होता है।" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:185 msgid "Created by {creatorDisplayName} on {createdAt}" msgstr "{createdAt} को {creatorDisplayName} द्वारा बनाया गया" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:669 msgid "Created for channel {0}." msgstr "चैनल {0} के लिए बनाया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(formatted, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:645 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:179 msgid "Created on {0}." msgstr "{0} को बनाया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:673 msgid "Created with name {0}." msgstr "{0} नाम से बनाया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:561 msgid "Created with name {newLabel}." msgstr "नाम {newLabel} के साथ बनाया गया।" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:207 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:137 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:214 msgid "Created:" msgstr "बनाया गया:" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:147 msgid "Creative Minds Collective" msgstr "क्रिएटिव माइंड्स कलेक्टिव" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:166 msgid "Creative Writing Club" msgstr "क्रिएटिव राइटिंग क्लब" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:86 msgid "Croatia" msgstr "क्रोएशिया" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:48 msgid "Croatian" msgstr "क्रोएशियाई" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:116 msgid "Crop Avatar" msgstr "अवतार क्रॉप करें" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:122 msgid "Crop Banner" msgstr "बैनर क्रॉप करें" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:128 msgid "Crop Chat Embed Background" msgstr "चैट एम्बेड बैकग्राउंड क्रॉप करें" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:118 msgid "Crop Community Icon" msgstr "समुदाय आइकन क्रॉप करें" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:120 msgid "Crop Group Icon" msgstr "ग्रुप आइकन क्रॉप करें" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:126 msgid "Crop Invite Background" msgstr "आमंत्रण बैकग्राउंड क्रॉप करें" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:124 msgid "Crop Profile Banner" msgstr "प्रोफ़ाइल बैनर क्रॉप करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:203 msgid "Cropped image is too large. Please choose a smaller area or a smaller file (max {maxMB}MB)." msgstr "क्रॉप की गई छवि बहुत बड़ी है। कृपया एक छोटा क्षेत्र या छोटी फ़ाइल चुनें (अधिकतम {maxMB}MB)।" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:65 msgid "Current Community" msgstr "वर्तमान समुदाय" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:252 msgid "Current Device" msgstr "वर्तमान डिवाइस" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:36 msgid "Current DM" msgstr "वर्तमान डीएम" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:113 msgid "Current Password" msgstr "वर्तमान पासवर्ड" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:199 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:634 msgid "Current ping:" msgstr "वर्तमान पिंग:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:212 msgid "Current uses:" msgstr "वर्तमान उपयोग:" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:44 msgid "Currently dismissed" msgstr "वर्तमान में खारिज" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:45 msgid "Currently showing" msgstr "वर्तमान में दिखा रहा है" #: src/Constants.tsx:146 #: src/Constants.tsx:147 msgid "Currently stuck in 1885, appearing offline" msgstr "वर्तमान में 1885 में फँसा हुआ, ऑफ़लाइन दिख रहा है" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:461 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1047 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:608 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:305 msgid "Currently: {mutedText}" msgstr "वर्तमान: {mutedText}" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:47 msgid "Custom 4-digit username tag" msgstr "कस्टम 4-अंकीय यूज़रनेम टैग" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:167 msgid "Custom CSS" msgstr "कस्टम CSS" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:542 msgid "Custom CSS overrides" msgstr "कस्टम CSS ओवरराइड्स" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:74 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:156 msgid "Custom duration" msgstr "कस्टम अवधि" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:397 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:107 msgid "Custom Emoji" msgstr "कस्टम इमोजी" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:55 msgid "Custom entrance sounds" msgstr "कस्टम प्रवेश ध्वनियाँ" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:48 msgid "Custom Entrance Sounds with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ कस्टम प्रवेश ध्वनियाँ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:820 msgid "Custom Hoist Order" msgstr "कस्टम हॉइस्ट ऑर्डर" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:238 msgid "Custom instance" msgstr "कस्टम इंस्टेंस" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:145 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:147 msgid "Custom Invite URL" msgstr "कस्टम आमंत्रण URL" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:56 msgid "Custom notification sounds" msgstr "कस्टम सूचना ध्वनियाँ" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:137 msgid "Custom sound removed" msgstr "कस्टम ध्वनि हटाई गई" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:115 msgid "Custom sound uploaded successfully" msgstr "कस्टम ध्वनि सफलतापूर्वक अपलोड हुई" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:539 msgid "Custom Sounds" msgstr "कस्टम ध्वनियाँ" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:158 msgid "Custom Status" msgstr "कस्टम स्टेटस" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:125 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:115 msgid "Custom Stickers" msgstr "कस्टम स्टिकर" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:472 msgid "Custom theme tokens" msgstr "कस्टम थीम टोकन" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:51 msgid "Custom video backgrounds" msgstr "कस्टम वीडियो बैकग्राउंड" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:76 msgid "Customize interface elements and behaviors." msgstr "इंटरफ़ेस तत्वों और व्यवहारों को कस्टमाइज़ करें।" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:138 msgid "Customize keyboard navigation behavior." msgstr "कीबोर्ड नेविगेशन व्यवहार को कस्टमाइज़ करें।" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:181 msgid "Customize keyboard shortcuts for navigation and actions." msgstr "नेविगेशन और कार्यों के लिए कीबोर्ड शॉर्टकट्स कस्टमाइज़ करें।" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:43 msgid "Customize media size preferences and buttons." msgstr "मीडिया आकार प्राथमिकताएँ और बटन कस्टमाइज़ करें।" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:47 msgid "Customize message input settings." msgstr "संदेश इनपुट सेटिंग्स कस्टमाइज़ करें।" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:78 msgid "Customize the spacing and size" msgstr "स्पेसिंग और आकार कस्टमाइज़ करें" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:133 msgid "Customize visual elements to improve visibility and readability." msgstr "दृश्यता और पठनीयता बढ़ाने के लिए विज़ुअल एलिमेंट्स कस्टमाइज़ करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:169 msgid "Customize with CSS" msgstr "CSS के साथ अनुकूलित करें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:67 msgid "Customize your 4-digit tag (#{discriminator}) to your liking with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ अपना 4-अंकीय टैग (#{discriminator}) अपनी पसंद के अनुसार कस्टमाइज़ करें" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:246 msgid "Customize your 4-digit tag or keep it when changing your username" msgstr "अपना 4-अंकीय टैग कस्टमाइज़ करें या यूज़रनेम बदलते समय वही रखें" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:70 msgid "Customize Your Notification Sounds with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ अपनी सूचना ध्वनियाँ कस्टमाइज़ करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:52 msgid "Customize your profile banner" msgstr "अपना प्रोफाइल बैनर अनुकूलित करें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:212 msgid "Customize your profile with a static or animated banner image to make it stand out." msgstr "अपने प्रोफ़ाइल को एक स्थिर या एनिमेटेड बैनर छवि से कस्टमाइज़ करें ताकि यह अलग दिखे।" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AccentColorPicker.tsx:39 msgid "Customizes the border and banner color on your profile" msgstr "आपकी प्रोफ़ाइल पर बॉर्डर और बैनर का रंग कस्टमाइज़ करता है" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PerGuildPremiumUpsell.tsx:27 msgid "Customizing your avatar, banner, accent color, and bio for individual communities requires Plutonium. Community nickname and pronouns are free for everyone." msgstr "व्यक्तिगत समुदायों के लिए अपना अवतार, बैनर, एक्सेंट कलर और बायो कस्टमाइज़ करने के लिए Plutonium चाहिए। समुदाय उपनाम और सर्वनाम सभी के लिए मुफ्त हैं।" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:121 msgid "Cut" msgstr "कट करें" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:87 msgid "Cyprus" msgstr "साइप्रस" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:36 msgid "Czech" msgstr "चेक" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:88 msgid "Czech Republic" msgstr "चेक गणराज्य" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:103 msgid "Danger (Disabled)" msgstr "खतरा (निष्क्रिय)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:77 msgid "Danger Primary" msgstr "मुख्य खतरा" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:75 msgid "Danger primary clicked!" msgstr "मुख्य खतरे पर क्लिक किया गया!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:83 msgid "Danger Secondary" msgstr "माध्यमिक खतरा" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:81 msgid "Danger secondary clicked!" msgstr "माध्यमिक खतरे पर क्लिक किया गया!" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:667 msgid "Danger zone" msgstr "खतरे का क्षेत्र" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:94 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:310 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:386 msgid "Danger Zone" msgstr "खतरे का क्षेत्र" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:37 msgid "Danish" msgstr "डेनिश" #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:41 msgid "Dark" msgstr "डार्क" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:152 msgid "Dark Mode" msgstr "डार्क मोड" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:317 msgid "Dark Theme" msgstr "डार्क थीम" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:63 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:381 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:636 msgid "Data Deletion" msgstr "डेटा हटाना" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:53 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:380 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:628 msgid "Data Export" msgstr "डेटा एक्सपोर्ट" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:98 msgid "Date & time" msgstr "तारीख और समय" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:658 msgid "Date Format" msgstr "तारीख प्रारूप" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:93 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:139 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:87 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:121 #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:289 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:107 msgid "Date of birth" msgstr "जन्म तिथि" #: src/components/channel/MessageSearchBar/DateSection.tsx:56 msgid "Date Options" msgstr "तारीख विकल्प" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:152 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:73 msgid "Day" msgstr "दिन" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:62 msgid "Days" msgstr "दिन" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:262 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:117 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:291 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:185 msgid "Deafen" msgstr "डैफ़न करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:386 msgid "Deafen / undeafen" msgstr "डैफ़न / अनडैफ़न" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:497 msgid "Deafen All Devices" msgstr "सभी डिवाइस डैफ़न करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:139 msgid "Deafen Device" msgstr "डिवाइस डैफ़न करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:687 msgid "Deafen Keybind" msgstr "डैफ़न कीबाइंड" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:404 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:503 msgid "Deafen Members" msgstr "सदस्यों को डैफ़न करें" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:327 msgid "Deafen User" msgstr "यूज़र डैफ़न करें" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:61 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:906 msgid "Deafened" msgstr "डैफ़न किया गया" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:223 msgid "Deauthorize" msgstr "अधिकार रद्द करें" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:92 msgid "Deauthorize Application" msgstr "एप्लिकेशन के अधिकार रद्द करें" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:364 msgid "Debug" msgstr "डिबग" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1291 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:71 msgid "Debug Channel" msgstr "डिबग चैनल" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:89 msgid "Debug Guild" msgstr "डिबग गिल्ड" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:94 msgid "Debug Logging" msgstr "डीबग लॉगिंग" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:107 msgid "Debug Member" msgstr "डिबग सदस्य" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:591 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:666 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:251 msgid "Debug Message" msgstr "डिबग संदेश" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1299 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:53 msgid "Debug User" msgstr "डिबग उपयोगकर्ता" #: src/stores/KeybindStore.ts:363 msgid "Decline Incoming Call" msgstr "आने वाली कॉल अस्वीकार करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:364 msgid "Decline or dismiss the incoming call" msgstr "आने वाली कॉल को अस्वीकार या खारिज करें" #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:57 msgid "Decorative divider" msgstr "सजावटी विभाजक" #: src/stores/KeybindStore.ts:451 msgid "Decrease app zoom level" msgstr "ऐप ज़ूम लेवल घटाएं" #: src/components/channel/MessageSearchBar/ValuesSection.tsx:68 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:141 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:72 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:117 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:100 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:126 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:257 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:344 msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:89 #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:76 msgid "Default emoji" msgstr "डिफ़ॉल्ट इमोजी" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:69 msgid "Default notification settings" msgstr "डिफ़ॉल्ट नोटिफिकेशन सेटिंग्स" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:44 msgid "Default Notifications" msgstr "डिफ़ॉल्ट नोटिफिकेशन" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:237 msgid "Default Tab" msgstr "डिफ़ॉल्ट टैब" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:194 msgid "Default:" msgstr "डिफ़ॉल्ट:" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:130 msgid "Defaults to animate on interaction on mobile to preserve battery life." msgstr "मोबाइल पर बैटरी लाइफ बचाने के लिए इंटरैक्शन पर एनिमेट करना डिफ़ॉल्ट होता है।" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:105 msgid "Defaults to off on mobile to preserve battery life and data usage." msgstr "बैटरी लाइफ और डेटा उपयोग बचाने के लिए मोबाइल पर डिफ़ॉल्ट रूप से बंद रहता है।" #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:406 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:227 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:115 #: src/components/channel/Messages.tsx:447 #: src/components/channel/Messages.tsx:527 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:546 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:120 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:189 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:240 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:290 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:320 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:157 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:164 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:159 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:182 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:64 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:122 msgid "Delete" msgstr "हटाएँ" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:680 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:320 msgid "Delete {channelType}" msgstr "{channelType} हटाएँ" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:51 #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:92 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:88 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:95 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:134 msgid "Delete Account" msgstr "खाता हटाएँ" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:50 msgid "Delete account form" msgstr "खाता हटाने का फ़ॉर्म" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:155 msgid "Delete action!" msgstr "हटाने की कार्रवाई!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:56 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:88 msgid "Delete All Messages" msgstr "सभी संदेश हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:55 msgid "Delete all messages form" msgstr "सभी संदेश हटाने का फ़ॉर्म" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:152 msgid "Delete all my messages" msgstr "मेरे सभी संदेश हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:370 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:384 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:682 msgid "Delete Application" msgstr "एप्लिकेशन हटाएँ" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:164 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:232 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:120 msgid "Delete attachment" msgstr "अटैचमेंट हटाएँ" #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:41 #: src/hooks/useDeleteAttachment.tsx:48 msgid "Delete Attachment" msgstr "अटैचमेंट हटाएँ" #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:90 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:335 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:337 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:363 msgid "Delete Category" msgstr "कैटेगरी हटाएँ" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:181 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:421 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:682 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1248 #: src/components/modals/components/DesktopChannelSettingsView.tsx:176 #: src/components/modals/components/MobileChannelSettingsView.tsx:85 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:322 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:348 msgid "Delete Channel" msgstr "चैनल हटाएँ" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:192 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:85 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:50 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:62 msgid "Delete Community" msgstr "समुदाय हटाएँ" #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:49 msgid "Delete community form" msgstr "समुदाय हटाने का फ़ॉर्म" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:187 msgid "Delete Emoji" msgstr "इमोजी हटाएँ" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:178 msgid "Delete media" msgstr "मीडिया हटाएँ" #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:403 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:608 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:787 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:804 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:158 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:195 #: src/components/channel/Messages.tsx:444 #: src/components/channel/Messages.tsx:524 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:273 msgid "Delete Message" msgstr "संदेश हटाएँ" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:111 #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:114 msgid "Delete Message History" msgstr "संदेश इतिहास हटाएँ" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:117 msgid "Delete messages from the last day" msgstr "पिछले दिन के संदेश हटाएँ" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118 msgid "Delete messages from the last week" msgstr "पिछले सप्ताह के संदेश हटाएँ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:307 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:461 msgid "Delete others' messages. (Pinning is separate below.)" msgstr "दूसरों के संदेश हटाएँ। (पिनिंग नीचे अलग है।)" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:180 msgid "Delete pack" msgstr "पैक हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:115 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:127 msgid "Delete Passkey" msgstr "पासकी हटाएँ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:604 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:613 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1000 msgid "Delete Role" msgstr "भूमिका हटाएँ" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:185 msgid "Delete saved media" msgstr "सहेजे गए मीडिया हटाएँ" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:544 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:567 #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:118 msgid "Delete Saved Media" msgstr "सहेजे गए मीडिया हटाएँ" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:62 msgid "Delete Sticker" msgstr "स्टिकर हटाएँ" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:281 msgid "Delete Webhook" msgstr "वेबहुक हटाएँ" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:136 msgid "Delete your account" msgstr "अपना खाता हटाएँ" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:638 msgid "Delete your data" msgstr "अपना डेटा हटाएँ" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:200 msgid "Deleted {0} messages." msgstr "{0} संदेश हटाए गए।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:244 msgid "Deleted!" msgstr "हटाया गया!" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:69 msgid "Deletion of <0>{messageCountLabel} messages from <1>{channelCountLabel} channels is scheduled for <2>{scheduledLabel}. Cancel it from the Privacy Dashboard." msgstr "<0>{messageCountLabel} संदेशों को <1>{channelCountLabel} चैनलों से हटाने का कार्य <2>{scheduledLabel} को निर्धारित है। इसे प्राइवेसी डैशबोर्ड से रद्द करें।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:138 msgid "Deletion will remove <0>{formattedMessageCount} messages from <1>{formattedChannelCount} channels. Scheduled to run on <2>{scheduledAtLabel}." msgstr "हटाने से <0>{formattedMessageCount} संदेश <1>{formattedChannelCount} चैनलों से हटाए जाएंगे। यह <2>{scheduledAtLabel} को चलाया जाएगा।" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:193 msgid "Denied {0} and removed deny for {1}." msgstr "{0} को अस्वीकार किया गया और {1} के लिए अस्वीकार हटाया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:188 msgid "Denied {0}." msgstr "{0} अस्वीकार किया गया।" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:89 msgid "Denmark" msgstr "डेनमार्क" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:144 msgid "Dense" msgstr "घना" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1020 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1088 msgid "Dense layout" msgstr "घना लेआउट" #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:89 msgid "Deployed" msgstr "तैनात" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:106 msgid "Describe the media" msgstr "मीडिया का वर्णन करें" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:111 msgid "Describe the sticker" msgstr "स्टिकर का वर्णन करें" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:98 msgid "Describe what expressions are inside this pack." msgstr "बताएं कि इस पैक में कौन सी अभिव्यक्तियाँ हैं।" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:225 msgid "Describe what makes the content illegal" msgstr "बताएं कि सामग्री को अवैध क्या बनाता है" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:95 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:90 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:110 msgid "Description" msgstr "विवरण" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:106 msgid "Description must be 100 characters or less" msgstr "विवरण 100 अक्षरों या उससे कम होना चाहिए" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:60 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:914 msgid "Desktop Device" msgstr "डेस्कटॉप डिवाइस" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:85 msgid "Desktop Notification Nagbar" msgstr "डेस्कटॉप नोटिफिकेशन नॅगबार" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:475 msgid "Desktop Notifications" msgstr "डेस्कटॉप नोटिफिकेशन" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:43 msgid "Desktop notifications have been blocked. You can enable them later in your browser settings or in User Settings > Notifications." msgstr "डेस्कटॉप नोटिफिकेशन ब्लॉक कर दिए गए हैं। आप इन्हें बाद में ब्राउज़र सेटिंग्स या यूज़र सेटिंग्स > नोटिफिकेशन में सक्षम कर सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:84 msgid "Desktop Startup" msgstr "डेस्कटॉप स्टार्टअप" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:103 msgid "Desktop Window" msgstr "डेस्कटॉप विंडो" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:58 msgid "Destination Channel" msgstr "लक्ष्य चैनल" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:76 msgid "Destination URL:" msgstr "लक्ष्य URL:" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:260 msgid "Detached banner" msgstr "अलग बैनर" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:145 msgid "Detached Banner" msgstr "अलग बैनर" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:121 msgid "details" msgstr "विवरण" #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:49 msgid "Details" msgstr "विवरण" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:150 msgid "Dev Den" msgstr "डेव डेन" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:119 msgid "Developer" msgstr "डेवलपर" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:780 msgid "Developer Applications" msgstr "डेवलपर एप्लिकेशन" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:138 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:695 msgid "Developer Mode" msgstr "डेवलपर मोड" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:129 msgid "Developer Options" msgstr "डेवलपर विकल्प" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:245 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:788 msgid "Developer Tools" msgstr "डेवलपर टूल्स" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:60 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:61 msgid "device" msgstr "उपकरण" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:46 msgid "Device revoked" msgstr "डिवाइस रद्द किया गया" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:185 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:625 msgid "Device:" msgstr "डिवाइस:" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:60 #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:61 msgid "devices" msgstr "उपकरणों" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:376 msgid "Didn't receive the email?" msgstr "ईमेल प्राप्त नहीं हुआ?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:262 msgid "Different Sizes" msgstr "भिन्न आकार" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:161 msgid "Different Sizes (Online)" msgstr "भिन्न आकार (ऑनलाइन)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:114 msgid "Different Sizes (Status Supported)" msgstr "भिन्न आकार (स्टेटस समर्थित)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:207 msgid "Different Sizes & Member Counts" msgstr "भिन्न आकार और सदस्य संख्या" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:224 msgid "Direct message" msgstr "निजी संदेश" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:491 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:200 msgid "Direct Message" msgstr "निजी संदेश" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:819 #: src/components/layout/guild-list/FluxerButton.tsx:65 #: src/components/layout/guild-list/FluxerButton.tsx:70 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:60 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:182 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:557 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:823 msgid "Direct Messages" msgstr "निजी संदेश" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:115 msgid "Direct upload active" msgstr "सीधा अपलोड सक्रिय" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:237 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:424 msgid "Disable" msgstr "अक्षम करें" #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:52 #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:66 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:62 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:75 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:142 msgid "Disable Account" msgstr "खाता अक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:163 msgid "Disable All" msgstr "सभी अक्षम करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:533 msgid "Disable all notification sounds" msgstr "सभी नोटिफिकेशन ध्वनियाँ अक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:88 msgid "Disable All Notification Sounds" msgstr "सभी नोटिफिकेशन ध्वनियाँ अक्षम करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:531 msgid "Disable All Sounds" msgstr "सभी ध्वनियाँ अक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:46 msgid "Disable animations and transitions throughout the app." msgstr "ऐप में सभी एनीमेशन और ट्रांज़िशन अक्षम करें।" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:45 msgid "Disable animations and transitions. Currently controlled by your system setting." msgstr "एनीमेशन और ट्रांज़िशन अक्षम करें। यह वर्तमान में आपके सिस्टम सेटिंग से नियंत्रित होता है।" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:905 msgid "Disable Compact Mode" msgstr "कम्पैक्ट मोड अक्षम करें" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:77 msgid "Disable Desktop Notifications?" msgstr "डेस्कटॉप नोटिफिकेशन अक्षम करें?" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:65 msgid "Disable Favorites" msgstr "पसंदीदा अक्षम करें" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 msgid "Disable invites for this community" msgstr "इस समुदाय के लिए निमंत्रण अक्षम करें" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:304 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:310 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:683 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:689 msgid "Disable Noise Suppression" msgstr "नॉइज़ सप्रेशन अक्षम करें" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:921 msgid "Disable Reduced Motion" msgstr "कम गति मोशन अक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:180 msgid "Disable SMS 2FA" msgstr "SMS 2FA अक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:174 msgid "Disable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "SMS दो-कारक प्रमाणीकरण अक्षम करें" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:56 msgid "Disable two-factor authentication form" msgstr "दो-कारक प्रमाणीकरण फॉर्म अक्षम करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:259 msgid "Disable Video (Local)" msgstr "वीडियो (स्थानीय) अक्षम करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:158 msgid "Disabled" msgstr "अक्षम" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:167 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:201 msgid "Disabled (Checked)" msgstr "अक्षम (चेक किया गया)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:204 msgid "Disabled (Unchecked)" msgstr "अक्षम (अनचेक)" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:346 msgid "Disabled {0} for the system channel." msgstr "सिस्टम चैनल के लिए {0} अक्षम किया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:322 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:358 msgid "Disabled {0}." msgstr "{0} अक्षम किया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:314 msgid "Disabled features: {0}." msgstr "अक्षम फीचर्स: {0}।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:149 msgid "Disabled Input" msgstr "इनपुट अक्षम" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:389 msgid "Disabled NSFW." msgstr "NSFW अक्षम किया गया।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:219 msgid "Disabled Round (Checked)" msgstr "राउंड अक्षम (चेक्ड)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:129 msgid "Disabled Select" msgstr "सेलेक्ट अक्षम" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:329 msgid "Disabled Slider" msgstr "स्लाइडर अक्षम" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:393 msgid "Disabled slowmode." msgstr "स्लोमोड अक्षम किया गया।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:94 msgid "Disabled States" msgstr "स्टेट्स अक्षम" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:160 msgid "Disabled Switch" msgstr "स्विच अक्षम" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:296 msgid "Disabled while the member is timed out." msgstr "सदस्य टाइमआउट में होने पर अक्षम।" #: src/components/modals/AccountDisableModal.tsx:55 msgid "Disabling your account will log you out of all sessions. You can re-enable your account at any time by logging in again." msgstr "खाता अक्षम करने पर आप सभी सत्रों से लॉग आउट हो जाएंगे। कभी भी फिर से लॉग इन करके आप अपना खाता पुनः सक्षम कर सकते हैं।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:611 msgid "Disallow @mention." msgstr "@mention की अनुमति न दें।" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:276 msgid "Disallow unclaimed accounts" msgstr "अदृष्ट खातों की अनुमति न दें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:44 msgid "Disallow Unclaimed Accounts" msgstr "अदृष्ट खातों की अनुमति न दें" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:158 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:269 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:336 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:374 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:261 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:316 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:324 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:695 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:703 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:416 msgid "Disconnect" msgstr "डिस्कनेक्ट करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:538 msgid "Disconnect All Devices" msgstr "सभी डिवाइस डिस्कनेक्ट करें" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:269 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:374 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:170 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:261 msgid "Disconnect Device" msgstr "डिवाइस डिस्कनेक्ट करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:80 msgid "Disconnect Socket" msgstr "सॉकेट डिस्कनेक्ट करें" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:59 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:277 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:128 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:137 msgid "Discriminator" msgstr "डिस्क्रिमिनेटर" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:116 msgid "Discriminator must be 1-4 digits" msgstr "डिस्क्रिमिनेटर 1-4 अंकों का होना चाहिए" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:122 msgid "Discriminator must be between 0 and 9999" msgstr "डिस्क्रिमिनेटर 0 और 9999 के बीच होना चाहिए" #: src/constants/IARConstants.tsx:58 msgid "Discussion or promotion of illegal activities" msgstr "अवैध गतिविधियों की चर्चा या प्रचार" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:63 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:54 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:129 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:58 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:78 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:73 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:79 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:57 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:105 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:105 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:131 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:475 msgid "Dismiss" msgstr "अस्वीकारें" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:93 msgid "Dismiss Anyway" msgstr "वैसे भी अस्वीकारें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1006 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:37 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:34 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:297 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:368 msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन" #. placeholder {0}: source.display_id #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:63 msgid "Display {0}" msgstr "प्रदर्शन {0}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:36 msgid "Display a visible focus indicator around the message input when focused. Disable for a more subtle appearance." msgstr "जब संदेश इनपुट पर फोकस हो तो उसके चारों ओर दृश्यमान फोकस सूचक दिखाएं। अधिक सूक्ष्म दिखावट के लिए इसे अक्षम करें।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:676 msgid "Display Name" msgstr "प्रदर्शन नाम" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:106 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:170 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:90 msgid "Display name (optional)" msgstr "प्रदर्शन नाम (वैकल्पिक)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:606 msgid "Display role members separately." msgstr "भूमिका सदस्यों को अलग दिखाएं।" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:187 msgid "Display separator lines between different groups of messages for better visual distinction." msgstr "बेहतर दृश्य भेद के लिए विभिन्न संदेश समूहों के बीच विभाजक रेखाएँ दिखाएं।" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:627 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:317 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:97 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:168 msgid "DM closed" msgstr "DM बंद" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:121 msgid "DM message preview mode" msgstr "DM संदेश पूर्वावलोकन मोड" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:114 msgid "DM Message Previews" msgstr "DM संदेश पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:499 msgid "DM Notifications" msgstr "DM नोटिफिकेशन" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1116 msgid "DM Settings" msgstr "DM सेटिंग्स" #: src/Constants.tsx:131 msgid "Do Not Disturb" msgstr "डू नॉट डिस्टर्ब" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:62 msgid "Do nothing, I don't want to join" msgstr "कुछ न करें, मैं शामिल नहीं होना चाहता" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:81 msgid "Do you also want to allow direct messages from members of your existing communities?" msgstr "क्या आप अपने मौजूदा समुदायों के सदस्यों से सीधे संदेशों की अनुमति भी देना चाहते हैं?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:82 msgid "Do you also want to block direct messages from members of your existing communities?" msgstr "क्या आप अपने मौजूदा समुदायों के सदस्यों से सीधे संदेशों को भी ब्लॉक करना चाहते हैं?" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:93 msgid "Do you want to send this pin back in time?" msgstr "क्या आप इस पिन को समय में पीछे भेजना चाहते हैं?" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:235 msgid "Do you want to send this pin back to the future?" msgstr "क्या आप इस पिन को भविष्य में वापस भेजना चाहते हैं?" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:748 msgid "Doc, I'm from the future. I came here in a time machine that you invented. Now, I need your help to get back to the year 1985." msgstr "डॉक्टर, मैं भविष्य से आया हूँ। मैं उस टाइम मशीन से आया जो तुमने बनाई थी। अब, मुझे 1985 में वापस जाने में तुम्हारी मदद चाहिए।" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:59 msgid "Don't ask me again" msgstr "मुझसे फिर मत पूछो" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:202 msgid "Don't ask me this again for <0>{deviceName}" msgstr "इस बारे में <0>{deviceName} के लिए फिर मत पूछो" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:42 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:149 msgid "Don't clear" msgstr "साफ़ मत करें" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:116 msgid "Don't Delete Any" msgstr "कुछ भी न हटाएं" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:608 msgid "Don't display separately." msgstr "अलग से प्रदर्शित न करें।" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:117 msgid "Don't have an account?" msgstr "खाता नहीं है?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:228 msgid "Don't let anyone add you to group chats without asking" msgstr "बिना पूछे किसी को भी आपको समूह चैट में न जोड़ने दें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:78 msgid "Don't show" msgstr "नहीं दिखाना" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:51 msgid "Don't show message previews in the DM list" msgstr "DM सूची में संदेश पूर्वावलोकन न दिखाएं" #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:63 msgid "Don't show this again" msgstr "इसे फिर न दिखाएं" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:98 msgid "Don't show typing indicators in the channel list" msgstr "चैनल सूची में टाइप करने के संकेत न दिखाएं" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:220 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:347 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:68 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:50 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:124 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:149 msgid "Done" msgstr "हो गया" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentFile.tsx:189 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:127 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:63 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:66 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:219 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:224 #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:73 msgid "Download" msgstr "डाउनलोड" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:54 msgid "Download a complete package of your account data, including all messages and attachment URLs" msgstr "अपने सभी संदेशों और अटैचमेंट URL सहित अपने खाते के डेटा का पूरा पैकेज डाउनलोड करें" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:148 msgid "Download Desktop App" msgstr "डेस्कटॉप ऐप डाउनलोड करें" #: src/components/layout/guild-list/DownloadButton.tsx:46 #: src/components/layout/guild-list/DownloadButton.tsx:50 msgid "Download Fluxer" msgstr "Fluxer डाउनलोड करें" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:132 msgid "Download media" msgstr "मीडिया डाउनलोड करें" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:314 msgid "Download the desktop app for system-wide Push-to-Talk" msgstr "सिस्टम वाइड पुश-टू-टॉक के लिए डेस्कटॉप ऐप डाउनलोड करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:177 msgid "Drag and drop a sticker file here (one at a time)" msgstr "यहाँ एक स्टिकर फ़ाइल ड्रैग और ड्रॉप करें (एक बार में एक)" #: src/components/guild/UploadDropZone.tsx:64 msgid "Drag and drop area for file upload" msgstr "फ़ाइल अपलोड के लिए ड्रैग एंड ड्रॉप क्षेत्र" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:470 msgid "Drag and drop emoji files here" msgstr "यहाँ इमोजी फ़ाइलें ड्रैग और ड्रॉप करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:409 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:506 msgid "Drag members between channels they can access." msgstr "सदस्यों को उन चैनलों के बीच ड्रैग करें जिन तक उनकी पहुँच है।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:766 msgid "Drag roles to customize the order they appear in the member list." msgstr "सदस्य सूची में उनके दिखने के क्रम को अनुकूलित करने के लिए भूमिकाओं को खींचें।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:241 msgid "Drag the slider handles to adjust values. Click markers to jump to specific values." msgstr "मान समायोजित करने के लिए स्लाइडर हैंडल को ड्रैग करें। विशिष्ट मानों पर जाने के लिए मार्कर पर क्लिक करें।" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:138 msgid "Drag to reposition your avatar and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "अपना अवतार फिर से स्थित करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार 256×256 पिक्सल है।" #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:159 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "अपना बैनर फिर से स्थिति करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार {0}×{1} पिक्सल (16:9) है।" #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:166 msgid "Drag to reposition your banner and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (17:6)." msgstr "अपना बैनर फिर से स्थिति करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार {0}×{1} पिक्सल (17:6) है।" #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:180 msgid "Drag to reposition your chat embed background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "अपने चैट एम्बेड बैकग्राउंड को फिर से स्थित करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार {0}×{1} पिक्सल (16:9) है।" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:145 msgid "Drag to reposition your community icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "अपना समुदाय आइकन फिर से स्थित करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार 256×256 पिक्सल है।" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:152 msgid "Drag to reposition your group icon and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is 256×256 pixels." msgstr "अपना समूह आइकन फिर से स्थित करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार 256×256 पिक्सल है।" #. placeholder {0}: config.minWidth #. placeholder {1}: config.minHeight #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:173 msgid "Drag to reposition your invite background and use the scroll wheel or pinch to zoom. The recommended minimum size is {0}×{1} pixels (16:9)." msgstr "अपने निमंत्रण बैकग्राउंड को फिर से स्थित करने के लिए ड्रैग करें और ज़ूम के लिए स्क्रॉल व्हील या पिंच का उपयोग करें। सुझाई गई न्यूनतम आकार {0}×{1} पिक्सल (16:9) है।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:539 msgid "Drop to upload background" msgstr "बैकग्राउंड अपलोड करने के लिए ड्रॉप करें" #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:45 #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:56 msgid "Due to age verification laws in {regionName}, you cannot access NSFW content from this region." msgstr "{regionName} में आयु सत्यापन कानूनों के कारण, आप इस क्षेत्र से NSFW सामग्री तक नहीं पहुँच सकते।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:155 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:150 msgid "Duplicate" msgstr "डुप्लिकेट" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:133 msgid "Duration" msgstr "अवधि" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:94 msgid "Duration must be greater than zero." msgstr "अवधि शून्य से अधिक होनी चाहिए।" #: src/utils/SearchUtils.ts:255 msgid "during:" msgstr "के दौरान:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:55 msgid "Dutch" msgstr "डच" #: src/utils/SearchUtils.ts:307 msgid "e.g. example.com" msgstr "उदा. example.com" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:55 msgid "e.g., YubiKey, iPhone, Work Computer" msgstr "उदा., YubiKey, iPhone, वर्क कंप्यूटर" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:220 msgid "Each message below demonstrates a single markdown feature with live preview." msgstr "नीचे प्रत्येक संदेश एक एकल मार्कडाउन फीचर का लाइव पूर्वावलोकन दिखाता है।" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:143 msgid "Each unique invite can only be used once." msgstr "हर अद्वितीय निमंत्रण केवल एक बार इस्तेमाल किया जा सकता है।" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:141 msgid "Early Access" msgstr "शीघ्र पहुँच" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:87 msgid "Early access to new features" msgstr "नई सुविधाओं के लिए शीघ्र पहुँच" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:410 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:450 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:159 msgid "Echo Cancellation" msgstr "इको रद्द करना" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:86 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:114 msgid "Edit" msgstr "संपादित करें" #. placeholder {0}: selectedRoleWithUpdates.name #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:986 msgid "Edit \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" संपादित करें" #. placeholder {0}: getOverwriteName(selectedOverwrite) #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:972 msgid "Edit Access for {0}" msgstr "{0} के लिए पहुँच संपादित करें" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:472 msgid "Edit Attachment" msgstr "अटैचमेंट संपादित करें" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:66 msgid "Edit attachment form" msgstr "अटैचमेंट फॉर्म संपादित करें" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:647 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:299 msgid "Edit Category" msgstr "श्रेणी संपादित करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:416 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1242 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:300 msgid "Edit Channel" msgstr "चैनल संपादित करें" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:209 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:217 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:406 msgid "Edit Community Profile" msgstr "समुदाय प्रोफ़ाइल संपादित करें" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:55 msgid "Edit Emoji Pack" msgstr "इमोजी पैक संपादित करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:242 msgid "Edit global settings like name, description, and icon." msgstr "नाम, वर्णन और आइकन जैसे वैश्विक सेटिंग्स संपादित करें।" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:284 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1202 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:463 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:237 #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:74 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:177 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:163 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:149 msgid "Edit Group" msgstr "समूह संपादित करें" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:182 msgid "Edit group form" msgstr "समूह फॉर्म संपादित करें" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:324 msgid "Edit invite link" msgstr "निमंत्रण लिंक संपादित करें" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:268 msgid "Edit keyboard shortcut for {action}" msgstr "{action} के लिए कीबोर्ड शॉर्टकट संपादित करें" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:166 msgid "Edit media" msgstr "मीडिया संपादित करें" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:463 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:751 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:126 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:83 msgid "Edit Message" msgstr "संदेश संपादित करें" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:79 msgid "Edit Note" msgstr "नोट संपादित करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:435 msgid "Edit overwrites for roles and members in this channel." msgstr "इस चैनल में भूमिकाओं और सदस्यों के लिए ओवरराइट संपादित करें।" #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:492 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1208 #: src/components/pages/YouPage.tsx:123 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:521 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:301 msgid "Edit Profile" msgstr "प्रोफ़ाइल संपादित करें" #: src/components/channel/pickers/memes/MemeGridItem.tsx:172 msgid "Edit saved media" msgstr "सहेजे गए मीडिया संपादित करें" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:562 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:75 msgid "Edit Saved Media" msgstr "सहेजा गया मीडिया संपादित करें" #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:77 msgid "Edit saved media form" msgstr "सहेजे गए मीडिया फॉर्म संपादित करें" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:165 msgid "Edit Shortcut" msgstr "शॉर्टकट संपादित करें" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:97 msgid "Edit Sticker" msgstr "स्टिकर संपादित करें" #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:55 msgid "Edit Sticker Pack" msgstr "स्टिकर पैक संपादित करें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:642 msgid "Edit your profile appearance and see a live preview" msgstr "अपनी प्रोफ़ाइल उपस्थिति संपादित करें और लाइव पूर्वावलोकन देखें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:66 msgid "Edit your profile bio" msgstr "अपनी प्रोफाइल बायो संपादित करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:196 msgid "Editable Text:" msgstr "संपादन योग्य पाठ:" #: src/components/channel/EditBar.tsx:50 msgid "Editing message" msgstr "संदेश संपादित किया जा रहा है" #: src/components/channel/ScheduledMessageEditBar.tsx:65 msgid "Editing scheduled message" msgstr "अनुसूचित संदेश संपादित किया जा रहा है" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:78 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:133 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:159 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:159 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:185 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:241 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:94 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:97 #: src/components/pages/report/ReportBreadcrumbs.tsx:47 msgid "Email" msgstr "ईमेल" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:65 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:91 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:107 #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:76 msgid "Email Address" msgstr "ईमेल पता" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:166 msgid "Email changed" msgstr "ईमेल बदला गया" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:212 msgid "Email or Phone" msgstr "ईमेल या फोन" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:135 msgid "Email or Phone Re-Verification Required" msgstr "ईमेल या फोन पुनः सत्यापन आवश्यक है" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:131 msgid "Email Re-Verification Required" msgstr "ईमेल पुनः सत्यापन आवश्यक है" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:57 msgid "Email Settings" msgstr "ईमेल सेटिंग्स" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:76 #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:81 msgid "Email unavailable" msgstr "ईमेल उपलब्ध नहीं" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:69 msgid "Email Verification Nagbar" msgstr "ईमेल सत्यापन नॅगबार" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:55 msgid "Email verification required" msgstr "ईमेल सत्यापन आवश्यक" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:131 msgid "Email Verification Required" msgstr "ईमेल सत्यापन आवश्यक है" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:56 msgid "Email Verified Override" msgstr "ईमेल सत्यापित ओवरराइड" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:116 msgid "Email verified successfully" msgstr "ईमेल सफलतापूर्वक सत्यापित हुआ" #: src/utils/SearchUtils.ts:214 #: src/utils/SearchUtils.ts:230 msgid "embed" msgstr "एम्बेड" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:55 msgid "Embed" msgstr "एम्बेड" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:315 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:465 msgid "Embed Links" msgstr "लिंक एम्बेड करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:63 msgid "Embed splash" msgstr "एम्बेड स्प्लैश" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:66 msgid "Embed splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "एम्बेड स्प्लैश चित्रों को एनिमेट नहीं किया जा सकता। कृपया JPEG, PNG, या WebP का उपयोग करें।" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:198 msgid "Embedded audio" msgstr "एंबेडेड ऑडियो" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:345 msgid "Embeds" msgstr "एम्बेड्स" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:206 msgid "Embeds suppressed" msgstr "एंबेड्स दबा दिए गए" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:194 msgid "Embeds unsuppressed" msgstr "एंबेड्स अब फिर से दिखेंगे" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:133 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:237 msgid "Emoji" msgstr "इमोजी" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:312 msgid "Emoji Animation" msgstr "इमोजी एनिमेशन" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:171 msgid "Emoji Created" msgstr "इमोजी बनाया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:181 msgid "Emoji Deleted" msgstr "इमोजी हटा दी गई" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:414 msgid "Emoji layout" msgstr "इमोजी लेआउट" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:108 msgid "Emoji name" msgstr "इमोजी नाम" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:158 msgid "Emoji name must be at least 2 characters long" msgstr "इमोजी नाम कम से कम 2 अक्षर लंबा होना चाहिए" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:162 msgid "Emoji name must be at most 32 characters long" msgstr "इमोजी नाम अधिकतम 32 अक्षर तक हो सकता है" #. placeholder {0}: Math.round(EMOJI_MAX_SIZE / 1024) #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:447 msgid "Emoji names must be at least 2 characters long and can only contain alphanumeric characters and underscores. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF. We compress images to 128x128 pixels. Maximum size: {0} KB per emoji." msgstr "इमोजी नाम कम से कम 2 अक्षर के होने चाहिए और केवल अल्फ़ान्यूमेरिक अक्षर व अंडरस्कोर रख सकते हैं। अनुमत फ़ाइल प्रकार: JPEG, PNG, WebP, GIF। हम छवियों को 128x128 पिक्सेल में संपीड़ित करते हैं। अधिकतम आकार: प्रति इमोजी {0} KB।" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:140 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:199 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:70 msgid "Emoji pack" msgstr "इमोजी पैक" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:254 msgid "Emoji pack creation limit reached" msgstr "इमोजी पैक बनाने की सीमा पूरी हो चुकी है" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Emoji Pack Invite" msgstr "इमोजी पैक निमंत्रण" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:240 msgid "Emoji pack limit reached" msgstr "इमोजी पैक की सीमा पूरी हो चुकी है" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:385 msgid "Emoji Picker" msgstr "इमोजी पिकर" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:435 msgid "Emoji Slots" msgstr "इमोजी स्लॉट" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:176 msgid "Emoji Updated" msgstr "इमोजी अपडेट हो गया" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:67 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:150 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:93 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:95 msgid "Emojis" msgstr "इमोजी" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:60 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:73 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:241 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:430 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:436 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:80 msgid "Enable" msgstr "सक्षम करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:140 msgid "Enable 2FA on your account before requiring it for moderators" msgstr "मॉडरेटरों के लिए ज़रूरी करने से पहले अपने खाते पर 2FA सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:131 msgid "Enable advanced features for debugging and development. Note that copying snowflake IDs for entities is always available to all users without needing developer mode." msgstr "डिबगिंग और विकास के लिए उन्नत सुविधाएँ सक्षम करें। ध्यान दें कि डेवलपर मोड की ज़रूरत नहीं है—एंटिटी के स्नोफ्लेक आईडी कॉपी करना सभी उपयोगकर्ताओं के लिए हमेशा उपलब्ध रहता है।" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:154 msgid "Enable All" msgstr "सभी सक्षम करें" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:34 msgid "Enable Audio" msgstr "ऑडियो सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:104 msgid "Enable Beta Feature" msgstr "बीटा फीचर सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:91 msgid "Enable Browser Notifications" msgstr "ब्राउज़र नोटिफिकेशन सक्षम करें" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:906 msgid "Enable Compact Mode" msgstr "कॉम्पैक्ट मोड सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:91 msgid "Enable Desktop Notifications" msgstr "डेस्कटॉप नोटिफिकेशन सक्षम करें" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:122 msgid "Enable desktop notifications to stay updated on new messages." msgstr "नए संदेशों की सूचना पाने के लिए डेस्कटॉप नोटिफिकेशन सक्षम करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:697 msgid "Enable developer mode" msgstr "डेवलपर मोड सक्षम करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:452 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "इको कैंसलेशन सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:106 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:101 msgid "Enable Extra Option" msgstr "अतिरिक्त विकल्प सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/FavoritesTab.tsx:31 msgid "Enable Favorites" msgstr "पसंदीदा सक्षम करें" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:73 #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:93 msgid "Enable Input Monitoring" msgstr "इनपुट मॉनिटरिंग सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:318 msgid "Enable Input Monitoring permission" msgstr "इनपुट मॉनिटरिंग अनुमति सक्षम करें" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Enable Invites" msgstr "निमंत्रण सक्षम करें" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:110 msgid "Enable Invites Again" msgstr "फिर से निमंत्रण सक्षम करें" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:46 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:66 msgid "Enable invites for this community" msgstr "इस समुदाय के लिए निमंत्रण सक्षम करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:444 msgid "Enable noise suppression" msgstr "शोर दबाना सक्षम करें" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:304 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:310 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:683 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:689 msgid "Enable Noise Suppression" msgstr "शोर दबाना सक्षम करें" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:91 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:144 msgid "Enable Notifications" msgstr "सूचनाएँ सक्षम करें" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:81 msgid "Enable notifications to stay updated on mentions when you're away from the app." msgstr "ऐप से दूर होने पर मेंशन की सूचना पाने के लिए सूचनाएँ सक्षम करें।" #: src/stores/KeybindStore.ts:437 msgid "Enable or disable push-to-talk" msgstr "पुश-टू-टॉक सक्षम या अक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:120 msgid "Enable push for this device" msgstr "इस डिवाइस के लिए पुश सक्षम करें" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:117 msgid "Enable push notifications for this installed PWA to keep receiving messages when the browser is backgrounded." msgstr "ब्राउज़र बैकग्राउंड में होने पर भी संदेश पाने के लिए इस इंस्टॉल किए गए PWA के लिए पुश नोटिफिकेशन सक्षम करें।" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:922 msgid "Enable Reduced Motion" msgstr "कम गति सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:45 msgid "Enable self-hosted mode client-side (hides all premium/billing UI, grants everyone premium)" msgstr "सेल्फ-होस्टेड मोड क्लाइंट-साइड सक्षम करें (सभी प्रीमियम/बिलिंग UI छिपाता है, सभी को प्रीमियम देता है)" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:192 msgid "Enable Shift to expand" msgstr "विस्तार के लिए Shift सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:153 msgid "Enable SMS 2FA" msgstr "SMS 2FA सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:413 msgid "Enable SMS codes as a backup for your authenticator app" msgstr "अपने ऑथेंटिकेटर ऐप के बैकअप के रूप में SMS कोड सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:146 msgid "Enable SMS Two-Factor Authentication" msgstr "SMS टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:99 msgid "Enable text selection" msgstr "टेक्स्ट चयन सक्षम करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:120 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "दो-चरणीय प्रमाणीकरण सक्षम करें" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:71 msgid "Enable two-factor authentication form" msgstr "टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन फ़ॉर्म सक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:102 msgid "Enable Unread Message Badge" msgstr "अनरीड मैसेज बैज सक्षम करें" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(added), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:343 msgid "Enabled {0} for the system channel." msgstr "सिस्टम चैनल के लिए {0} सक्षम किया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:321 msgid "Enabled {0}." msgstr "{0} सक्षम किया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(addedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:311 msgid "Enabled features: {0}." msgstr "सक्षम सुविधाएँ: {0}।" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:84 msgid "Enabled for {guildCount} guild(s)" msgstr "{guildCount} समुदाय(ओं) के लिए सक्षम किया गया" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:389 msgid "Enabled NSFW." msgstr "NSFW सक्षम किया गया।" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:241 msgid "Endpoint" msgstr "एंडपॉइंट" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:210 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:642 msgid "Endpoint:" msgstr "एंडपॉइंट:" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:40 msgid "English" msgstr "अंग्रेज़ी" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:41 msgid "English (US)" msgstr "अंग्रेज़ी (यूएस)" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:254 msgid "Enter a code in the format ABCD-1234." msgstr "ABCडी-1234 के प्रारूप में कोड दर्ज करें।" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:258 msgid "Enter a gift code to redeem Plutonium for your account." msgstr "अपने खाते के लिए प्लूटोनियम भुनाने हेतु गिफ्ट कोड दर्ज करें।" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:174 msgid "Enter a numeric value and choose a unit." msgstr "एक संख्यात्मक मान दर्ज करें और एक इकाई चुनें।" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:131 msgid "Enter a reason for the ban..." msgstr "प्रतिबंध का कारण दर्ज करें..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:116 msgid "Enter a secure password" msgstr "एक सुरक्षित पासवर्ड दर्ज करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:262 msgid "Enter Code" msgstr "कोड दर्ज करें" #: src/components/media-player/components/MediaFullscreenButton.tsx:61 msgid "Enter fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन में जाएँ" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:278 msgid "Enter gift code..." msgstr "गिफ्ट कोड दर्ज करें..." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:261 msgid "Enter Phone" msgstr "फ़ोन नंबर दर्ज करें" #: src/components/media-player/components/MediaPipButton.tsx:61 msgid "Enter picture-in-picture" msgstr "पिक्चर-इन-पिक्चर में जाएँ" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:266 msgid "Enter Selection Mode" msgstr "सेलेक्शन मोड में जाएँ" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:204 msgid "Enter text" msgstr "टेक्स्ट दर्ज करें" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:106 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app or one of your backup codes." msgstr "अपने ऑथेंटिकेटर ऐप से 6-अंकीय कोड या किसी बैकअप कोड में से एक दर्ज करें।" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:68 #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:95 msgid "Enter the 6-digit code from your authenticator app." msgstr "अपने ऑथेंटिकेटर ऐप से 6-अंकीय कोड दर्ज करें।" #. placeholder {0}: getE164PhoneNumber(phoneNumber, selectedCountry) #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:228 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:451 msgid "Enter the 6-digit code sent to {0}." msgstr "{0} पर भेजा गया 6-अंकीय कोड दर्ज करें।" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:104 msgid "Enter the 6-digit code sent to your phone." msgstr "आपके फ़ोन पर भेजा गया 6-अंकीय कोड दर्ज करें।" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:254 msgid "Enter the API endpoint of the Fluxer instance you want to connect to." msgstr "उस Fluxer इंस्टेंस का API एंडपॉइंट दर्ज करें जिससे आप जुड़ना चाहते हैं।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:249 msgid "Enter the code before continuing." msgstr "जारी रखने से पहले कोड दर्ज करें।" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:316 msgid "Enter the code from your authenticator app." msgstr "अपने ऑथेंटिकेटर ऐप से कोड दर्ज करें।" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:211 msgid "Enter the code sent to your current email." msgstr "आपके वर्तमान ईमेल पर भेजा गया कोड दर्ज करें।" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:275 msgid "Enter the code we emailed to your new address." msgstr "हमने आपके नए पते पर जो कोड भेजा है वह दर्ज करें।" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:192 msgid "Enter the code we sent to your email to verify it. Your password will be set once the code is confirmed." msgstr "आपके ईमेल को सत्यापित करने हेतु हम जो कोड भेजे हैं, उसे दर्ज करें। कोड पुष्टि होते ही आपका पासवर्ड सेट हो जाएगा।" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:421 msgid "Enter the invite link to join a community." msgstr "किसी समुदाय में शामिल होने के लिए निमंत्रण लिंक दर्ज करें।" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:243 msgid "Enter the new email you want to use. We'll send a code there next." msgstr "वह नया ईमेल दर्ज करें जिसका आप उपयोग करना चाहते हैं। हम वहाँ एक कोड भेजेंगे।" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:327 msgid "Enter the SMS code you received." msgstr "आपको मिले SMS कोड को दर्ज करें।" #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:286 msgid "enter to <0><1>save" msgstr "सेव करने के लिए <0><1>एंटर" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:134 msgid "Enter username" msgstr "यूज़रनेम दर्ज करें" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:64 msgid "Enter verification code" msgstr "सत्यापन कोड दर्ज करें" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:87 msgid "Enter your email address and we'll send you a link to reset your password." msgstr "अपना ईमेल पता दर्ज करें, हम आपको पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक लिंक भेजेंगे।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:96 msgid "Enter your name" msgstr "अपना नाम दर्ज करें" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:80 msgid "Enter your new password below to complete the reset process." msgstr "रीसेट प्रक्रिया पूरी करने के लिए नीचे अपना नया पासवर्ड दर्ज करें।" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:65 msgid "Enter your new password." msgstr "अपना नया पासवर्ड दर्ज करें।" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:309 msgid "Enter your password." msgstr "अपना पासवर्ड दर्ज करें।" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:195 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:429 msgid "Enter your phone number. We'll send you a verification code via SMS." msgstr "अपना फ़ोन नंबर दर्ज करें। हम आपको SMS द्वारा सत्यापन कोड भेजेंगे।" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:41 msgid "Entrance Sound" msgstr "प्रवेश ध्वनि" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:95 msgid "Entrance sound removed" msgstr "प्रवेश ध्वनि हटा दी गई" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:75 msgid "Entrance sound uploaded successfully" msgstr "प्रवेश ध्वनि सफलतापूर्वक अपलोड हो गई" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:297 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:660 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:88 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: src/lib/markdown/index.tsx:54 msgid "Error rendering content" msgstr "सामग्री दिखाने में त्रुटि" #. placeholder {0}: (error as Error).message || i18n._(msg`Unknown error`) #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:96 msgid "Error rendering LaTeX: {0}" msgstr "LaTeX दिखाने में त्रुटि: {0}" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:42 msgid "Escape key exits keyboard mode" msgstr "Escape कुंजी कीबोर्ड मोड से बाहर निकलती है" #: src/components/channel/EditingMessageInput.tsx:277 msgid "escape to <0><1>cancel" msgstr "<0><1>रद्द करने के लिए escape दबाएँ" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:90 msgid "Estonia" msgstr "एस्टोनिया" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:169 msgid "EU Central" msgstr "EU सेंट्रल" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:166 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:242 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:162 msgid "Everyone" msgstr "सभी" #: src/utils/SearchUtils.ts:342 msgid "exclude attachment extension" msgstr "अटैचमेंट एक्सटेंशन को बाहर करें" #: src/utils/SearchUtils.ts:328 msgid "exclude attachment filename contains" msgstr "अटैचमेंट फ़ाइलनाम में शामिल होने पर बाहर करें" #: src/utils/SearchUtils.ts:278 msgid "exclude channel" msgstr "चैनल को बाहर रखें" #: src/utils/SearchUtils.ts:314 msgid "exclude e.g. example.com" msgstr "बाहर करें जैसे example.com" #: src/utils/SearchUtils.ts:226 msgid "exclude link, embed or file" msgstr "लिंक, एम्बेड या फाइल को बाहर करें" #: src/utils/SearchUtils.ts:189 #: src/utils/SearchUtils.ts:203 msgid "exclude user" msgstr "उपयोगकर्ता को बाहर रखें" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:104 msgid "Exclusive community" msgstr "विशेष समुदाय" #: src/components/media-player/components/MediaFullscreenButton.tsx:61 msgid "Exit fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन से बाहर निकलें" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:429 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन बंद करें" #: src/components/media-player/components/MediaPipButton.tsx:61 msgid "Exit picture-in-picture" msgstr "पिक्चर-इन-पिक्चर से निकलें" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:106 msgid "Exit Preview" msgstr "पूर्वावलोकन बंद करें" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:266 msgid "Exit Selection Mode" msgstr "सेलेक्शन मोड छोड़ें" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:84 msgid "Expand Category" msgstr "श्रेणी विस्तृत करें" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:118 msgid "Expiration" msgstr "समाप्ति" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:278 msgid "Expire after" msgstr "के बाद समाप्त हो" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:162 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:133 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:104 msgid "Expired" msgstr "समाप्त" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:64 msgid "Expired (Over 30 Days Ago)" msgstr "समाप्त (30 दिन से अधिक पहले)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:63 msgid "Expired (Within 30 Days)" msgstr "समाप्त (30 दिन के भीतर)" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.ts:50 msgid "Expired {absolute}" msgstr "{absolute} को समाप्त" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:526 msgid "Expired between {earliest} and {latest}" msgstr "{earliest} और {latest} के बीच समाप्त" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:43 msgid "Expired on {date}" msgstr "{date} को समाप्त" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:529 msgid "Expired on {earliest}" msgstr "{earliest} को समाप्त" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:59 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:97 msgid "Expires" msgstr "समाप्त होता है" #: src/utils/AttachmentExpiryUtils.ts:50 msgid "Expires {absolute} ({relativeText})" msgstr "{absolute} को समाप्त ({relativeText})" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:527 msgid "Expires between {earliest} and {latest}" msgstr "{earliest} और {latest} के बीच समाप्त होता है" #: src/components/common/ExpiryFootnote.tsx:43 msgid "Expires on {date}" msgstr "{date} को समाप्त होता है" #: src/components/channel/embeds/attachments/AttachmentMosaic.tsx:529 msgid "Expires on {earliest}" msgstr "{earliest} को समाप्त होता है" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:207 msgid "Expires:" msgstr "समाप्त होता है:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:143 msgid "Explicit" msgstr "स्पष्ट" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:238 msgid "Explicit content filter setting" msgstr "स्पष्ट सामग्री फ़िल्टर सेटिंग" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:630 msgid "Export your data" msgstr "अपना डेटा निर्यात करें" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:210 #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:42 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:159 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:772 msgid "Expression Packs" msgstr "एक्सप्रेशन पैक" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:118 msgid "Expression Packs are a Plutonium feature" msgstr "एक्सप्रेशन पैक प्लूटोनियम फीचर हैं" #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:219 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:193 msgid "Expression picker categories" msgstr "एक्सप्रेशन पिकर श्रेणियाँ" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:268 msgid "Expression purge" msgstr "एक्सप्रेशन पर्ज" #: src/utils/SearchUtils.ts:334 msgid "ext:" msgstr "ext:" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:53 msgid "External Link Warning" msgstr "बाहरी लिंक चेतावनी" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:69 msgid "External links can be dangerous. Please be careful." msgstr "बाहरी लिंक खतरनाक हो सकते हैं। कृपया सावधान रहें।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:123 msgid "Extra Large" msgstr "एक्स्ट्रा लार्ज" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:72 #: src/constants/IARConstants.tsx:165 msgid "Extremist Community" msgstr "चरमपंथी समुदाय" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:84 msgid "Failed to accept friend request. Please try again." msgstr "मित्र अनुरोध स्वीकार करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to accept invite" msgstr "निमंत्रण स्वीकार करने में विफल" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:96 msgid "Failed to add friend to group" msgstr "मित्र को ग्रुप में जोड़ने में विफल" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:79 msgid "Failed to ban member. Please try again." msgstr "सदस्य को प्रतिबंधित करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:130 msgid "Failed to block user. Please try again." msgstr "उपयोगकर्ता को ब्लॉक करने में विफल। कृपया फिर से प्रयास करें।" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:94 msgid "Failed to cancel friend request. Please try again." msgstr "मित्र अनुरोध रद्द करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:55 msgid "Failed to cancel subscription. Please try again." msgstr "सदस्यता रद्द करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:115 msgid "Failed to cancel the deletion. Please try again." msgstr "हटाने को रद्द करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to close DM" msgstr "DM बंद करने में विफल" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:150 msgid "Failed to copy invite link" msgstr "आमंत्रण लिंक कॉपी करने में विफल" #: src/actions/TextCopyActionCreators.tsx:72 msgid "Failed to copy to clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करने में विफल" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:80 msgid "Failed to copy URL" msgstr "URL कॉपी करने में विफल" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:78 msgid "Failed to create application. Please check your inputs and try again." msgstr "एप्लिकेशन बनाने में विफल। कृपया इनपुट चेक करें और पुनः प्रयास करें।" #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "Failed to create role" msgstr "भूमिका बनाने में विफल" #: src/components/modals/AddGuildStickerModal.tsx:89 msgid "Failed to create sticker" msgstr "स्टिकर बनाने में विफल" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:113 msgid "Failed to create webhook" msgstr "वेबहुक बनाने में विफल" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:208 msgid "Failed to crop avatar. Please try again." msgstr "अवतार क्रॉप करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:217 msgid "Failed to crop background. Please try again." msgstr "बैकग्राउंड क्रॉप करने में विफल। कृपया फिर से प्रयास करें।" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:214 msgid "Failed to crop banner. Please try again." msgstr "बैनर क्रॉप करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:211 msgid "Failed to crop icon. Please try again." msgstr "आइकन क्रॉप करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:395 msgid "Failed to delete application. Please try again." msgstr "एप्लिकेशन हटाने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:350 msgid "Failed to delete category" msgstr "श्रेणी हटाने में विफल" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:194 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:695 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:335 msgid "Failed to delete channel" msgstr "चैनल हटाने में विफल" #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to delete role" msgstr "भूमिका हटाने में विफल" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:121 msgid "Failed to delete webhook" msgstr "वेबहुक हटाने में विफल" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:388 msgid "Failed to enable camera." msgstr "कैमरा सक्षम करने में विफल।" #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to forward message" msgstr "संदेश फॉरवर्ड करने में विफल" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:76 msgid "Failed to generate handoff code" msgstr "हैंडऑफ कोड जनरेट करने में विफल" #: src/utils/modals/AddFriendsToGroupModalUtils.ts:131 msgid "Failed to generate invite link" msgstr "आमंत्रण लिंक बनाने में विफल" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:79 msgid "Failed to generate theme link." msgstr "थीम लिंक बनाने में विफल।" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:184 msgid "Failed to ignore friend request. Please try again." msgstr "मित्र अनुरोध नज़रअंदाज़ करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:321 msgid "Failed to install this emoji pack. Please try again later." msgstr "इस इमोजी पैक को इंस्टॉल करने में विफल। कृपया बाद में प्रयास करें।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:322 msgid "Failed to install this sticker pack. Please try again later." msgstr "इस स्टिकर पैक को इंस्टॉल करने में विफल। कृपया बाद में प्रयास करें।" #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:42 msgid "Failed to kick member. Please try again." msgstr "सदस्य को निकालने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:56 msgid "Failed to leave community" msgstr "समुदाय छोड़ने में विफल" #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to leave group" msgstr "ग्रुप छोड़ने में विफल" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:221 msgid "Failed to load" msgstr "लोड करने में विफल" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:117 msgid "Failed to load authorized applications" msgstr "अधिकृत एप्लिकेशन लोड करने में विफल" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:66 msgid "Failed to load bans. Please try again." msgstr "बैन लोड करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:535 msgid "Failed to load emojis" msgstr "इमोजी लोड करने में विफल" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:319 msgid "Failed to load gift inventory" msgstr "गिफ्ट इन्वेंटरी लोड करने में विफल" #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:142 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:120 msgid "Failed to load invites" msgstr "निमंत्रण लोड करने में विफल" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:128 msgid "Failed to load invites. Please try again." msgstr "निमंत्रण लोड करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/usePremiumData.ts:60 msgid "Failed to load premium information. Please try again later." msgstr "प्रीमियम जानकारी लोड करने में विफल। कृपया बाद में प्रयास करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:207 msgid "Failed to load stickers" msgstr "स्टिकर लोड करने में विफल" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:88 msgid "Failed to load vanity URL. Please try again." msgstr "वैनिटी URL लोड करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:157 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:289 msgid "Failed to load Visionary information. Please try again later." msgstr "विजनरी जानकारी लोड करने में विफल। कृपया बाद में प्रयास करें।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:206 msgid "Failed to load voice regions for this channel." msgstr "इस चैनल के लिए वॉइस रीजन लोड करने में विफल।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:155 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:133 msgid "Failed to load webhooks" msgstr "वेबहुक लोड करने में विफल" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:217 msgid "Failed to load your communities." msgstr "आपके समुदाय लोड करने में विफल।" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:42 msgid "Failed to open customer portal. Please try again." msgstr "कस्टमर पोर्टल खोलने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:586 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:155 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:216 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:121 msgid "Failed to pin DM" msgstr "DM को पिन करने में विफल" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:586 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:101 msgid "Failed to pin group" msgstr "ग्रुप को पिन करने में विफल" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:155 msgid "Failed to pin group DM" msgstr "ग्रुप DM पिन करने में विफल" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to pin message" msgstr "मैसेज को पिन करने में विफल" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:178 msgid "Failed to Prepare Emojis" msgstr "इमोजी तैयार करने में विफल" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:244 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:102 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:97 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:219 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:115 msgid "Failed to process the cropped image. Please try again." msgstr "क्रॉप की गई छवि को प्रोसेस करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:204 msgid "Failed to reach instance ({status})" msgstr "संस्थान तक पहुँचने में विफल ({status})" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:68 msgid "Failed to reactivate subscription. Please try again." msgstr "सब्सक्रिप्शन फिर से सक्रिय करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:95 msgid "Failed to redeem gift" msgstr "गिफ्ट भुनाने में विफल" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:150 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:161 msgid "Failed to Redeem Gift" msgstr "गिफ्ट भुनाने में विफल" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:75 msgid "Failed to rejoin the Operators community. Please try again." msgstr "ऑपरेटर समुदाय में फिर से शामिल होने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:74 msgid "Failed to rejoin the Visionary community. Please try again." msgstr "विजनरी समुदाय में फिर से शामिल होने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:456 msgid "Failed to remove background image. Please try again." msgstr "पृष्ठभूमि छवि हटाने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:142 msgid "Failed to remove custom sound" msgstr "कस्टम साउंड हटाने में विफल" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:101 msgid "Failed to remove entrance sound" msgstr "प्रवेश ध्वनि हटाने में विफल" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:104 msgid "Failed to remove friend. Please try again." msgstr "मित्र हटाने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:32 msgid "Failed to remove from group" msgstr "ग्रुप से हटाने में विफल" #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:52 msgid "Failed to remove timeout. Please try again." msgstr "टाइमआउट हटाने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:236 msgid "Failed to resend code. Please try again." msgstr "कोड को फिर से भेजने में असफल। कृपया फिर से प्रयास करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:674 msgid "Failed to reset hoist order" msgstr "हॉइस्ट ऑर्डर रीसेट करने में विफल" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:114 msgid "Failed to revoke ban. Please try again." msgstr "बैन रद्द करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:28 msgid "Failed to revoke invite" msgstr "निमंत्रण रद्द करने में विफल" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:431 msgid "Failed to rotate. Please try again." msgstr "घुमाने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:47 msgid "Failed to send friend request. Please try again." msgstr "मित्र अनुरोध भेजने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:264 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:176 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:111 msgid "Failed to send invite" msgstr "निमंत्रण भेजने में विफल" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:378 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:491 msgid "Failed to send message. Hold for options." msgstr "संदेश भेजने में विफल। विकल्पों के लिए प्रतीक्षा करें।" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:194 msgid "Failed to send SMS code. Please try again." msgstr "SMS कोड भेजने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:126 msgid "Failed to send theme" msgstr "थीम भेजने में विफल" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:234 msgid "Failed to send verification code. Please try again." msgstr "सत्यापन कोड भेजने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:46 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:268 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:284 msgid "Failed to send verification email. Please try again later." msgstr "सत्यापन ईमेल भेजने में विफल। कृपया बाद में पुनः प्रयास करें।" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:46 msgid "Failed to Start" msgstr "शुरू करने में विफल" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:351 msgid "Failed to start camera preview. Please check your camera permissions." msgstr "कैमरा प्रीव्यू शुरू करने में विफल। कृपया अपनी कैमरा अनुमतियाँ जाँचें।" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:55 msgid "Failed to start checkout. Please try again." msgstr "चेकआउट शुरू करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/IARModal.tsx:135 msgid "Failed to submit report. Please try again." msgstr "रिपोर्ट भेजने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:166 msgid "Failed to switch account" msgstr "खाता बदलने में विफल" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:123 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:70 msgid "Failed to timeout member. Please try again." msgstr "सदस्य को टाइमआउट करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:32 msgid "Failed to transfer ownership" msgstr "स्वामित्व स्थानांतरित करने में विफल" #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:57 msgid "Failed to transfer ownership. Please try again." msgstr "स्वामित्व स्थानांतरित करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:158 msgid "Failed to unblock user. Please try again." msgstr "उपयोगकर्ता अनब्लॉक करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:603 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:172 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:226 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:138 msgid "Failed to unpin DM" msgstr "डायरेक्ट मैसेज अनपिन करने में विफल" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:603 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:118 msgid "Failed to unpin group" msgstr "ग्रुप अनपिन करने में विफल" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:172 msgid "Failed to unpin group DM" msgstr "ग्रुप DM को अनपिन करने में विफल" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:33 msgid "Failed to unpin message" msgstr "संदेश अनपिन करने में विफल" #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to update channel permissions" msgstr "चैनल अनुमतियाँ अपडेट करने में विफल" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:175 msgid "Failed to update emoji name. Reverted to the previous name." msgstr "इमोजी नाम अपडेट करने में विफल। पिछले नाम पर वापस लौटाया गया।" #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:29 msgid "Failed to update roles" msgstr "भूमिकाएँ अपडेट करने में विफल" #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:76 msgid "Failed to update sticker" msgstr "स्टिकर अपडेट करने में विफल" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:85 msgid "Failed to update webhooks" msgstr "वेबहुक्स अपडेट करने में विफल" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:362 msgid "Failed to upload background image. Please try again." msgstr "पृष्ठभूमि छवि अपलोड करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:120 msgid "Failed to upload custom sound" msgstr "कस्टम साउंड अपलोड करने में विफल" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:360 msgid "Failed to upload emojis. Please try again." msgstr "इमोजी अपलोड करने में विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:81 msgid "Failed to upload entrance sound" msgstr "एंट्रेंस साउंड अपलोड करने में विफल" #: src/utils/SearchUtils.ts:290 msgid "false" msgstr "गलत" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:181 msgid "Family Chat" msgstr "परिवार चैट" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:156 msgid "Family Reunion" msgstr "परिवार पुनर्मिलन" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:378 msgid "Favorite Channel" msgstr "पसंदीदा चैनल" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:373 msgid "Favorite DM" msgstr "पसंदीदा डायरेक्ट मैसेज" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:117 msgid "Favorite Emoji" msgstr "पसंदीदा इमोजी" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:376 msgid "Favorite Group DM" msgstr "पसंदीदा ग्रुप डीएम" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:193 msgid "Favorite Sticker" msgstr "पसंदीदा स्टिकर" #: src/components/channel/emoji-picker/hooks/useVirtualRows.ts:59 #: src/components/channel/sticker-picker/hooks/useVirtualRows.ts:70 msgid "Favorited" msgstr "पसंदीदा बनाया गया" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:86 #: src/components/layout/FavoritesGuildHeader.tsx:67 #: src/components/layout/guild-list/FavoritesButton.tsx:84 #: src/components/layout/guild-list/FavoritesButton.tsx:89 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:83 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:290 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:359 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:833 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1226 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1238 msgid "Favorites" msgstr "पसंदीदा" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:33 msgid "Feature" msgstr "फ़ीचर" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:50 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:252 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:796 msgid "Feature Flags" msgstr "फ़ीचर फ्लैग्स" #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:28 msgid "Feature Temporarily Disabled" msgstr "फ़ीचर अस्थायी रूप से अक्षम" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:78 msgid "Features" msgstr "विशेषताएँ" #: src/utils/SearchUtils.ts:215 #: src/utils/SearchUtils.ts:231 msgid "file" msgstr "फ़ाइल" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:53 msgid "File" msgstr "फ़ाइल" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:44 msgid "File Size Limit Exceeded" msgstr "फ़ाइल आकार सीमा पार" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:34 msgid "File size too large" msgstr "फ़ाइल आकार बहुत बड़ा" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:77 msgid "File upload size" msgstr "फ़ाइल अपलोड आकार" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:72 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइल नाम" #: src/utils/SearchUtils.ts:320 msgid "filename:" msgstr "फ़ाइल नाम:" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:79 msgid "Files will be sent immediately without preview." msgstr "फ़ाइलें बिना पूर्वावलोकन तुरंत भेज दी जाएँगी।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:374 msgid "Filter by action" msgstr "क्रिया द्वारा फ़िल्टर करें" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:83 msgid "Filter by content" msgstr "सामग्री द्वारा फ़िल्टर करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:367 #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:90 msgid "Filter by user" msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा फ़िल्टर करें" #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:314 msgid "Filter by:" msgstr "फ़िल्टर करें:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:234 msgid "Filter everyone" msgstr "सबको फ़िल्टर करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:229 msgid "Filter members without roles" msgstr "बिना भूमिकाओं वाले सदस्यों को फ़िल्टर करें" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:147 msgid "Filter mentions" msgstr "मेंशन फ़िल्टर करें" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:417 msgid "Filters out background noise like fans and keyboard typing" msgstr "पंखे और कीबोर्ड टाइपिंग जैसी पृष्ठभूमि शोर को हटाता है" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:504 msgid "Finalizing camera..." msgstr "कैमरा अंतिम रूप दे रहा है..." #: src/stores/KeybindStore.ts:111 msgid "Find or Start a Direct Message" msgstr "डायरेक्ट मैसेज खोजें या शुरू करें" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiPickerSearchBar.tsx:176 msgid "Find the emoji of your dreams" msgstr "अपने सपनों की इमोजी खोजें" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:66 msgid "Find the GIF of your dreams" msgstr "अपने सपनों का GIF खोजें" #: src/components/channel/sticker-picker/StickerPickerSearchBar.tsx:174 msgid "Find the perfect sticker" msgstr "सही स्टिकर खोजें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:473 msgid "Fine-tune core colors and fonts for this app. Changes here are stored as custom CSS overrides and sync with the editor below." msgstr "इस ऐप के मुख्य रंगों और फ़ॉन्ट्स को ठीक से समायोजित करें। यहाँ किए गए परिवर्तन कस्टम CSS ओवरराइड्स के रूप में सुरक्षित होते हैं और नीचे के संपादक के साथ सिंक होते हैं।" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:91 msgid "Finland" msgstr "फिनलैंड" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:44 msgid "Finnish" msgstr "फ़िनिश" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:199 msgid "First and last name" msgstr "पहला और अंतिम नाम" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:83 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:78 msgid "First Option" msgstr "पहला विकल्प" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:169 msgid "Fitness Friends" msgstr "फ़िटनेस दोस्त" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:252 msgid "Flags" msgstr "झंडियाँ" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:263 msgid "Flexible text channel names" msgstr "लचीले टेक्स्ट चैनल नाम" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:97 msgid "Fluxer" msgstr "Fluxer" #: src/components/icons/FluxerIcon.tsx:31 msgid "Fluxer application icon" msgstr "Fluxer एप्लिकेशन आइकन" #: src/components/icons/FluxerSymbol.tsx:31 msgid "Fluxer application symbol" msgstr "Fluxer एप्लिकेशन प्रतीक" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/PushSettings.tsx:37 msgid "Fluxer avoids sending push notifications to your mobile devices when you are at your computer. Use this setting to control how long you need to be inactive on desktop for before you receive push notifications, ranging from 1 minute to 10 minutes." msgstr "जब आप अपने कंप्यूटर पर होते हैं तो Fluxer आपके मोबाइल उपकरणों को पुश नोटिफिकेशन भेजने से बचता है। इस सेटिंग का उपयोग करके निर्धारित करें कि पुश नोटिफिकेशन आने से पहले आपको डेस्कटॉप पर कितनी देर तक निष्क्रिय रहना होगा, 1 मिनट से 10 मिनट तक।" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:93 msgid "Fluxer Bug Hunter" msgstr "Fluxer बग हंटर" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:75 msgid "Fluxer Community Team" msgstr "Fluxer कम्युनिटी टीम" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:98 msgid "Fluxer Desktop" msgstr "Fluxer डेस्कटॉप" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:49 msgid "Fluxer failed to start properly. This could be due to corrupted data or a temporary issue." msgstr "Fluxer सही से शुरू नहीं हो पाया। यह दूषित डेटा या अस्थायी समस्या के कारण हो सकता है।" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:186 msgid "Fluxer has found a new audio input device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Fluxer को <0>{deviceName} नाम का नया ऑडियो इनपुट डिवाइस मिला है। क्या आप इसे चुनना चाहेंगे?" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:191 msgid "Fluxer has found a new audio output device named <0>{deviceName}. Do you want to switch to it?" msgstr "Fluxer को <0>{deviceName} नाम का नया ऑडियो आउटपुट डिवाइस मिला है। क्या आप इसे चुनना चाहेंगे?" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:128 msgid "Fluxer Member Since" msgstr "Fluxer सदस्य Since" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:212 msgid "Fluxer needs access to list the available microphones and speakers." msgstr "Fluxer को उपलब्ध माइक्रोफ़ोन और स्पीकर सूचीबद्ध करने के लिए पहुंच चाहिए।" #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:31 msgid "Fluxer needs access to screen recording. Open System Settings → Privacy & Security → Screen Recording, allow Fluxer, and then try again." msgstr "Fluxer को स्क्रीन रिकॉर्डिंग की पहुंच चाहिए। सिस्टम सेटिंग्स → प्राइवेसी और सुरक्षा → स्क्रीन रिकॉर्डिंग खोलें, Fluxer को अनुमति दें और फिर पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:127 msgid "Fluxer needs access to your camera before we can list it here." msgstr "Fluxer को आपके कैमरे की पहुँच चाहिए ताकि हम इसे यहाँ सूचीबद्ध कर सकें।" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your camera to enable video chat. Please grant camera permission in your browser settings and try again." msgstr "वीडियो चैट सक्षम करने के लिए Fluxer को आपके कैमरे की पहुंच चाहिए। कृपया अपने ब्राउज़र सेटिंग्स में कैमरा अनुमति दें और पुनः प्रयास करें।" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:42 msgid "Fluxer needs access to your camera. Allow camera access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Fluxer को आपके कैमरे तक पहुंच चाहिए। अपने ऑपरेटिंग सिस्टम की प्राइवेसी सेटिंग्स में कैमरा एक्सेस की अनुमति दें और ऐप को पुनः चालू करें।" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:32 msgid "Fluxer needs access to your camera. Open System Settings → Privacy & Security → Camera, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Fluxer को आपके कैमरे तक पहुंच चाहिए। सिस्टम सेटिंग्स → प्राइवेसी और सुरक्षा → कैमरा खोलें, Fluxer को अनुमति दें और फिर ऐप को पुनः शुरू करें।" #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:44 msgid "Fluxer needs access to your microphone to enable voice chat. Please grant microphone permission in your browser settings and try again." msgstr "वॉइस चैट सक्षम करने के लिए Fluxer को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच चाहिए। कृपया अपने ब्राउज़र सेटिंग्स में माइक्रोफ़ोन अनुमति दें और पुनः प्रयास करें।" #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:43 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Allow microphone access in your operating system privacy settings and restart the app." msgstr "Fluxer को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच चाहिए। अपने ऑपरेटिंग सिस्टम की प्राइवेसी सेटिंग्स में माइक्रोफ़ोन एक्सेस की अनुमति दें और ऐप को पुनः चालू करें।" #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:33 msgid "Fluxer needs access to your microphone. Open System Settings → Privacy & Security → Microphone, allow Fluxer, and then restart the app." msgstr "Fluxer को आपके माइक्रोफ़ोन तक पहुंच चाहिए। सिस्टम सेटिंग्स → प्राइवेसी और सुरक्षा → माइक्रोफ़ोन खोलें, Fluxer को अनुमति दें और फिर ऐप को पुनः शुरू करें।" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:64 msgid "Fluxer needs Input Monitoring permission to keep push-to-talk and global shortcuts working while the window is in the background." msgstr "जब विंडो बैकग्राउंड में हो तब पुश-टू-टॉक और ग्लोबल शॉर्टकट्स को काम में रखने के लिए Fluxer को इनपुट मॉनिटरिंग अनुमति चाहिए।" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:76 msgid "Fluxer needs permission to monitor keyboard and mouse input so that <0>Push-to-Talk and <1>Global Shortcuts work even when you're in another app or game." msgstr "Fluxer को कीबोर्ड और माउस इनपुट मॉनिटर करने की अनुमति चाहिए ताकि <0>Push-to-Talk और <1>Global Shortcuts तब भी काम करें जब आप किसी अन्य ऐप या गेम में हों।" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:84 msgid "Fluxer Partner" msgstr "Fluxer पार्टनर" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:193 #: src/components/modals/PremiumModal.tsx:34 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:147 #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:99 msgid "Fluxer Plutonium" msgstr "Fluxer Plutonium" #: src/components/popouts/UserProfileBadges.tsx:66 msgid "Fluxer Staff" msgstr "Fluxer स्टाफ" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:114 msgid "Fluxer uses push notifications when installed as a mobile PWA. Registering ensures the gateway can reach your device even when the browser is backgrounded." msgstr "जब Fluxer को मोबाइल PWA के रूप में इंस्टॉल किया जाता है तो यह पुश नोटिफिकेशन का उपयोग करता है। पंजीकरण करने से गेटवे आपके डिवाइस तक पहुँच सकेगा, भले ही ब्राउज़र बैकग्राउंड में हो।" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:170 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:104 msgid "FluxerTag" msgstr "FluxerTag" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:97 msgid "FluxerTag already taken" msgstr "FluxerTag पहले से लिया जा चुका है" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:139 msgid "FluxerTag updated" msgstr "FluxerTag अपडेट किया गया" #: src/stores/KeybindStore.ts:370 msgid "Focus Text Area" msgstr "टेक्स्ट एरिया पर फोकस करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:217 msgid "Focus the audio channel you are currently connected to" msgstr "उस ऑडियो चैनल पर फोकस करें जिससे आप अभी जुड़े हैं" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Focus This Device" msgstr "इस डिवाइस पर फोकस करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Focus This Person" msgstr "इस व्यक्ति पर फोकस करें" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Following API configuration" msgstr "निम्नलिखित API कॉन्फ़िगरेशन" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:183 msgid "Font Size" msgstr "फ़ॉन्ट आकार" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:174 msgid "Font Weights" msgstr "फ़ॉन्ट वेट्स" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:242 msgid "Food & Drink" msgstr "भोजन और पेय" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:170 msgid "Foodie Friends" msgstr "फ़ूडी दोस्त" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:663 msgid "For 1 hour" msgstr "1 घंटे के लिए" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:330 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:53 #: src/components/channel/muteOptions.ts:35 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:78 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:143 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:65 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:125 msgid "For 1 Hour" msgstr "1 घंटे के लिए" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:662 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:77 msgid "For 15 minutes" msgstr "15 मिनट के लिए" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:329 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:52 #: src/components/channel/muteOptions.ts:34 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:142 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:64 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:124 msgid "For 15 Minutes" msgstr "15 मिनट के लिए" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:666 msgid "For 24 hours" msgstr "24 घंटे के लिए" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:333 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:56 #: src/components/channel/muteOptions.ts:38 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:80 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:146 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:128 msgid "For 24 Hours" msgstr "24 घंटे के लिए" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:81 msgid "For 3 days" msgstr "3 दिनों के लिए" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:664 msgid "For 3 hours" msgstr "3 घंटे के लिए" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:331 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:54 #: src/components/channel/muteOptions.ts:36 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:144 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:66 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:126 msgid "For 3 Hours" msgstr "3 घंटे के लिए" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:665 msgid "For 8 hours" msgstr "8 घंटे के लिए" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:332 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:55 #: src/components/channel/muteOptions.ts:37 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:79 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:67 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:127 msgid "For 8 Hours" msgstr "8 घंटे के लिए" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:148 msgid "For British eyes only..." msgstr "ब्रिटिश आँखों के लिए केवल..." #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:68 msgid "For Me" msgstr "मेरे लिए" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:41 msgid "Force disabled" msgstr "बल निष्क्रिय" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:40 msgid "Force enabled" msgstr "बल सक्रिय" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:74 msgid "Force Fail Message Sends" msgstr "फोर्स फेल मैसेज सेंड करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:73 msgid "Force Fail Uploads" msgstr "फोर्स फेल अपलोड करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:52 msgid "Force GIF Picker Loading" msgstr "फोर्स GIF पिकर लोडिंग" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:72 msgid "Force Hide" msgstr "जबरन छिपाएं" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:86 msgid "Force Move to AFK Channel" msgstr "AFK चैनल में जबरन स्थानांतरित करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:94 msgid "Force No ATTACH_FILES Permission" msgstr "ATTACH_FILES अनुमति जबरन हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:88 msgid "Force No SEND_MESSAGES Permission" msgstr "SEND_MESSAGES अनुमति जबरन हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:100 msgid "Force off" msgstr "जबरन बंद" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:94 msgid "Force on" msgstr "जबरन चालू" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:70 msgid "Force Profile Data Warning" msgstr "फोर्स प्रोफ़ाइल डेटा चेतावनी" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:69 msgid "Force Show" msgstr "जबरन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:55 msgid "Force Show Vanity URL Disclaimer" msgstr "फोर्स वैनिटी यूआरएल अस्वीकरण दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:87 msgid "Force Show Voice Connection" msgstr "फोर्स आवाज़ कनेक्शन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:119 msgid "Force Slowmode Active" msgstr "स्लोमोड एक्टिव जबरन" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:283 msgid "Force the email resend button into a loading state" msgstr "ईमेल पुनः भेजें बटन को लोडिंग स्थिति में जबरन डालें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:82 msgid "Force Unknown Message Type" msgstr "फोर्स अज्ञात मैसेज प्रकार" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:40 msgid "Force Update Ready" msgstr "फोर्स अपडेट तैयार" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:172 msgid "Force Visionary to appear sold out" msgstr "Visionary को बिक चुका दिखाने के लिए जबरन करें" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Forced off" msgstr "जबरन बंद" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:72 msgid "Forced on" msgstr "जबरन चालू" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:326 msgid "Forces all media to NSFW and shows the selected blur overlay error state" msgstr "सभी मीडिया को NSFW बनाता है और चुनी गई ब्लर ओवरले त्रुटि स्थिति दिखाता है" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:121 msgid "Forces slowmode to be active in all channels" msgstr "सभी चैनलों में स्लोमोड को सक्रिय करता है" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:82 msgid "Forever" msgstr "हमेशा के लिए" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:295 msgid "Forget" msgstr "भूलें" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:322 msgid "Forget Push Subscriptions" msgstr "पुश सब्सक्रिप्शन भूलें" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:289 msgid "Forget push subscriptions?" msgstr "पुश सब्सक्रिप्शन भूलना चाहते हैं?" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:129 msgid "Forget subscriptions" msgstr "सब्सक्रिप्शन भूलें" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:37 msgid "Forgot Password" msgstr "पासवर्ड भूल गए" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:248 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:83 msgid "Forgot your password?" msgstr "अपना पासवर्ड भूल गए?" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:489 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:767 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:117 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:119 msgid "Forward" msgstr "फॉरवर्ड" #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:199 #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:204 msgid "Forward {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "{DEFAULT_SEEK_AMOUNT} सेकंड आगे बढ़ाएँ" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:182 msgid "Forward Message" msgstr "संदेश आगे भेजें" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:155 msgid "Forwarded" msgstr "आगे भेजा गया" #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:108 #: src/components/channel/MessageAttachments.tsx:124 msgid "Forwarded from" msgstr "से अग्रेषित" #. placeholder {0}: searchResults.reduce((acc, r) => acc + r.matchedItems.length, 0) #. placeholder {1}: searchResults.length #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:236 msgid "Found {0} results in {1} categories" msgstr "{0} परिणाम {1} श्रेणियों में मिले" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:104 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:205 msgid "Frame Rate" msgstr "फ्रेम रेट" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:223 msgid "Frame rates above 30 fps require Plutonium" msgstr "30 fps से ऊपर की फ्रेम रेट्स के लिए Plutonium चाहिए" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:92 msgid "France" msgstr "फ्रांस" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:38 msgid "Free" msgstr "नि:शुल्क" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:51 msgid "Free User (No Purchases)" msgstr "निःशुल्क उपयोगकर्ता (कोई खरीदारी नहीं)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:52 msgid "Free User (With Purchase History)" msgstr "निःशुल्क उपयोगकर्ता (खरीद इतिहास के साथ)" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:174 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:308 msgid "Free vs Plutonium" msgstr "निःशुल्क बनाम Plutonium" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:45 msgid "French" msgstr "फ़्रेंच" #: src/components/channel/emoji-picker/hooks/useVirtualRows.ts:79 #: src/components/channel/sticker-picker/hooks/useVirtualRows.ts:90 msgid "Frequently Used" msgstr "अक्सर उपयोग किए गए" #: src/stores/NotificationStore.tsx:503 msgid "Friend Added" msgstr "मित्र जोड़ा गया" #: src/stores/NotificationStore.tsx:499 msgid "Friend Request" msgstr "मित्र अनुरोध" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:66 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:127 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:71 msgid "Friend request sent" msgstr "मित्र अनुरोध भेजा गया" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:75 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:89 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:271 msgid "Friend Request Sent" msgstr "मित्र अनुरोध भेज दिया गया" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:167 msgid "Friend request sent!" msgstr "मित्र अनुरोध भेज दिया गया!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:158 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:565 msgid "Friend Requests" msgstr "मित्र अनुरोध" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:160 msgid "Friend's FluxerTag" msgstr "मित्र का FluxerTag" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:781 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:87 msgid "Friends" msgstr "दोस्त" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:161 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:237 msgid "Friends + Custom" msgstr "दोस्त + कस्टम" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:182 msgid "Friends Forever" msgstr "दोस्त हमेशा के लिए" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:178 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:254 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:168 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:604 msgid "Friends of Friends" msgstr "दोस्तों के दोस्त" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:156 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:232 msgid "Friends Only" msgstr "केवल दोस्त" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:429 msgid "From" msgstr "से" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:97 msgid "From {0}" msgstr "से {0}" #. placeholder {0}: creator.username #. placeholder {1}: creator.discriminator #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:93 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:123 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:151 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:186 msgid "From {0}#{1}" msgstr "से {0}#{1}" #: src/components/bottomsheets/EmojiInfoBottomSheet.tsx:104 msgid "From another server" msgstr "किसी अन्य सर्वर से" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:104 msgid "From Tenor" msgstr "Tenor से" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:481 msgid "From user" msgstr "उपयोगकर्ता से" #: src/utils/SearchUtils.ts:181 msgid "from:" msgstr "से:" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:195 msgid "Full Legal Name" msgstr "पूर्ण कानूनी नाम" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:429 msgid "Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:164 msgid "Game Night" msgstr "गेम नाइट" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:178 msgid "Gaming Guild" msgstr "गेमिंग गिल्ड" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:29 msgid "Gateway Connection Required" msgstr "गेटवे कनेक्शन आवश्यक" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:451 msgid "general" msgstr "जनरल" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:439 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:44 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:55 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:91 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:312 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:394 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:162 msgid "Generate Invite" msgstr "आमंत्रण बनाएँ" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:90 msgid "Generate invite link" msgstr "आमंत्रण लिंक बनाएं" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:340 msgid "Generate up to {MAX_UNCLAIMED_BETA_CODES} unclaimed beta codes to invite friends to Fluxer. You can create 3 codes per week." msgstr "Fluxer में दोस्तों को आमंत्रित करने के लिए {MAX_UNCLAIMED_BETA_CODES} अनक्लेम्ड बीटा कोड तक जनरेट करें। आप सप्ताह में 3 कोड बना सकते हैं।" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:49 msgid "Generating code..." msgstr "कोड बना रहे हैं..." #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:312 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:329 msgid "Geo Restricted" msgstr "भौगोलिक रूप से प्रतिबंधित" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:38 msgid "German" msgstr "जर्मन" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:93 msgid "Germany" msgstr "जर्मनी" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:192 msgid "Get crystal clear screen sharing with High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus unlock frame rates up to 60 fps for the smoothest experience." msgstr "High (1080p), Ultra (1440p), और 4K (2160p) रिज़ॉल्यूशन के साथ क्रिस्टल क्लियर स्क्रीन शेयरिंग पाएं, और सबसे स्मूद अनुभव के लिए 60 fps तक फ्रेम रेट अनलॉक करें।" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:113 msgid "Get desktop app" msgstr "डेस्कटॉप ऐप प्राप्त करें" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/MobileDownloadNagbar.tsx:50 msgid "Get Fluxer on mobile to receive notifications on the go and stay connected with your friends anytime." msgstr "मोबाइल पर Fluxer पाएं ताकि चलते-फिरते सूचनाएँ मिलें और किसी भी समय दोस्तों से जुड़े रहें।" #: src/stores/KeybindStore.ts:407 msgid "Get Help" msgstr "मदद प्राप्त करें" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:150 msgid "Get High (1080p), Ultra (1440p), and 4K (2160p) resolutions, plus 60 fps for the smoothest experience." msgstr "High (1080p), Ultra (1440p), और 4K (2160p) रिज़ॉल्यूशन के साथ 60 fps तक पाएं, सबसे स्मूद अनुभव के लिए।" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:95 msgid "Get notified when you receive messages. You may need to allow notifications in your browser settings. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "जब आपको संदेश मिलें तो सूचना पाएं। आपको अपने ब्राउज़र सेटिंग्स में नोटिफिकेशन की अनुमति देनी पड़ सकती है। चैनल/समुदाय स्तर पर नियंत्रण के लिए, किसी समुदाय आइकन पर राइट-क्लिक करें और Notification Settings खोलें।" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:46 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:677 #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:214 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:58 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:122 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:198 #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:57 #: src/components/uikit/PlutoniumUpsell/PlutoniumUpsell.tsx:59 msgid "Get Plutonium" msgstr "प्लूटोनियम प्राप्त करें" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:37 msgid "Get Plutonium for yourself and unlock higher limits and exclusive features." msgstr "अपने लिए प्लूटोनियम पाएं और उच्च सीमाएं व विशेष सुविधाएँ अनलॉक करें।" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:74 msgid "Get Plutonium to customize your tag" msgstr "टैग कस्टमाइज़ करने के लिए प्लूटोनियम पाएं" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:192 msgid "Get Plutonium to customize your tag or keep it when changing your username" msgstr "टैग कस्टमाइज़ करने या यूज़रनेम बदलते समय उसे बनाए रखने के लिए प्लूटोनियम पाएं" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:356 msgid "Get prompted when new audio devices are connected" msgstr "जब नए ऑडियो डिवाइस जुड़ें तो पूछताछ पाएं" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopDownloadNagbar.tsx:49 msgid "Get the Fluxer desktop app for system-wide push-to-talk and a few other goodies." msgstr "सिस्टम-व्यापी पुश-टू-टॉक और कुछ अन्य फायदे हेतु Fluxer डेस्कटॉप ऐप पाएं।" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:756 #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:100 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:70 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:97 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:351 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:320 msgid "GIF Autoplay" msgstr "GIF ऑटोप्ले" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:272 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:274 msgid "GIF preview" msgstr "GIF पूर्वावलोकन" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:78 #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:111 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:40 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:57 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:110 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:55 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:69 msgid "GIFs" msgstr "GIF" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:141 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:206 msgid "Gift" msgstr "उपहार" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:58 msgid "Gift – Active (Has Purchase History)" msgstr "उपहार – सक्रिय (खरीद इतिहास है)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:57 msgid "Gift – Active (No Purchase History)" msgstr "उपहार – सक्रिय (खरीद इतिहास नहीं)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:61 msgid "Gift – Expired (Within 30 Days)" msgstr "उपहार – समाप्त (30 दिनों के अंदर)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:59 msgid "Gift – Expiring Soon" msgstr "उपहार – जल्द ही समाप्त होने वाला" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:60 msgid "Gift – Grace Period (Still Have Access)" msgstr "उपहार – ग्रेस अवधि (अभी भी पहुँच है)" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:185 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:83 msgid "Gift already redeemed" msgstr "उपहार पहले ही रिडीम हो चुका है" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:129 msgid "Gift Already Redeemed" msgstr "उपहार पहले ही रिडीम हो चुका है" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:105 #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:109 msgid "Gift Claimed" msgstr "उपहार दावा किया गया" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:269 msgid "Gift code cannot be empty" msgstr "उपहार कोड खाली नहीं हो सकता" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:266 msgid "Gift code is required" msgstr "उपहार कोड आवश्यक है" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:273 msgid "Gift code is too long" msgstr "उपहार कोड बहुत लंबा है" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:363 msgid "Gift Duration" msgstr "उपहार की अवधि" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:347 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:764 msgid "Gift Inventory" msgstr "उपहार इन्वेंटरी" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:155 msgid "Gift Inventory Nagbar" msgstr "उपहार इन्वेंटरी नॅगबार" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:173 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:71 msgid "Gift not found" msgstr "उपहार नहीं मिला" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:141 msgid "Gift Not Found" msgstr "उपहार नहीं मिला" #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:101 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:177 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:67 msgid "Gift Plutonium" msgstr "प्लूटोनियम उपहार करें" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:94 msgid "Gift redeemed successfully!" msgstr "उपहार सफलतापूर्वक रिडीम हुआ!" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:90 msgid "Gift redeemed successfully! Enjoy your Plutonium!" msgstr "उपहार सफलतापूर्वक रिडीम हुआ! अपना प्लूटोनियम आनंद लें!" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:58 msgid "gift time" msgstr "उपहार का समय" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:162 msgid "Gift Unavailable" msgstr "उपहार उपलब्ध नहीं" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:133 msgid "Gift URL" msgstr "उपहार URL" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:76 msgid "Gift URL copied to clipboard!" msgstr "उपहार URL क्लिपबोर्ड पर कॉपी हो गया!" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:153 msgid "Gifts & Codes" msgstr "उपहार और कोड" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:36 msgid "Glad you're here, {username}! Watch out for Biff!" msgstr "खुशी है कि आप यहाँ हैं, {username}! बिफ से सावधान रहें!" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:84 msgid "Global emoji & sticker access" msgstr "वैश्विक इमोजी और स्टीकर पहुँच" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:40 msgid "Global Profile" msgstr "वैश्विक प्रोफ़ाइल" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:90 msgid "Global shortcut" msgstr "वैश्विक शॉर्टकट" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:111 msgid "Global shortcuts are available in the desktop app" msgstr "वैश्विक शॉर्टकट डेस्कटॉप ऐप में उपलब्ध हैं" #: src/constants/IARConstants.tsx:43 msgid "Glorification of violence or disturbing imagery" msgstr "हिंसा या परेशान करने वाली छवियों का गौरवगान" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:140 #: src/components/modals/shared/MobileSettingsComponents.tsx:43 msgid "Go back" msgstr "वापस जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:175 msgid "Go back in navigation history" msgstr "नेविगेशन इतिहास में पीछे जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:203 msgid "Go back to the previously focused text channel" msgstr "पिछले फोकस किए गए टेक्स्ट चैनल पर वापस जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:182 msgid "Go forward in navigation history" msgstr "नेविगेशन इतिहास में आगे जाएँ" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:261 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:100 msgid "Go to Community" msgstr "समुदाय पर जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:188 msgid "Go to Current Call" msgstr "वर्तमान कॉल पर जाएँ" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:46 msgid "Go to Home" msgstr "होम पर जाएँ" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:129 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:123 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:136 msgid "Go to login" msgstr "लॉगिन पर जाएँ" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:518 msgid "Go to message" msgstr "संदेश पर जाएँ" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:809 msgid "Go to page" msgstr "पेज पर जाएँ" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:776 msgid "Go to page {page}" msgstr "पेज {page} पर जाएँ" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:338 msgid "Go to Plutonium" msgstr "प्लूटोनियम पर जाएँ" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:78 msgid "Good" msgstr "अच्छा" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:118 msgid "Got Code?" msgstr "कोड मिला?" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:80 msgid "Got it" msgstr "समझ गया" #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:31 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 msgid "Gotcha" msgstr "समझा" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:135 msgid "Grace Period" msgstr "ग्रेस अवधि" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:62 msgid "Grace Period (Still Have Access)" msgstr "ग्रेस अवधि (अभी भी पहुँच है)" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:298 msgid "Grant temporary membership" msgstr "अस्थायी सदस्यता दें" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 msgid "Granted" msgstr "अनुमोदित" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #. placeholder {1}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:580 msgid "Granted {0} and revoked {1}." msgstr "{0} दी गई और {1} रद्द किया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(addedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:576 msgid "Granted {0}." msgstr "{0} दी गई।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:232 msgid "Grants all permissions and bypasses channel restrictions. Highly sensitive." msgstr "सभी अनुमतियाँ देता है और चैनल प्रतिबंधों को बायपास करता है। बेहद संवेदनशील।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:81 msgid "Great Success!" msgstr "शानदार सफलता!" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:45 msgid "Great success! You can now close this tab and return to the app." msgstr "शानदार सफलता! अब आप इस टैब को बंद कर सकते हैं और ऐप पर वापस जा सकते हैं।" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:94 msgid "Greece" msgstr "ग्रीस" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:39 msgid "Greek" msgstr "ग्रीक" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:37 msgid "Greetings, {username}! More fun than a hoverboard!" msgstr "नमस्ते, {username}! एक होवरबोर्ड से भी ज्यादा मज़ा!" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:429 msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:258 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:400 msgid "Grid View" msgstr "ग्रिड दृश्य" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:223 msgid "Group chat add permissions" msgstr "ग्रुप चैट में जोड़ने की अनुमति" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:596 msgid "Group Chat Permissions" msgstr "ग्रुप चैट अनुमतियाँ" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:495 msgid "Group Direct Message" msgstr "ग्रुप डायरेक्ट मैसेज" #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:200 msgid "Group DM" msgstr "ग्रुप डीएम" #. placeholder {0}: channel.recipientIds.length + 1 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:804 msgid "Group DM · {0} members" msgstr "ग्रुप डीएम · {0} सदस्य" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:198 msgid "Group DM Avatars" msgstr "ग्रुप डीएम अवतार" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:200 msgid "Group DM avatars using the same status masks as regular avatars, including stacked layouts and typing states." msgstr "ग्रुप डीएम अवतार नियमित अवतार जैसे ही स्टेटस मास्क का उपयोग करते हैं, जिनमें स्टैक्ड लेआउट और टाइपिंग स्टेट्स शामिल हैं।" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:185 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:167 msgid "Group Icon" msgstr "ग्रुप आइकन" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:124 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:100 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:116 msgid "Group Invites" msgstr "ग्रुप आमंत्रण" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:657 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:226 msgid "Group message" msgstr "ग्रुप संदेश" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1312 msgid "Group messages" msgstr "ग्रुप संदेश" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:231 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:218 msgid "Group Name" msgstr "ग्रुप नाम" #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:214 msgid "Group name must not exceed 100 characters" msgstr "ग्रुप नाम 100 वर्ण से अधिक नहीं होना चाहिए" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:221 msgid "Group Online Status" msgstr "ग्रुप ऑनलाइन स्थिति" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:984 #: src/components/channel/MemberListItem.tsx:109 msgid "Group Owner" msgstr "ग्रुप मालिक" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1116 msgid "Group Settings" msgstr "ग्रुप सेटिंग्स" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:239 msgid "Group Typing States" msgstr "ग्रुप टाइपिंग स्टेट्स" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:144 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:139 msgid "Group updated" msgstr "ग्रुप अपडेट किया गया" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:167 msgid "Guild (Community) ID" msgstr "गिल्ड (समुदाय) ID" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:177 msgid "Guild ID is required." msgstr "गिल्ड ID आवश्यक है।" #: src/components/debug/GuildMemberDebugModal.tsx:39 msgid "Guild Member Record" msgstr "गिल्ड सदस्य रिकॉर्ड" #: src/components/debug/GuildDebugModal.tsx:39 msgid "Guild Record" msgstr "गिल्ड रिकॉर्ड" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:64 msgid "Hang on while we check for scheduled messages." msgstr "शेड्यूल किए गए संदेशों की जांच करते समय प्रतीक्षा करें।" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:70 #: src/constants/IARConstants.tsx:155 msgid "Harassment" msgstr "उत्पीड़न" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:43 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:59 #: src/constants/IARConstants.tsx:32 #: src/constants/IARConstants.tsx:109 msgid "Harassment or Bullying" msgstr "उत्पीड़न या धमकाना" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:702 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "हार्डवेयर त्वरण" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:437 msgid "Has" msgstr "है" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:125 msgid "Has Ever Purchased Override" msgstr "कभी भी खरीद ओवरराइड किया है" #: src/utils/SearchUtils.ts:209 msgid "has:" msgstr "है:" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:44 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:60 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:71 #: src/constants/IARConstants.tsx:37 #: src/constants/IARConstants.tsx:114 #: src/constants/IARConstants.tsx:160 msgid "Hate Speech" msgstr "घृणा भाषण" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:162 msgid "Having issues? Try hCaptcha instead" msgstr "समस्याएँ आ रही हैं? इसके बजाय hCaptcha आज़माएँ" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:88 msgid "Headings" msgstr "हेडिंग्स" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:235 msgid "Heart" msgstr "दिल" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:46 msgid "Hebrew" msgstr "हिब्रू" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:932 msgid "Height" msgstr "ऊँचाई" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:38 msgid "Hello, {username}! Flux capacitor... fluxing. Welcome!" msgstr "नमस्ते, {username}! फ्लक्स कैपेसिटर... फ्लक्स हो रहा है। स्वागत है!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:39 msgid "Hello, {username}! Make your history right here." msgstr "नमस्ते, {username}! अपनी कहानी यहीं बनाएं।" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:75 msgid "Hello? McFly? Anybody trying to add you yet?" msgstr "हैलो? मैकफलाई? कोई आपको अभी जोड़ने की कोशिश कर रहा है?" #: src/components/layout/guild-list/HelpButton.tsx:50 #: src/components/layout/guild-list/HelpButton.tsx:55 msgid "Help Center" msgstr "सहायता केंद्र" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app-layout/nagbars/UnclaimedAccountNagbar.tsx:42 msgid "Hey {0}, claim your account to prevent losing access." msgstr "अरे {0}, पहुँच खोने से बचने के लिए अपना खाता क्लेम करें।" #. placeholder {0}: user.displayName #: src/components/layout/app-layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:44 msgid "Hey {0}, please verify your email address." msgstr "अरे {0}, कृपया अपना ईमेल पता सत्यापित करें।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:40 msgid "Hey {username}, great to see you! The flux capacitor is ready!" msgstr "अरे {username}, आपको देखकर अच्छा लगा! फ्लक्स कैपेसिटर तैयार है!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:41 msgid "Hey there, {username}! No hoverboards required." msgstr "नमस्ते, {username}! कोई होवरबोर्ड जरूरी नहीं।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:42 msgid "Hey, {username}, welcome! You can accomplish anything." msgstr "अरे, {username}, स्वागत है! तुम कुछ भी कर सकते हो।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:43 msgid "Hey, {username}! When it hits 88mph, you'll see some serious stuff!" msgstr "अरे, {username}! जब यह 88mph पहुँचता है, तब तुम कुछ गंभीर देखोगे!" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:97 msgid "Hidden" msgstr "छिपा हुआ" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:66 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:76 msgid "Hide" msgstr "छिपाएँ" #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:32 #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:42 #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:110 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:346 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:60 msgid "Hide Favorites" msgstr "पसंदीदा छिपाएँ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:75 msgid "Hide Join Messages" msgstr "जॉइन संदेश छिपाएँ" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:131 msgid "Hide keyboard hints in tooltips" msgstr "टूलटिप्स में कीबोर्ड संकेत छिपाएँ" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:643 msgid "Hide Members" msgstr "सदस्य छिपाएँ" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:149 msgid "Hide muted channels" msgstr "म्यूट किए गए चैनल छिपाएँ" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:100 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:229 #: src/components/popouts/FavoritesGuildHeaderPopout.tsx:145 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:225 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:78 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelListContextMenu.tsx:59 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:318 msgid "Hide Muted Channels" msgstr "म्यूट किए गए चैनल छिपाएँ" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:268 msgid "Hide participants" msgstr "भाग लेने वालों को छिपाएँ" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:264 msgid "Hide Participants" msgstr "भाग लेने वालों को छिपाएँ" #: src/components/form/Input.tsx:176 msgid "Hide password" msgstr "पासवर्ड छिपाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:71 msgid "Hide Plutonium badge entirely" msgstr "पूरा प्लूटोनियम बैज छिपाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:81 msgid "Hide Plutonium purchase date" msgstr "प्लूटोनियम खरीद की तारीख छिपाएँ" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedShortDate(premiumSince) #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:80 msgid "Hide Plutonium purchase date ({0})" msgstr "प्लूटोनियम खरीद की तारीख ({0}) छिपाएँ" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:165 msgid "Hide user avatars" msgstr "यूज़र अवतार छिपाएँ" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:255 msgid "Hide User Avatars" msgstr "यूज़र अवतार छिपाएँ" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:257 msgid "Hide user avatars in compact message mode" msgstr "कॉम्पैक्ट संदेश मोड में यूज़र अवतार छिपाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:104 msgid "Hide Visionary ID badge" msgstr "विजनरी ID बैज छिपाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:103 msgid "Hide Visionary ID badge (#{premiumLifetimeSequence})" msgstr "विजनरी ID बैज (#{premiumLifetimeSequence}) छिपाएँ" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:48 msgid "Hide your own camera?" msgstr "क्या अपना कैमरा छिपाएँ?" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:163 msgid "High" msgstr "उच्च" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:79 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:87 msgid "High (1080p)" msgstr "उच्च (1080p)" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:94 msgid "High quality, requires fast connection" msgstr "उच्च गुणवत्ता, तेज़ कनेक्शन आवश्यक" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:630 msgid "Higher bitrate = better quality and higher bandwidth usage." msgstr "उच्च बिटरेट = बेहतर गुणवत्ता और अधिक बैंडविड्थ उपयोग।" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:47 msgid "Hindi" msgstr "हिंदी" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:31 msgid "Hit 88mph" msgstr "88mph पर पहुँचें" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:153 msgid "Hobby Haven" msgstr "शौक का ठिकाना" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:752 msgid "Hoist Order" msgstr "हॉइस्ट ऑर्डर" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:672 msgid "Hoist order reset to default" msgstr "हॉइस्ट ऑर्डर डिफ़ॉल्ट पर रीसेट किया गया" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:130 msgid "Hold" msgstr "दबाए रखें" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:129 msgid "Hold a key to transmit — only works when the app has focus" msgstr "प्रसारित करने के लिए कोई कुंजी दबाएँ — केवल तब काम करता है जब ऐप फोकस में हो" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:130 msgid "Hold a key to transmit — works system-wide" msgstr "प्रसारित करने के लिए कोई कुंजी दबाएँ — सिस्टम स्तर पर काम करता है" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:115 msgid "Hold for instant upload" msgstr "तुरंत अपलोड के लिए दबाए रखें" #: src/stores/KeybindStore.ts:429 msgid "Hold to temporarily unmute when push-to-talk is enabled" msgstr "पुश-टू-टॉक सक्षम होने पर अस्थायी रूप से अनम्यूट करने के लिए दबाए रखें" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:85 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:822 msgid "Home" msgstr "होम" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:44 msgid "Hop in, {username}! Mr Fusion is ready!" msgstr "कूदो अंदर, {username}! मिस्टर फ्यूज़न तैयार है!" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:30 msgid "Hope to see you back in the future" msgstr "भविष्य में फिर मिलने की उम्मीद" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:61 msgid "Hours" msgstr "घंटे" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:50 msgid "Hover Me" msgstr "मुझ पर होवर करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:45 msgid "Hover over buttons to see tooltips in different positions." msgstr "बटन पर होवर करके विभिन्न स्थानों में टूलटिप्स देखें।" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:101 msgid "How long this user should be banned for." msgstr "इस उपयोगकर्ता को कितने समय के लिए प्रतिबंधित किया जाना चाहिए।" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:144 msgid "How long this user should be timed out for." msgstr "इस उपयोगकर्ता को कितने समय के लिए टाइमआउट किया जाना चाहिए।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:365 msgid "How many months of Plutonium the mock gift provides" msgstr "नकली उपहार कितने महीनों का प्लूटोनियम देता है" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:92 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:463 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:77 msgid "https://example.com/callback" msgstr "https://example.com/callback" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:49 msgid "Hungarian" msgstr "हंगेरियन" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:95 msgid "Hungary" msgstr "हंगरी" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:116 msgid "Huzzah! Browser notifications are enabled" msgstr "वाह! ब्राउज़र सूचनाएँ सक्षम हैं" #: src/utils/NotificationUtils.tsx:97 msgid "Huzzah! Desktop notifications are enabled" msgstr "वाह! डेस्कटॉप सूचनाएँ सक्षम हैं" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:128 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:262 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:118 msgid "I agree to the" msgstr "मैं इससे सहमत हूँ" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:91 msgid "I am 18 or older" msgstr "मैं 18 या उससे बड़ा हूँ" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:48 msgid "I am a tooltip" msgstr "मैं एक टूलटिप हूँ" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:32 #: src/components/modals/GuildDeleteModal.tsx:59 msgid "I changed my mind" msgstr "मैंने अपना मन बदल लिया" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:96 msgid "I have saved the codes" msgstr "मैंने कोड सुरक्षित कर लिए हैं" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:150 msgid "I understand" msgstr "मैं समझ गया" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:309 msgid "I want to use a custom Fluxer instance" msgstr "मैं एक कस्टम Fluxer इंस्टेंस इस्तेमाल करना चाहता हूँ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:65 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:78 msgid "Icon" msgstr "आइकन" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:212 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:69 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:64 msgid "Icon file is too large. Please choose a file smaller than 10MB." msgstr "आइकन फ़ाइल बहुत बड़ी है। कृपया 10MB से छोटी फ़ाइल चुनें।" #: src/Constants.tsx:132 msgid "Idle" msgstr "निष्क्रिय" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:52 msgid "Idle Settings" msgstr "निष्क्रिय सेटिंग्स" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:84 msgid "If you dismiss this, you can always enable desktop notifications later under User Settings > Notifications." msgstr "अगर आप इसे खारिज करते हैं, तो बाद में User Settings > Notifications के अंतर्गत डेस्कटॉप सूचनाएँ फिर से सक्षम कर सकते हैं।" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:121 msgid "If you have received a beta code, you can enter it below to get immediate access." msgstr "अगर आपको बीटा कोड मिला है, तो तुरंत पहुँच के लिए नीचे दर्ज करें।" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:80 msgid "If you want to export your data or delete your messages first, please visit the Privacy Dashboard section in User Settings before proceeding." msgstr "अगर आप पहले अपना डेटा एक्सपोर्ट करना या संदेश हटाना चाहते हैं, तो आगे बढ़ने से पहले User Settings में Privacy Dashboard सेक्शन पर जाएँ।" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:302 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:131 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:145 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:244 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:69 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:104 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:313 msgid "Ignore" msgstr "अवहेलना करें" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:143 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:67 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:173 msgid "Ignore Friend Request" msgstr "दोस्त अनुरोध को नज़रअंदाज़ करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:347 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:482 msgid "Ignore per-channel message rate limits." msgstr "प्रति-चैनल संदेश दर सीमाओं को अनदेखा करें।" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:48 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:73 #: src/constants/IARConstants.tsx:57 #: src/constants/IARConstants.tsx:170 msgid "Illegal Activity" msgstr "अवैध गतिविधि" #: src/utils/SearchUtils.ts:216 #: src/utils/SearchUtils.ts:232 msgid "image" msgstr "छवि" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:237 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:374 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:362 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:50 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:71 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:98 msgid "Image" msgstr "छवि" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:179 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "छवि क्लिपबोर्ड पर कॉपी हो गई" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:270 msgid "Image preview" msgstr "छवि पूर्वावलोकन" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:108 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:54 msgid "Images" msgstr "छवियाँ" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:53 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:62 #: src/constants/IARConstants.tsx:82 #: src/constants/IARConstants.tsx:124 msgid "Impersonation" msgstr "नक़ल" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:74 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:151 msgid "Import theme" msgstr "थीम आयात करें" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:107 msgid "Import unavailable" msgstr "आयात उपलब्ध नहीं" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:215 msgid "Important" msgstr "महत्वपूर्ण" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:62 msgid "Important information:" msgstr "महत्वपूर्ण जानकारी:" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:40 msgid "Imported theme has been applied." msgstr "आयात की गई थीम लागू कर दी गई है।" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:102 msgid "in {absDays} days" msgstr "{absDays} दिनों में" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:115 msgid "in {absHours} hours" msgstr "{absHours} घंटों में" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:126 msgid "in {absMinutes} minutes" msgstr "{absMinutes} मिनटों में" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:78 msgid "in {absMonths} months" msgstr "{absMonths} महीनों में" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:138 msgid "in {absSeconds} seconds" msgstr "{absSeconds} सेकंड में" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:89 msgid "in {absWeeks} weeks" msgstr "{absWeeks} हफ्तों में" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:67 msgid "in {absYears} years" msgstr "{absYears} वर्षों में" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:276 msgid "In call" msgstr "कॉल में" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:43 msgid "In channels I moderate" msgstr "उन चैनलों में जहाँ मैं मॉडरेट करता/करती हूँ" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:114 msgid "in one hour" msgstr "एक घंटे में" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:125 msgid "in one minute" msgstr "एक मिनट में" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:137 msgid "in one second" msgstr "एक सेकंड में" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:56 msgid "In the beginning, there was nothing. Then, there was #{0}. And it was good." msgstr "शुरू में कुछ भी नहीं था। फिर #{0} था। और वह अच्छा था।" #: src/Constants.tsx:144 msgid "In the zone, please do not disturb" msgstr "फोकस में हूँ, कृपया परेशान न करें" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:101 msgid "in two days" msgstr "दो दिनों में" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:142 msgid "In your browser, Push-to-Talk will only work when the Fluxer tab is focused. For system-wide Push-to-Talk that works even when gaming or using other apps, download the desktop app." msgstr "अपने ब्राउज़र में, प्यूश-टू-टॉक केवल तब काम करेगा जब Fluxer टैब फोकस में हो। यदि आप गेम खेलते समय या अन्य ऐप्स यूज़ करते समय भी सिस्टम-व्यापी प्यूश-टू-टॉक चाहते हैं, तो डेस्कटॉप ऐप डाउनलोड करें।" #: src/utils/SearchUtils.ts:269 msgid "in:" msgstr "में:" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:64 #: src/constants/IARConstants.tsx:134 msgid "Inappropriate Profile" msgstr "अशोभनीय प्रोफ़ाइल" #: src/components/channel/ChannelHeader/UtilityButtons.tsx:34 msgid "Inbox" msgstr "इनबॉक्स" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:84 msgid "Inbox tabs" msgstr "इनबॉक्स टैब" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:57 msgid "Include @everyone mentions" msgstr "@everyone मेंशन शामिल करें" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:68 msgid "Include @role mentions" msgstr "@role मेंशन शामिल करें" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:79 msgid "Include all community mentions" msgstr "सभी कम्युनिटी मेंशन शामिल करें" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:134 msgid "Include audio from your screen in the share" msgstr "शेयर में अपनी स्क्रीन का ऑडियो शामिल करें" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:270 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:263 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:286 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:324 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:337 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:342 msgid "Incoming call" msgstr "आ रही कॉल" #: src/utils/SoundLabels.ts:36 msgid "Incoming Call" msgstr "आ रही कॉल" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:147 msgid "Incoming call permissions" msgstr "आ रही कॉल की अनुमतियाँ" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:143 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:573 msgid "Incoming Calls" msgstr "आ रही कॉलें" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:65 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:125 msgid "Incoming friend request" msgstr "नया मित्र अनुरोध" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:92 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:63 msgid "Incoming friend requests" msgstr "नए मित्र अनुरोध" #: src/stores/KeybindStore.ts:444 msgid "Increase app zoom level" msgstr "ऐप का ज़ूम स्तर बढ़ाएँ" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:284 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:648 msgid "Indexing Channel" msgstr "चैनल इंडेक्स हो रहा है" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:274 msgid "Indexing..." msgstr "सूचकांक निर्माण हो रहा है..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:241 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:236 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:323 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:406 msgid "Indicators & Status" msgstr "सूचक और स्थिति" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:50 msgid "Indonesian" msgstr "इंडोनेशियाई" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:506 msgid "Initializing camera..." msgstr "कैमरा तैयार किया जा रहा है..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:189 msgid "Inline Edit" msgstr "इनलाइन संपादन" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:361 msgid "Inline Media" msgstr "इनलाइन मीडिया" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:40 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:299 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:370 msgid "Input" msgstr "इनपुट" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:338 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:410 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:82 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:227 msgid "Input Device" msgstr "इनपुट डिवाइस" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:102 msgid "Input Level" msgstr "इनपुट स्तर" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:230 msgid "Input Mode" msgstr "इनपुट मोड" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:61 msgid "Input Monitoring" msgstr "इनपुट मॉनिटरिंग" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:47 msgid "Input Monitoring enabled" msgstr "इनपुट मॉनिटरिंग सक्षम है" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:142 msgid "Input States" msgstr "इनपुट स्थितियाँ" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:96 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:363 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:136 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:228 msgid "Input Volume" msgstr "इनपुट वॉल्यूम" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:180 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:175 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:320 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:403 msgid "Inputs & Text" msgstr "इनपुट और टेक्स्ट" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:123 msgid "Inputs with Icons" msgstr "आइकन सहित इनपुट" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:518 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:551 msgid "Insert emoji" msgstr "इमोजी डालें" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:200 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:143 msgid "Install Emoji Pack" msgstr "इमोजी पैक इंस्टॉल करें" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:200 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:143 msgid "Install Sticker Pack" msgstr "स्टिकर पैक इंस्टॉल करें" #. placeholder {0}: data.installed.length #. placeholder {1}: formatLimit(data.installed_limit) #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:222 msgid "Installed {0} / {1}" msgstr "{0} / {1} इंस्टॉल हो चुका है" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:76 msgid "Installed on {installedAt}" msgstr "{installedAt} को इंस्टॉल किया गया" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:329 msgid "Installing emoji and sticker packs requires a premium subscription." msgstr "इमोजी और स्टिकर पैक इंस्टॉल करने के लिए प्रीमियम सब्सक्रिप्शन चाहिए।" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:304 msgid "Instant invites" msgstr "तुरंत निमंत्रण" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:95 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:43 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:300 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:371 msgid "Interaction" msgstr "इंटरैक्शन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:190 msgid "Interactive Checkbox" msgstr "इंटरैक्टिव चेकबॉक्स" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:75 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:289 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:358 msgid "Interface" msgstr "इंटरफ़ेस" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:92 msgid "Invalid" msgstr "अवैध" #: src/components/modals/tabs/hooks/useEntranceSound.tsx:54 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/useSoundSettings.ts:101 msgid "Invalid audio file" msgstr "अमान्य ऑडियो फ़ाइल" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:559 msgid "Invalid authorization request" msgstr "अवैध प्राधिकरण अनुरोध" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:143 msgid "Invalid File Type" msgstr "अमान्य फ़ाइल प्रकार" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:118 msgid "Invalid Gift Code" msgstr "अमान्य उपहार कोड" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:209 msgid "Invalid instance response: missing webapp URL." msgstr "अमान्य उदाहरण प्रतिक्रिया: वेबऐप URL गायब है।" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:110 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:108 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:169 msgid "Invalid or expired code" msgstr "अमान्य या समाप्त कोड" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:140 msgid "Invalid or expired code. Please try again." msgstr "अमान्य या समाप्त कोड। कृपया फिर से प्रयास करें।" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:534 msgid "Invalid redirect_uri" msgstr "अमान्य redirect_uri" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:82 msgid "Invalid Status" msgstr "अमान्य स्थिति" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:89 msgid "Inverted" msgstr "उलटा" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:87 msgid "Inverted button clicked!" msgstr "उलटा बटन क्लिक किया गया!" #: src/Constants.tsx:133 msgid "Invisible" msgstr "अदृश्य" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:267 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:83 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:239 msgid "Invite" msgstr "निमंत्रण" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:91 msgid "Invite Background" msgstr "निमंत्रण पृष्ठभूमि" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:183 msgid "Invite Code (optional)" msgstr "निमंत्रण कोड (वैकल्पिक)" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:620 msgid "Invite code is {0}." msgstr "निमंत्रण कोड {0} है।" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:141 msgid "Invite Created" msgstr "निमंत्रण बनाया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:151 msgid "Invite Deleted" msgstr "निमंत्रण मिटाया गया" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:124 msgid "Invite friends" msgstr "दोस्तों को निमंत्रण दें" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:138 msgid "Invite friends to {0}" msgstr "{0} में दोस्तों को निमंत्रण दें" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:314 msgid "Invite link" msgstr "निमंत्रण लिंक" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:430 msgid "Invite Link" msgstr "निमंत्रण लिंक" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:224 msgid "Invite link settings" msgstr "निमंत्रण लिंक सेटिंग्स" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:78 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:67 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:71 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:165 msgid "Invite Links" msgstr "निमंत्रण लिंक" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:164 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:616 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:178 msgid "Invite Members" msgstr "सदस्यों को आमंत्रित करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:63 msgid "Invite Modal" msgstr "निमंत्रण मोडल" #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:87 msgid "Invite modal preview" msgstr "निमंत्रण मोडल पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:134 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:196 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:92 msgid "Invite not found" msgstr "निमंत्रण नहीं मिला" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:57 msgid "Invite Page" msgstr "निमंत्रण पेज" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:98 msgid "Invite Page Preview" msgstr "निमंत्रण पेज पूर्वावलोकन" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:381 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1168 #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:305 #: src/components/uikit/ContextMenu/ChannelListContextMenu.tsx:96 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:97 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:112 msgid "Invite People" msgstr "लोगों को आमंत्रित करें" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:84 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:82 msgid "Invite revoked" msgstr "निमंत्रण रद्द किया गया" #. placeholder {0}: candidate.guild.name #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:105 msgid "Invite sent for {0}" msgstr "{0} के लिए निमंत्रण भेजा गया" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:258 msgid "Invite sent to {guildName}" msgstr "{guildName} को आमंत्रण भेजा गया" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:261 msgid "Invite splash" msgstr "निमंत्रण स्प्लैश" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:130 msgid "Invite splash preview" msgstr "निमंत्रण स्प्लैश पूर्वावलोकन" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:501 msgid "Invite to {0}" msgstr "{0} में निमंत्रण" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/InviteMenuItems.tsx:124 msgid "Invite to Community" msgstr "कम्युनिटी में निमंत्रण" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:364 msgid "Invite Unavailable" msgstr "निमंत्रण उपलब्ध नहीं है" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:146 msgid "Invite Updated" msgstr "निमंत्रण अपडेट किया गया" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:165 msgid "Invited by {0}." msgstr "{0} द्वारा आमंत्रित किया गया।" #. placeholder {0}: invite.inviter.username #. placeholder {1}: invite.inviter.discriminator #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:156 msgid "Invited by {0}#{1}" msgstr "{0}#{1} द्वारा आमंत्रित" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:159 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:224 msgid "Invited by {inviterTag}" msgstr "{inviterTag} द्वारा आमंत्रित" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:46 msgid "Inviter" msgstr "आमंत्रक" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:151 msgid "Inviter:" msgstr "आमंत्रक:" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:303 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1223 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:470 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:257 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:145 msgid "Invites" msgstr "निमंत्रण" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:94 msgid "Invites are currently disabled for this community." msgstr "इस कम्युनिटी के लिए फिलहाल निमंत्रण अक्षम हैं।" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:237 msgid "Invites are currently disabled in this community by an admin. While this invite can be created, it cannot be accepted until invites are re-enabled." msgstr "इस कम्युनिटी में एडमिन द्वारा फिलहाल निमंत्रण अक्षम किए गए हैं। यह निमंत्रण बनाया जा सकता है, लेकिन तब तक स्वीकार नहीं किया जा सकता जब तक निमंत्रण फिर से सक्षम न हो जाएँ।" #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:234 msgid "Invites are currently paused in this community" msgstr "इस कम्युनिटी में फिलहाल निमंत्रण रोके गए हैं" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:78 msgid "Invites are locked for preview communities. Claim your account by setting an email and password to enable invites." msgstr "पूर्वावलोकन कम्युनिटी के लिए निमंत्रण लॉक हैं। निमंत्रण सक्षम करने के लिए ईमेल और पासवर्ड सेट करके अपना अकाउंट क्लेम करें।" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:262 msgid "Invites disabled" msgstr "निमंत्रण अक्षम हैं" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:259 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:98 msgid "Invites Disabled" msgstr "निमंत्रण अक्षम कर दिए गए हैं" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:174 msgid "Invites Disabled Nagbar" msgstr "निमंत्रण अक्षम नॅगबार" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:75 msgid "Invites Locked" msgstr "निमंत्रण लॉक किए गए हैं" #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:29 msgid "Invites Paused" msgstr "निमंत्रण रोके गए हैं" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:98 msgid "Invites to <0>{0} are currently disabled" msgstr "<0>{0} के लिए निमंत्रण फिलहाल अक्षम हैं" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:114 msgid "IP address authorized" msgstr "IP पता अधिकृत किया गया" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:96 msgid "Ireland" msgstr "आयरलैंड" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:106 msgid "Irreversible and destructive actions" msgstr "अपरिवर्तनीय और विनाशकारी क्रियाएँ" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:44 msgid "It's a full-blown typing fiesta in here" msgstr "यहां टाइपिंग का एक पूरा उत्सव चल रहा है" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:51 msgid "Italian" msgstr "इटालियन" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:97 msgid "Italy" msgstr "इटली" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:52 msgid "Japanese" msgstr "जापानी" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:272 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:172 msgid "Jitter" msgstr "जिटर" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:83 msgid "Join a Community" msgstr "एक कम्युनिटी में शामिल हों" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:132 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:209 msgid "Join a community with stickers to get started!" msgstr "शुरू करने के लिए स्टिकर वाली कम्युनिटी में शामिल हों!" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:316 msgid "Join call" msgstr "कॉल में शामिल हों" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:263 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:453 #: src/components/layout/guild-list/AddGuildButton.tsx:71 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:129 #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:410 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:342 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:102 #: src/components/modals/InviteAcceptModalPreview.tsx:114 msgid "Join Community" msgstr "कम्युनिटी में शामिल हों" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:424 msgid "Join community form" msgstr "कम्युनिटी फ़ॉर्म में शामिल हों" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:189 msgid "Join Group" msgstr "ग्रुप में शामिल हों" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:95 msgid "Join Group DM" msgstr "ग्रुप डीएम में शामिल हों" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:310 msgid "Join notifications" msgstr "शामिल होने की सूचनाएँ" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Join Operators Community" msgstr "ऑपरेटर कम्युनिटी में शामिल हों" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:165 msgid "Join the call" msgstr "कॉल में शामिल हों" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:159 msgid "Join Video Call" msgstr "वीडियो कॉल में शामिल हों" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:150 msgid "Join Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "वीडियो कॉल में शामिल हों ({participantCount} प्रतिभागी)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:151 msgid "Join Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "वीडियो कॉल में शामिल हों ({participantCount} प्रतिभागी)" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Join Visionary Community" msgstr "विजनरी कम्युनिटी में शामिल हों" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:89 msgid "Join Voice Call" msgstr "वॉइस कॉल में शामिल हों" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:80 msgid "Join Voice Call ({participantCount} participant)" msgstr "वॉयस कॉल में शामिल हों ({participantCount} प्रतिभागी)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:81 msgid "Join Voice Call ({participantCount} participants)" msgstr "वॉयस कॉल में शामिल हों ({participantCount} प्रतिभागी)" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:130 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP। अधिकतम 10MB। न्यूनतम: {0}×{1} (16:9)" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:182 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:207 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Minimum: 680×240px (17:6)" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP। अधिकतम 10MB। न्यूनतम: 680×240px (17:6)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:115 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:218 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:243 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:253 msgid "JPEG, PNG, GIF, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, GIF, WebP। अधिकतम 10MB। अनुशंसित: 512×512px" #. placeholder {0}: bannerConfig.minWidth #. placeholder {1}: bannerConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:134 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1} (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP। अधिकतम 10MB। न्यूनतम: {0}×{1} (16:9)" #. placeholder {0}: splashConfig.minWidth #. placeholder {1}: splashConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:119 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9)" msgstr "JPEG, PNG, WebP। अधिकतम 10MB। न्यूनतम: {0}×{1}px (16:9)" #. placeholder {0}: embedSplashConfig.minWidth #. placeholder {1}: embedSplashConfig.minHeight #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:107 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Minimum: {0}×{1}px (16:9). Shown in invite embeds in chat." msgstr "JPEG, PNG, WebP। अधिकतम 10MB। न्यूनतम: {0}×{1}px (16:9)। चैट में इनवाइट एम्बेड्स में दिखाया जाएगा।" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:334 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:219 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:201 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:117 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px" msgstr "JPEG, PNG, WebP। अधिकतम 10MB। अनुशंसित: 512×512px" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:245 msgid "JPEG, PNG, WebP. Max 10MB. Recommended: 512×512px. Animated avatars (GIF) require <0/>." msgstr "JPEG, PNG, WebP। अधिकतम 10MB। अनुशंसित: 512×512px। एनिमेटेड अवतार (GIF) के लिए <0/> आवश्यक है।" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:745 #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:97 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:221 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:102 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:205 msgid "Jump" msgstr "कूदें" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:95 msgid "Jump straight to the app to continue." msgstr "जारी रखने के लिए सीधे ऐप पर जाएँ।" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:108 msgid "Jump to {labelText}" msgstr "{labelText} पर जाएँ" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:88 msgid "Jump to Message" msgstr "संदेश पर जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:307 msgid "Jump to Oldest Unread Message" msgstr "सबसे पुराने अपठित संदेश पर जाएँ" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:840 msgid "Jump to page" msgstr "पेज पर जाएँ" #: src/components/channel/Messages.tsx:920 msgid "Jump to Present" msgstr "वर्तमान पर जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:189 msgid "Jump to the channel of the active call" msgstr "सक्रिय कॉल के चैनल पर जाएँ" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:109 msgid "Jump to the linked channel" msgstr "लिंक किए गए चैनल पर जाएँ" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:106 msgid "Jump to the linked message" msgstr "लिंक किए गए संदेश पर जाएँ" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:105 msgid "Jump to the message in {labelText}" msgstr "{labelText} में संदेश पर जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:154 msgid "Jump to the next unread channel" msgstr "अगले अपठित चैनल पर जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:168 msgid "Jump to the next unread channel with mentions" msgstr "मेंशन वाले अगले अपठित चैनल पर जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:308 msgid "Jump to the oldest unread message in the channel" msgstr "चैनल में सबसे पुराने अपठित संदेश पर जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:147 msgid "Jump to the previous unread channel" msgstr "पिछले अपठित चैनल पर जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:161 msgid "Jump to the previous unread channel with mentions" msgstr "मेंशन वाले पिछले अपठित चैनल पर जाएँ" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:58 msgid "Just Join (Keep Other Connections)" msgstr "सिर्फ जुड़ें (अन्य कनेक्शन रखें)" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:140 msgid "just now" msgstr "अभी" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:116 msgid "Keep all messages" msgstr "सभी संदेश रखें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:54 msgid "Keep these safe. Regenerating will break existing integrations." msgstr "इन्हें सुरक्षित रखें। पुनः उत्पन्न करने से मौजूदा एकीकरण टूट सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:110 msgid "Keep your window dimensions and placement even when you reload the app." msgstr "ऐप को रीलोड करने पर भी अपनी विंडो की आयाम और स्थिति बनाए रखें।" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:213 msgid "Keybinds" msgstr "कीबाइंड्स" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:138 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:293 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:363 msgid "Keyboard" msgstr "कीबोर्ड" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:126 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:231 msgid "Keyboard Hints" msgstr "कीबोर्ड संकेत" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:33 msgid "Keyboard Mode" msgstr "कीबोर्ड मोड" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:328 msgid "Keyboard Navigation" msgstr "कीबोर्ड नेविगेशन" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:178 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:666 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:344 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:314 #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:58 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:253 msgid "Kick" msgstr "निकालें" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:51 msgid "Kick a member from this community." msgstr "इस कम्युनिटी से एक सदस्य को निकालें।" #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:49 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:93 msgid "Kick Member" msgstr "सदस्य निकालें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:258 msgid "Kick Members" msgstr "सदस्य निकालें" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:53 msgid "Korean" msgstr "कोरियाई" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:644 msgid "Language" msgstr "भाषा" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:205 msgid "Language Settings" msgstr "भाषा सेटिंग्स" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:143 msgid "Language Support" msgstr "भाषा समर्थन" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:143 msgid "Languages…" msgstr "भाषाएँ…" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:225 msgid "Languge & Time" msgstr "भाषा और समय" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:122 msgid "Large" msgstr "बड़ा" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:116 msgid "Larger media size with more detail" msgstr "अधिक विवरण के साथ बड़ा मीडिया आकार" #. placeholder {0}: formatLastActive(account.lastActive) #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:78 msgid "Last active {0}" msgstr "अंतिम सक्रिय {0}" #. placeholder {0}: DateUtils.getRelativeDateString(user.passwordLastChangedAt, i18n) #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:117 msgid "Last changed: {0}" msgstr "अंतिम बार बदला गया: {0}" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:119 msgid "Last changed: Never" msgstr "अंतिम बार बदला गया: कभी नहीं" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:80 msgid "last month" msgstr "पिछले महीने" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:91 msgid "last week" msgstr "पिछले सप्ताह" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:69 msgid "last year" msgstr "पिछले वर्ष" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:168 msgid "Latency (RTT)" msgstr "लेटेंसी (RTT)" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Latency {latency} milliseconds" msgstr "लेटेंसी {latency} मिलीसेकंड" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:127 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:557 msgid "Latency graph" msgstr "लेटेंसी ग्राफ" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:98 msgid "Latvia" msgstr "लातविया" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:88 msgid "Launch Fluxer at login" msgstr "लॉगिन पर Fluxer लॉन्च करें" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:122 msgid "Learn about Plutonium" msgstr "Plutonium के बारे में जानें" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:184 msgid "Leave blank for a random username" msgstr "एक यादृच्छिक उपयोगकर्ता नाम के लिए खाली छोड़ दें" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:243 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:234 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:461 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:39 #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:41 msgid "Leave Community" msgstr "कम्युनिटी छोड़ें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:248 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:250 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:314 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1277 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:339 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:341 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:554 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:265 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:159 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:42 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:44 msgid "Leave Group" msgstr "ग्रुप छोड़ें" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:157 msgid "Leave Video Call" msgstr "वीडियो कॉल छोड़ें" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:145 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participant)" msgstr "वीडियो कॉल छोड़ें ({participantCount} प्रतिभागी)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:146 msgid "Leave Video Call ({participantCount} participants)" msgstr "वीडियो कॉल छोड़ें ({participantCount} प्रतिभागी)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:87 msgid "Leave Voice Call" msgstr "वॉइस कॉल छोड़ें" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:75 msgid "Leave Voice Call ({participantCount} participant)" msgstr "वॉयस कॉल छोड़ें ({participantCount} प्रतिभागी)" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:76 msgid "Leave Voice Call ({participantCount} participants)" msgstr "वॉयस कॉल छोड़ें ({participantCount} प्रतिभागी)" #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:46 msgid "Leave without notifying other members" msgstr "अन्य सदस्यों को सूचित किए बिना छोड़ें" #: src/components/modals/components/LogoutModal.tsx:29 msgid "Leaving so soon?" msgstr "इतनी जल्दी जा रहे हो?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:70 #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:50 msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:248 msgid "Left aligned" msgstr "बाएँ संरेखित" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:49 msgid "Left community" msgstr "कम्युनिटी छोड़ी" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:352 #: src/hooks/useLeaveGroup.tsx:56 msgid "Left group" msgstr "ग्रुप छोड़ा" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:136 msgid "Left Icon" msgstr "बायाँ आइकन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:68 msgid "Left Tooltip" msgstr "बायाँ टूलटिप" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:99 msgid "Let people add you without needing a 4-digit tag" msgstr "लोगों को 4-अंक टैग के बिना आपको जोड़ने दें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:225 msgid "Let the community self-moderate" msgstr "कम्युनिटी को स्वयं मॉडरेट करने दें" #: src/components/form/UsernameValidationRules.tsx:66 msgid "Letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores (_) only" msgstr "केवल अक्षर (a-z, A-Z), अंक (0-9) और अंडरस्कोर (_)" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:139 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:49 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:371 msgid "Lifetime" msgstr "सदाबी" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:82 #: src/utils/giftUtils.ts:58 msgid "Lifetime Plutonium" msgstr "सदाबी प्लूटोनियम" #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:49 msgid "Light" msgstr "रोशनी" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:331 msgid "Light Theme" msgstr "हल्का थीम" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:237 msgid "Liked!" msgstr "लाइक किया!" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.total) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:70 msgid "Limited to {0} users. One-time purchase, lifetime access." msgstr "{0} उपयोगकर्ताओं तक सीमित। एक बार खरीदें, सदाबहार पहुँच।" #: src/utils/SearchUtils.ts:213 #: src/utils/SearchUtils.ts:229 msgid "link" msgstr "लिंक" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:54 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:69 msgid "Link" msgstr "लिंक" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:222 msgid "Link channel" msgstr "चैनल लिंक करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:544 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:228 msgid "Link copied to clipboard" msgstr "लिंक क्लिपबोर्ड में कॉपी हो गया" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:180 msgid "Link copied!" msgstr "लिंक कॉपी हो गया!" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your email was likely already verified." msgstr "लिंक समाप्त हो गया। आपका ईमेल पहले ही सत्यापित हो चुका है।" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:39 msgid "Link expired. Your IP address was likely already authorized." msgstr "लिंक समाप्त हो गया। आपका IP पता पहले ही अधिकृत किया जा चुका है।" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:82 msgid "Link Previews" msgstr "लिंक पूर्वावलोकन" #: src/utils/SearchUtils.ts:210 msgid "link, embed or file" msgstr "लिंक, एम्बेड या फ़ाइल" #: src/utils/SearchUtils.ts:306 msgid "link:" msgstr "लिंक:" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:183 msgid "Linked Devices" msgstr "लिंक किए गए डिवाइस" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:97 msgid "Links" msgstr "लिंक" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:106 msgid "Lists" msgstr "सूचियाँ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1042 msgid "Lists members with this role in their own section in the member list." msgstr "सदस्य सूची में इस भूमिका वाले सदस्यों को अलग अनुभाग में दिखाता है।" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:99 msgid "Lithuania" msgstr "लिथुआनिया" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:54 msgid "Lithuanian" msgstr "लिथुआनियाई" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:44 msgid "Live" msgstr "लाइव" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:525 msgid "Live Preview" msgstr "लाइव पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:635 msgid "Load more" msgstr "और लोड करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:259 msgid "Loading" msgstr "लोड हो रहा है" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:146 msgid "Loading bans..." msgstr "बैन लोड हो रहे हैं..." #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:898 msgid "Loading communities..." msgstr "समुदाय लोड हो रहे हैं..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:368 msgid "Loading image" msgstr "छवि लोड हो रही है" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:132 msgid "Loading invites..." msgstr "निमंत्रण लोड हो रहे हैं..." #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:244 msgid "Loading more..." msgstr "और लोड हो रहा है..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:493 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:748 msgid "Loading placeholder" msgstr "प्लेसहोल्डर लोड हो रहा है" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:75 msgid "Loading push subscriptions…" msgstr "पुश सदस्यताएँ लोड हो रही हैं…" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:60 msgid "Loading scheduled messages" msgstr "अनुसूचित संदेश लोड हो रहे हैं" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:251 msgid "Loading States" msgstr "स्टेट्स लोड हो रहे हैं" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:128 msgid "Loading theme..." msgstr "थीम लोड हो रही है..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:370 msgid "Loading verification methods..." msgstr "सत्यापन विधियाँ लोड हो रही हैं..." #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:368 msgid "Loading: {alt}" msgstr "लोड हो रहा है: {alt}" #: src/components/uikit/Spinner.tsx:39 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:836 msgid "Loading..." msgstr "लोड हो रहा है..." #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:284 msgid "Local Deafen" msgstr "स्थानीय आवाज बंद" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:279 msgid "Local Mute" msgstr "स्थानीय म्यूट" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:243 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:136 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:129 msgid "Log in" msgstr "लॉग इन करें" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:239 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:135 msgid "Log In" msgstr "लॉग इन करें" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:52 msgid "Log in to claim your gift" msgstr "अपना उपहार प्राप्त करने के लिए लॉग इन करें" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:282 msgid "Log in using your browser, then enter the code shown to add the account." msgstr "अपने ब्राउज़र का उपयोग करके लॉग इन करें, फिर खाता जोड़ने के लिए दिखाई गई कोड दर्ज करें।" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:70 msgid "Log in via browser" msgstr "ब्राउज़र के जरिए लॉग इन करें" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:270 msgid "Log in via browser or custom instance" msgstr "ब्राउज़र या कस्टम इंस्टेंस के जरिए लॉग इन करें" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:69 msgid "Log in with a passkey" msgstr "पासकी के साथ लॉग इन करें" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:346 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:357 #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:151 msgid "Log Out" msgstr "लॉग आउट" #. placeholder {0}: selectedDevices.size #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:330 msgid "Log out {0} devices" msgstr "{0} डिवाइसों को लॉग आउट करें" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:41 msgid "Log out {sessionCount} devices" msgstr "{sessionCount} डिवाइस से लॉग आउट करें" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:40 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:328 msgid "Log out 1 device" msgstr "1 डिवाइस लॉग आउट करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:717 msgid "Log Out All Devices" msgstr "सभी उपकरणों से लॉग आउट करें" #: src/components/modals/DeviceRevokeModal.tsx:38 msgid "Log out all other devices" msgstr "अन्य सभी डिवाइस से लॉग आउट करें" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:333 msgid "Log Out All Other Devices" msgstr "अन्य सभी डिवाइसों से लॉग आउट करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:719 msgid "Log out of all devices" msgstr "सभी उपकरणों से लॉग आउट करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:93 msgid "Logging & Diagnostics" msgstr "लॉगिंग और डायग्नोस्टिक्स" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:104 msgid "Logging out failed. Try again in a moment." msgstr "लॉग आउट विफल रहा। कुछ ही क्षण में पुनः प्रयास करें।" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:288 msgid "Login code" msgstr "लॉगिन कोड" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:173 msgid "Long Form Content" msgstr "लंबी सामग्री" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:189 msgid "Look & Feel" msgstr "लुक और फील" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:52 msgid "Look at the time, {username}! You're on schedule!" msgstr "समय तो देखो, {username}! तुम तय कार्यक्रम पर हो!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:252 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet" msgstr "लोरेम इप्सम डोलर सिट अमेट" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:254 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua." msgstr "लोरेम इप्सम डोलर सिट अमेट, कन्सेक्टेटुर एडिपिसिंग एलिट। सेड डू एयूसमोद टेम्पोर इनसीडिडुंट उत लेबोरे एट डोलोरे मैग्ना अलीकुआ।" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:350 msgid "Lottie" msgstr "लॉटी" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:153 msgid "Low" msgstr "कम" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:77 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:83 msgid "Low (480p)" msgstr "कम (480p)" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:100 msgid "Luxembourg" msgstr "लक्जमबर्ग" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:304 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:294 msgid "Make Group Owner" msgstr "ग्रुप मालिक बनाएं" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:89 msgid "Make links to websites stand out more by always underlining them." msgstr "वेबसाइट लिंक को हमेशा रेखांकित करके और अधिक अलग दिखाएँ।" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:52 #: src/constants/IARConstants.tsx:77 msgid "Malicious Links" msgstr "खतरनाक लिंक" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:101 msgid "Malta" msgstr "माल्टा" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:77 #: src/constants/IARConstants.tsx:190 msgid "Malware Distribution" msgstr "मैलवेयर वितरण" #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:73 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:270 msgid "Manage Accounts" msgstr "खाते प्रबंधित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:735 msgid "Manage authorized applications" msgstr "अधिकृत एप्लिकेशन प्रबंधित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:743 msgid "Manage beta access codes" msgstr "बीटा एक्सेस कोड प्रबंधित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:727 msgid "Manage blocked users" msgstr "ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता प्रबंधित करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:429 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:558 msgid "Manage Channel" msgstr "चैनल प्रबंधित करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:253 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:558 msgid "Manage Channels" msgstr "चैनल प्रबंधित करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:241 msgid "Manage Community" msgstr "समुदाय प्रबंधित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:782 msgid "Manage developer applications" msgstr "डेवलपर एप्लिकेशन प्रबंधित करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:280 msgid "Manage Emoji & Stickers" msgstr "इमोजी और स्टिकर प्रबंधित करें" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:211 msgid "Manage emoji and sticker packs that you've created or installed." msgstr "आपके द्वारा बनाए या इंस्टॉल किए गए इमोजी और स्टिकर पैक प्रबंधित करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:774 msgid "Manage expression packs" msgstr "एक्सप्रेशन पैक प्रबंधित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:798 msgid "Manage feature flags" msgstr "फीचर फ्लैग प्रबंधित करें" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:137 msgid "Manage Guild Features" msgstr "गिल्ड फीचर्स प्रबंधित करें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:99 msgid "Manage incoming webhooks that can post messages into this channel." msgstr "आने वाले वेबहुक्स प्रबंधित करें जो इस चैनल में संदेश पोस्ट कर सकते हैं।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:81 msgid "Manage invites for this channel." msgstr "इस चैनल के लिए निमंत्रण प्रबंधित करें।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:306 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:460 msgid "Manage Messages" msgstr "संदेश प्रबंधित करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:275 msgid "Manage Nicknames" msgstr "निकनेम प्रबंधित करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:434 msgid "Manage Permissions" msgstr "अनुमतियाँ प्रबंधित करें" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:274 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:246 msgid "Manage Roles" msgstr "भूमिकाएँ प्रबंधित करें" #: src/Constants.tsx:36 msgid "Manage slash commands for this application" msgstr "इस ऐप के स्लैश कमांड प्रबंधित करें" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:83 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:324 msgid "Manage Subscription" msgstr "सदस्यता प्रबंधित करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:58 msgid "Manage the email address you use to sign in to Fluxer" msgstr "Fluxer में साइन इन करने के लिए उपयोग किए गए ईमेल पते को प्रबंधित करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:284 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:439 msgid "Manage Webhooks" msgstr "वेबहुक्स प्रबंधित करें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:104 msgid "Manage your applications and bots." msgstr "अपने एप्लिकेशन और बॉट प्रबंधित करें।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:75 msgid "Manage your email, password, and account settings" msgstr "अपने ईमेल, पासवर्ड और खाता सेटिंग्स प्रबंधित करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:766 msgid "Manage your gifts" msgstr "अपने उपहार प्रबंधित करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:335 msgid "Manage your phone number for SMS two-factor authentication" msgstr "SMS टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन के लिए अपना फोन नंबर प्रबंधित करें" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:303 msgid "Manage your purchased Plutonium gift codes. Share the gift URL with someone special or redeem it for yourself!" msgstr "अपने खरीदे गए प्लूटोनियम गिफ्ट कोड प्रबंधित करें। गिफ्ट URL किसी खास के साथ साझा करें या खुद रिडीम करें!" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:751 msgid "Manage your subscription" msgstr "अपनी सदस्यता प्रबंधित करें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:597 msgid "Mark as 18+ (NSFW)" msgstr "18+ (NSFW) के रूप में चिह्नित करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:358 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1139 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:390 #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:60 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:81 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:79 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:53 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:93 msgid "Mark as Read" msgstr "पढ़ा हुआ चिह्नित करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:378 msgid "Mark as Redeemed" msgstr "रिडीम किया गया चिह्नित करें" #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:80 msgid "Mark as spoiler" msgstr "स्पॉइलर के रूप में चिह्नित करें" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:530 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:701 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:101 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:311 msgid "Mark as Unread" msgstr "अनपढ़ा चिह्नित करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:314 msgid "Mark Channel as Read" msgstr "चैनल को पढ़ा हुआ चिह्नित करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:321 msgid "Mark Community as Read" msgstr "समुदाय को पढ़ा हुआ चिह्नित करें" #: src/components/channel/NewMessagesBar.tsx:60 msgid "Mark Read" msgstr "पढ़ा हुआ चिह्नित करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:315 msgid "Mark the current channel as read" msgstr "वर्तमान चैनल को पढ़ा हुआ चिह्नित करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:322 msgid "Mark the current community as read" msgstr "वर्तमान समुदाय को पढ़ा हुआ चिह्नित करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:329 msgid "Mark the first unread channel in your inbox as read" msgstr "अपने इनबॉक्स का पहला अनपढ़ चैनल पढ़ा हुआ चिह्नित करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:328 msgid "Mark Top Inbox Channel as Read" msgstr "इनबॉक्स का शीर्ष चैनल पढ़ा हुआ चिह्नित करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:273 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:324 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:408 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:219 msgid "Markdown Preview" msgstr "Markdown पूर्वावलोकन" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:530 msgid "Marked as read" msgstr "पढ़ा हुआ चिह्नित किया गया" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:652 msgid "Marked emoji as animated." msgstr "इमोजी को एनिमेटेड के रूप में चिह्नित किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:652 msgid "Marked emoji as static." msgstr "इमोजी को स्थिर के रूप में चिह्नित किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:535 msgid "Marked the member as permanent." msgstr "सदस्य को स्थायी के रूप में चिह्नित किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:533 msgid "Marked the member as temporary." msgstr "सदस्य को अस्थायी के रूप में चिह्नित किया गया।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:306 msgid "Markers Below Slider" msgstr "स्लाइडर के नीचे मार्कर" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:182 msgid "Marty_McFly" msgstr "Marty_McFly" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:162 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:254 msgid "marty@example.com" msgstr "marty@example.com" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:91 msgid "Mask Visionary as subscription" msgstr "Visionary को सब्सक्रिप्शन के रूप में छिपाएँ" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:288 msgid "Max number of uses" msgstr "उपयोगों की अधिकतम संख्या" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:125 msgid "Max uses" msgstr "अधिकतम उपयोग" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:292 msgid "Max Visible Count" msgstr "अधिकतम दृश्यमान संख्या" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:144 msgid "Maximizes visible messages with minimal spacing." msgstr "न्यूनतम दूरी के साथ अधिकतम दृश्यमान संदेश प्रदर्शित करता है।" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:97 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:93 msgid "Maximum 256 characters" msgstr "अधिकतम 256 वर्ण" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:663 msgid "Maximum members who can join at once. 0 means unlimited." msgstr "एक बार में जुड़ने वाले अधिकतम सदस्य। 0 का मतलब असीमित है।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:235 msgid "Maximum protection for family-friendly spaces" msgstr "परिवार-अनुकूल स्थानों के लिए उच्चतम सुरक्षा" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:161 msgid "Maximum quality for camera is 1080p" msgstr "कैमरे की अधिकतम गुणवत्ता 1080p है" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:100 msgid "Maximum quality, requires very fast connection" msgstr "अधिकतम गुणवत्ता, बहुत तेज़ कनेक्शन की आवश्यकता" #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:161 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:194 msgid "Maybe later" msgstr "शायद बाद में" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:49 msgid "Maybe Later" msgstr "शायद बाद में" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:290 msgid "Measuring latency..." msgstr "लेटेंसी मापी जा रही है..." #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:200 msgid "Measuring..." msgstr "माप किया जा रहा है..." #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:154 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:122 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:64 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab.tsx:43 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/Inline.tsx:37 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:298 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:369 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:74 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:76 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:103 msgid "Media" msgstr "मीडिया" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:233 msgid "Media controls" msgstr "मीडिया नियंत्रण" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:60 msgid "Media Display" msgstr "मीडिया प्रदर्शन" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:132 msgid "Media from links (embeds)" msgstr "लिंक (एम्बेड) से मीडिया" #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:280 msgid "Media preview" msgstr "मीडिया पूर्वावलोकन" #: src/components/media-player/components/MediaProgressBar.tsx:271 msgid "Media progress" msgstr "मीडिया प्रगति" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:158 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:121 msgid "Medium" msgstr "मध्यम" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:78 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:84 msgid "Medium (720p)" msgstr "मध्यम (720p)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:131 msgid "Medium Size (Default)" msgstr "मध्यम आकार (डिफ़ॉल्ट)" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:234 msgid "Member" msgstr "सदस्य" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:91 msgid "Member Banned" msgstr "सदस्य पर प्रतिबंध लगा दिया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:116 msgid "Member Disconnected" msgstr "सदस्य डिस्कनेक्ट हो गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:81 msgid "Member Kicked" msgstr "सदस्य को निकाला गया" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:207 msgid "Member List" msgstr "सदस्य सूची" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:111 msgid "Member Moved" msgstr "सदस्य को स्थानांतरित किया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:106 msgid "Member Roles Updated" msgstr "सदस्य की भूमिकाएँ अपडेट की गईं" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:93 msgid "Member Since" msgstr "सदस्यता की तिथि" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:96 msgid "Member Unbanned" msgstr "सदस्य का प्रतिबंध हटा दिया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:101 msgid "Member Updated" msgstr "सदस्य अपडेट किया गया" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:179 msgid "Member verification" msgstr "सदस्य सत्यापन" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:200 msgid "Member verification level" msgstr "सदस्य सत्यापन स्तर" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:909 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:945 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:429 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:176 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:157 msgid "Members" msgstr "सदस्य" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:79 msgid "Members are notified only when mentioned" msgstr "सदस्यों को केवल उल्लेख होने पर सूचना मिलती है" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:641 msgid "Members list unavailable at this screen width" msgstr "इस स्क्रीन चौड़ाई पर सदस्य सूची उपलब्ध नहीं है" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:598 msgid "Members must confirm they are 18 or older to view." msgstr "सदस्यों को देखने के लिए पुष्टि करनी होगी कि वे 18 या उससे अधिक आयु के हैं।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:588 msgid "Members must wait between messages." msgstr "सदस्यों को संदेशों के बीच प्रतीक्षा करनी होगी।" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:86 msgid "Members Pruned" msgstr "सदस्य हटाए गए" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:74 msgid "Members receive notifications for every message" msgstr "सदस्यों को हर संदेश के लिए सूचना मिलती है" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:299 msgid "Members will be removed when they go offline unless a role is assigned" msgstr "जब सदस्य ऑफ़लाइन जाएँगे तब उन्हें हटा दिया जाएगा, जब तक कोई भूमिका असाइन न हो" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:186 msgid "Members with roles can bypass these checks. For public spaces, we recommend enabling verification." msgstr "भूमिकाओं वाले सदस्य इन जांचों को बायपास कर सकते हैं। सार्वजनिक स्थानों के लिए, सत्यापन सक्षम करने की सलाह दी जाती है।" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:131 msgid "Members with the \"Pin Messages\" permission can pin messages for everyone to see." msgstr "\"Pin Messages\" अनुमति वाले सदस्य संदेशों को पिन कर सकते हैं ताकि सभी देख सकें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:160 msgid "Members without roles" msgstr "भूमिका रहित सदस्य" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MentionUserMenuItem.tsx:42 msgid "Mention" msgstr "उल्लेख" #. placeholder {0}: roleName ?? t?.(msg`this role`) ?? 'this role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:42 msgid "Mention {0}?" msgstr "{0} का उल्लेख करें?" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:45 msgid "Mention @everyone?" msgstr "@everyone का उल्लेख करें?" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:47 msgid "Mention @here?" msgstr "@here का उल्लेख करें?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:127 msgid "Mention Badges" msgstr "उल्लेख बैज" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:328 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:470 msgid "Mention everyone or any role (even if the role isn't set to be mentionable)." msgstr "सभी या किसी भी भूमिका का उल्लेख करें (भले ही भूमिका उल्लेख योग्य न हो)।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:491 msgid "Mention Notifications" msgstr "उल्लेख सूचनाएँ" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:60 msgid "mentioned role" msgstr "उल्लेखित भूमिका" #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:150 msgid "Mentioned you" msgstr "तुम्हारा ज़िक्र किया" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:225 #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:57 msgid "Mentions" msgstr "उल्लेख" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:175 msgid "Mentions & Timestamps" msgstr "जिक्र और टाइमस्टैम्प" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DefaultNotificationsSection.tsx:78 msgid "Mentions only" msgstr "केवल उल्लेख" #: src/utils/SearchUtils.ts:195 msgid "mentions:" msgstr "उल्लेख:" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:234 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:220 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:164 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:503 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1192 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1318 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:291 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:310 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:292 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageUserMenuItem.tsx:47 msgid "Message" msgstr "संदेश" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:621 msgid "Message " msgstr "संदेश " #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:621 msgid "Message @" msgstr "संदेश @" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:618 msgid "Message #" msgstr "संदेश #" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:61 msgid "Message AST" msgstr "संदेश AST" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:63 msgid "Message character limit" msgstr "संदेश वर्ण सीमा" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:147 msgid "Message contains attached media" msgstr "संदेश में संलग्न मीडिया है" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:362 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:245 msgid "Message Debug" msgstr "संदेश डिबग" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:201 msgid "Message Deleted" msgstr "संदेश हटाया गया" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:175 msgid "Message Display" msgstr "संदेश प्रदर्शन" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:159 msgid "Message display mode" msgstr "संदेश प्रदर्शन मोड" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:247 msgid "Message Display Mode" msgstr "संदेश प्रदर्शन मोड" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:148 msgid "Message display settings are only available on desktop." msgstr "संदेश प्रदर्शन सेटिंग्स केवल डेस्कटॉप पर उपलब्ध हैं।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:271 msgid "Message Dividers" msgstr "संदेश विभाजक" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:128 msgid "Message forwarded" msgstr "संदेश अग्रेषित किया गया" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:263 msgid "Message Group Spacing" msgstr "संदेश समूह रिक्ति" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:191 msgid "Message Grouping" msgstr "संदेश समूहीकरण" #: src/components/uikit/CharacterCounter/CharacterCounter.tsx:52 msgid "Message is too long" msgstr "संदेश बहुत लंबा है" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:107 msgid "Message Link" msgstr "संदेश लिंक" #: src/utils/SoundLabels.ts:25 msgid "Message Notifications" msgstr "संदेश सूचनाएँ" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:211 msgid "Message Pinned" msgstr "संदेश पिन किया गया" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:56 msgid "Message Record" msgstr "संदेश रिकॉर्ड" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:38 msgid "Message Scheduling" msgstr "संदेश अनुसूची" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:173 msgid "Message sent!" msgstr "संदेश भेजा गया!" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:515 msgid "Message Sound" msgstr "संदेश ध्वनि" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:216 msgid "Message Unpinned" msgstr "संदेश अनपिन किया गया" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:161 msgid "Message: {0}." msgstr "संदेश: {0}." #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:665 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:67 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:36 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:288 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:357 msgid "Messages" msgstr "संदेश" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:201 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:294 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:456 msgid "Messages & Media" msgstr "संदेश और मीडिया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:206 msgid "Messages Deleted" msgstr "संदेश हटाए गए" #: src/components/channel/Messages.tsx:941 msgid "Messages failed to load" msgstr "संदेश लोड नहीं हो सके" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:130 msgid "Messaging" msgstr "मैसेजिंग" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:176 msgid "Messaging has been temporarily disabled in this community by platform staff. This is usually due to potential spam or abuse detection." msgstr "इस समुदाय में प्लेटफॉर्म स्टाफ़ द्वारा संदेश भेजना अस्थायी रूप से अक्षम कर दिया गया है। आमतौर पर यह संभावित स्पैम या दुरुपयोग की पहचान के कारण होता है।" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:86 msgid "Mic Test" msgstr "माइक टेस्ट" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8) #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:95 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:232 msgid "Microphone {0}" msgstr "माइक्रोफोन {0}" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:103 msgid "Microphone {shortDeviceId}" msgstr "माइक्रोफोन {shortDeviceId}" #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:48 msgid "Microphone Permission Required" msgstr "माइक्रोफ़ोन की अनुमति आवश्यक है" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:60 msgid "Minutes" msgstr "मिनट" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:128 msgid "Missing client_id" msgstr "client_id गायब है" #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:194 msgid "Missing Permissions" msgstr "अनुमतियाँ गायब हैं" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:914 msgid "Mobile Device" msgstr "मोबाइल डिवाइस" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:102 msgid "Mobile Online Status on Avatars" msgstr "अवतार पर मोबाइल ऑनलाइन स्थिति" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:205 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:292 msgid "Mobile Push Notifications" msgstr "मोबाइल पुश नोटिफिकेशन्स" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:157 msgid "Mock Avatars" msgstr "नकली अवतार" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:196 msgid "Mock desktop" msgstr "नकली डेस्कटॉप" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:194 msgid "Mock desktop mode" msgstr "नकली डेस्कटॉप मोड" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:330 msgid "Mock expired" msgstr "नकली समाप्त हो गया" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:328 msgid "Mock expires in 1 day" msgstr "मॉक 1 दिन में समाप्त होगा" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:329 msgid "Mock expires in 7 days" msgstr "मॉक 7 दिनों में समाप्त होगा" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:309 msgid "Mock gate reason for blocking entire NSFW channels" msgstr "पूरे NSFW चैनलों को ब्लॉक करने का नकली गेट कारण" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:340 msgid "Mock Geo Block Overlay" msgstr "नकली जियो ब्लॉक ओवरले" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:349 msgid "Mock Gift Inventory" msgstr "नकली गिफ्ट इन्वेंटरी" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:307 msgid "Mock NSFW Channel Gate Reason" msgstr "नकली NSFW चैनल गेट कारण" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:324 msgid "Mock NSFW Media Gate Reason" msgstr "नकली NSFW मीडिया गेट कारण" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:158 msgid "Mock user avatars in various sizes and all status permutations." msgstr "विभिन्न आकारों में नकली उपयोगकर्ता अवतार और सभी स्थिति संयोजन।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:206 msgid "Mock Variant" msgstr "नकली वेरिएंट" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:47 msgid "Mock Verification Barrier" msgstr "नकली सत्यापन अवरोध" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:179 msgid "Mock Visionary Remaining" msgstr "बाकी नकली विजनरी" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:170 msgid "Mock Visionary Sold Out" msgstr "नकली विजनरी बिक गया" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:50 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:314 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:396 msgid "Mocking" msgstr "नकल करना" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:119 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:114 msgid "Mode A" msgstr "मोड A" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:126 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:121 msgid "Mode B" msgstr "मोड B" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:128 msgid "Mode C" msgstr "मोड C" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:356 msgid "Moderation" msgstr "मॉडरेशन" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:489 msgid "Monospace font family" msgstr "मोनोस्पेस फ़ॉन्ट फैमिली" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:151 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:68 msgid "Month" msgstr "माह" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:78 msgid "Monthly" msgstr "मासिक" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:73 msgid "Monthly {monthlyPrice}" msgstr "मासिक {monthlyPrice}" #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:178 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:895 #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:229 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:647 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:776 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:246 msgid "More" msgstr "अधिक" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:145 msgid "More Actions" msgstr "अधिक क्रियाएँ" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:264 msgid "More emoji slots" msgstr "अधिक इमोजी स्लॉट" #: src/components/modals/guildTabs/UserListItem.tsx:112 msgid "More options" msgstr "अधिक विकल्प" #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:404 msgid "More Options" msgstr "अधिक विकल्प" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:265 msgid "More sticker slots" msgstr "अधिक स्टिकर स्लॉट" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:95 msgid "Most popular" msgstr "सबसे लोकप्रिय" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:182 #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:53 msgid "Most Relevant" msgstr "सबसे प्रासंगिक" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:152 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:39 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:295 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:365 msgid "Motion" msgstr "गति" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:217 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:229 msgid "Move All Devices To..." msgstr "सभी डिवाइसों को स्थानांतरित करें..." #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:253 msgid "Move Device To..." msgstr "डिवाइस को स्थानांतरित करें..." #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:58 msgid "Move focus across buttons, inputs, and links." msgstr "बटनों, इनपुट और लिंक के बीच फोकस बदलें।" #: src/stores/KeybindStore.ts:371 msgid "Move focus to the message composer" msgstr "फोकस संदेश रचना पर ले जाएँ" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:408 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:505 msgid "Move Members" msgstr "सदस्यों को स्थानांतरित करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:63 msgid "Move members to this channel when they're AFK." msgstr "जब वे AFK हों तो सदस्यों को इस चैनल में ले जाएँ।" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:129 msgid "Move to" msgstr "स्थानांतरित करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MoveToChannelSubmenu.tsx:119 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:253 msgid "Move To..." msgstr "स्थानांतरित करें..." #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:386 msgid "Moved the channel to category {0}." msgstr "चैनल को श्रेणी {0} में स्थानांतरित किया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(value, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:590 msgid "Moved the role to position {0}." msgstr "भूमिका को स्थिति {0} में ले जाया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:670 msgid "Moved to channel {0}." msgstr "चैनल {0} में स्थानांतरित किया गया।" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:172 msgid "Movie Club" msgstr "फ़िल्म क्लब" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:159 msgid "Movie Night Crew" msgstr "मूवी नाइट क्रू" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:330 msgid "Multilingual Content" msgstr "बहुभाषी सामग्री" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:168 msgid "Music Lovers" msgstr "संगीत प्रेमी" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:882 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:253 #: src/components/layout/UserArea.tsx:213 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:206 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:227 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:84 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:227 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:280 msgid "Mute" msgstr "म्यूट" #. placeholder {0}: guild.name #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:167 msgid "Mute {0}" msgstr "{0} को म्यूट करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:81 msgid "Mute {displayLabel}" msgstr "{displayLabel} को म्यूट करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:378 msgid "Mute / unmute microphone" msgstr "माइक्रोफ़ोन म्यूट / अनम्यूट करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:469 msgid "Mute All Devices" msgstr "सभी डिवाइस म्यूट करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:191 msgid "Mute Category" msgstr "श्रेणी म्यूट करें" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:334 msgid "Mute channel" msgstr "चैनल म्यूट करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:452 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1034 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:171 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:295 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:168 msgid "Mute Channel" msgstr "चैनल म्यूट करें" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:224 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:296 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:55 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:186 msgid "Mute Community" msgstr "कम्युनिटी म्यूट करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1036 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:451 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:593 msgid "Mute Conversation" msgstr "बातचीत म्यूट करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:133 msgid "Mute Device" msgstr "डिवाइस म्यूट करें" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:96 msgid "Mute Favorites" msgstr "पसंदीदा म्यूट करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:680 msgid "Mute Keybind" msgstr "म्यूट कीबाइंड" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:400 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:502 msgid "Mute Members" msgstr "सदस्यों को म्यूट करें" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:322 msgid "Mute User" msgstr "उपयोगकर्ता म्यूट करें" #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:194 #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:53 #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:897 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:159 msgid "Muted" msgstr "म्यूट किया गया" #. placeholder {0}: DateUtils.getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #. placeholder {0}: getFormattedDateTime(new Date(muteConfig.end_time)) #: src/components/layout/guild-list/GuildListItem.tsx:192 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:157 msgid "Muted until {0}" msgstr "{0} तक म्यूट किया गया" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:168 msgid "Muting a community prevents unread indicators and notifications from appearing unless you are mentioned" msgstr "एक कम्युनिटी को म्यूट करने से बिना पढ़े सूचक और सूचनाएँ तब तक नहीं आएँगी जब तक आपका उल्लेख न किया जाए" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:360 msgid "Mutual Communities ({count})" msgstr "आपसी समुदाय ({count})" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:352 msgid "Mutual Friends ({count})" msgstr "आपसी मित्र ({count})" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:356 msgid "Mutual Groups ({count})" msgstr "आपसी समूह ({count})" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:55 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationCreateModal.tsx:97 msgid "My Application" msgstr "मेरा एप्लिकेशन" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:169 msgid "My Awesome Community" msgstr "मेरी शानदार कम्युनिटी" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:90 msgid "My awesome media" msgstr "मेरा शानदार मीडिया" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:94 msgid "My awesome sticker" msgstr "मेरा शानदार स्टिकर" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:451 msgid "My Category" msgstr "मेरी श्रेणी" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:240 msgid "My Devices" msgstr "मेरे डिवाइस" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:103 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:153 msgid "My Friends" msgstr "मेरे दोस्त" #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:232 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:219 msgid "My Group" msgstr "मेरा समूह" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:91 msgid "My super pack" msgstr "मेरा सुपर पैक" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:53 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:315 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:397 msgid "Nagbars" msgstr "नैगबार्स" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:136 #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:70 #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:80 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:168 #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:89 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:93 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:221 msgid "Name" msgstr "नाम" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:82 #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:82 msgid "Name is required" msgstr "नाम आवश्यक है" #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:85 msgid "Name must be 100 characters or less" msgstr "नाम 100 अक्षरों या उससे कम का होना चाहिए" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:89 msgid "Name must be 30 characters or less" msgstr "नाम 30 अक्षरों या उससे कम का होना चाहिए" #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:85 msgid "Name must be at least 2 characters" msgstr "नाम कम से कम 2 अक्षरों का होना चाहिए" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:46 msgid "Name Passkey" msgstr "नाम पासकी" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:45 msgid "Name passkey form" msgstr "नाम पासकी फॉर्म" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:196 msgid "Name: {0}." msgstr "नाम: {0}।" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:240 msgid "Nature" msgstr "प्रकृति" #: src/stores/KeybindStore.ts:174 msgid "Navigate Back" msgstr "वापस जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:181 msgid "Navigate Forward" msgstr "आगे बढ़ें" #: src/stores/KeybindStore.ts:140 msgid "Navigate to the next channel in the community" msgstr "कम्युनिटी में अगले चैनल पर जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:126 msgid "Navigate to the next community" msgstr "अगली कम्युनिटी पर जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:133 msgid "Navigate to the previous channel in the community" msgstr "कम्युनिटी में पिछले चैनल पर जाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:119 msgid "Navigate to the previous community" msgstr "पिछली कम्युनिटी पर जाएँ" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:128 msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:33 #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:276 msgid "Need an account?" msgstr "खाता चाहिए?" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:160 msgid "Neighborhood Watch" msgstr "पड़ोस निगरानी" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:102 msgid "Netherlands" msgstr "नीदरलैंड" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:165 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:156 #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:288 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:320 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:229 msgid "Network error" msgstr "नेटवर्क त्रुटि" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:61 msgid "Networking & Performance" msgstr "नेटवर्किंग और प्रदर्शन" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:104 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:100 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:72 #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:45 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:52 msgid "Never animate" msgstr "कभी एनिमेट न करें" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:198 msgid "never expires" msgstr "कभी समाप्त नहीं होता" #: src/components/channel/Divider.tsx:51 #: src/components/channel/Divider.tsx:60 #: src/components/channel/UnreadDividerSlot.tsx:45 #: src/components/layout/GuildsLayout.tsx:283 msgid "New" msgstr "नया" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:183 msgid "New audio device detected!" msgstr "नया ऑडियो डिवाइस मिला!" #: src/components/modals/CategoryCreateModal.tsx:73 #: src/components/modals/CreateFavoriteCategoryModal.tsx:68 msgid "New Category" msgstr "नई श्रेणी" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:251 msgid "New email" msgstr "नया ईमेल" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:240 msgid "New email form" msgstr "नया ईमेल फॉर्म" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:934 msgid "New Group" msgstr "नया समूह" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:403 msgid "New Messages" msgstr "नए संदेश" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:74 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:93 #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:90 msgid "New password" msgstr "नया पासवर्ड" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:587 msgid "New Role" msgstr "नई भूमिका" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:83 msgid "new-channel" msgstr "नया-चैनल" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:180 msgid "Newest" msgstr "सबसे नया" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:41 msgid "Newest First" msgstr "नवीनतम पहले" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:378 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:952 msgid "Next" msgstr "अगला" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:178 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:816 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:820 msgid "Next attachment" msgstr "अगला अटैचमेंट" #: src/stores/KeybindStore.ts:139 msgid "Next Channel" msgstr "अगला चैनल" #: src/stores/KeybindStore.ts:125 msgid "Next Community" msgstr "अगली कम्युनिटी" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:77 msgid "next month" msgstr "अगला महीना" #: src/stores/KeybindStore.ts:153 msgid "Next Unread Channel" msgstr "अगला अनपढ़ा चैनल" #: src/stores/KeybindStore.ts:167 msgid "Next Unread Mention" msgstr "अगला अनपढ़ा मेंशन" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:88 msgid "next week" msgstr "अगला हफ़्ता" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:66 msgid "next year" msgstr "अगला साल" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:93 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:65 msgid "Nickname" msgstr "उपनाम" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:88 msgid "Nickname must not exceed 32 characters" msgstr "उपनाम 32 अक्षरों से अधिक नहीं होना चाहिए" #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:63 msgid "Nickname updated" msgstr "उपनाम अपडेट किया गया" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:385 msgid "No accessible channels" msgstr "कोई सुलभ चैनल नहीं" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:145 #: src/components/accounts/AccountSwitcherModal.tsx:81 msgid "No accounts" msgstr "कोई खाता नहीं" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:62 msgid "No activity yet" msgstr "अभी तक कोई गतिविधि नहीं" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:44 msgid "No AFK Channel" msgstr "कोई AFK चैनल नहीं" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationsList.tsx:42 msgid "No applications yet" msgstr "अभी तक कोई एप्लिकेशन नहीं" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:134 msgid "No Authorized Applications" msgstr "कोई अधिकृत एप्लिकेशन नहीं" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:72 msgid "No Background" msgstr "कोई पृष्ठभूमि नहीं" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:177 msgid "No Banned Users" msgstr "कोई बैन किए गए उपयोगकर्ता नहीं" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:186 msgid "No bans found matching your search." msgstr "आपकी खोज के अनुरूप कोई प्रतिबंध नहीं मिला।" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:390 msgid "No beta codes yet" msgstr "अभी तक कोई बीटा कोड नहीं" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:120 msgid "No Blocked Users" msgstr "कोई ब्लॉक किए गए उपयोगकर्ता नहीं" #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:133 #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:69 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:63 msgid "No Bookmarks" msgstr "कोई बुकमार्क नहीं" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:178 msgid "No bot banner" msgstr "कोई बॉट बैनर नहीं" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:118 msgid "No cameras detected" msgstr "कोई कैमरा नहीं मिला" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:172 #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:235 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:256 msgid "No Category" msgstr "कोई श्रेणी नहीं" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:253 msgid "No changes to save" msgstr "सहेजने के लिए कोई परिवर्तन नहीं" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:155 msgid "No channels available" msgstr "कोई चैनल उपलब्ध नहीं" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:205 msgid "No channels found" msgstr "कोई चैनल नहीं मिला" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:279 msgid "No codes remaining. Resets {resetString}" msgstr "कोई कोड बाकी नहीं। {resetString} पर रीसेट होता है" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:914 msgid "No communities available with <0>Manage Community permissions." msgstr "<0>कम्युनिटी प्रबंधित करें अनुमति के साथ कोई कम्युनिटी उपलब्ध नहीं है।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:159 msgid "No community banner" msgstr "कोई कम्युनिटी बैनर नहीं" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:156 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:217 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:73 msgid "No description provided." msgstr "कोई विवरण नहीं दिया गया।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:94 msgid "No email address set" msgstr "कोई ईमेल पता सेट नहीं है" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:475 msgid "No emojis found matching your search." msgstr "आपकी खोज से मेल खाते कोई इमोजी नहीं मिले।" #: src/components/channel/EmojiPicker.tsx:283 msgid "No emojis match your search" msgstr "कोई इमोजी आपके खोज से मेल नहीं खाता" #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:191 msgid "No friends found" msgstr "कोई दोस्त नहीं मिला" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:88 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:177 msgid "No friends match your search" msgstr "आपकी खोज से मेल खाते कोई दोस्त नहीं" #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:166 msgid "No friends yet" msgstr "अभी तक कोई दोस्त नहीं" #: src/components/channel/AutocompleteGif.tsx:73 msgid "No GIFs found" msgstr "कोई GIF नहीं मिला" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:334 msgid "No gifts yet" msgstr "अभी तक कोई गिफ्ट नहीं" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:789 msgid "No hoisted roles. Enable \"Show this role separately\" on a role to see it here." msgstr "कोई उठाए गए भूमिकाएं नहीं। इसे यहां देखने के लिए किसी भूमिका पर \"इस भूमिका को अलग से दिखाएं\" सक्षम करें।" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:74 msgid "No Input" msgstr "कोई इनपुट नहीं" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:235 msgid "No installed packs yet." msgstr "अभी तक कोई इंस्टॉल किया गया पैक नहीं।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:129 msgid "No invite background" msgstr "कोई निमंत्रण पृष्ठभूमि नहीं" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:120 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:107 msgid "No invite links" msgstr "कोई निमंत्रण लिंक नहीं" #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:138 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:136 msgid "No invites created" msgstr "कोई निमंत्रण नहीं बनाया गया" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:275 msgid "No keybind set" msgstr "कोई कीबाइंड सेट नहीं" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:657 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:85 msgid "No limit" msgstr "कोई सीमा नहीं" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:611 msgid "No logs yet" msgstr "अभी तक कोई लॉग नहीं" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:430 msgid "No Manage Community permission" msgstr "कम्युनिटी प्रबंधित करने की अनुमति नहीं" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:343 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:284 msgid "No matches found" msgstr "कोई मेल नहीं मिला" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:450 msgid "No members found matching your search." msgstr "आपकी खोज से मेल खाते कोई सदस्य नहीं मिला।" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:197 msgid "No microphones detected" msgstr "कोई माइक्रोफ़ोन नहीं मिला" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:133 msgid "No more scheduled messages." msgstr "कोई और अनुसूचित संदेश नहीं।" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:586 msgid "No mutual communities found." msgstr "कोई सामान्य कम्युनिटी नहीं मिली।" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:542 msgid "No mutual friends found." msgstr "कोई सामान्य दोस्त नहीं मिला।" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:564 msgid "No mutual groups found." msgstr "कोई सामान्य समूह नहीं मिला।" #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:43 msgid "No notifications" msgstr "कोई नोटिफिकेशन नहीं" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:134 msgid "No password set" msgstr "कोई पासवर्ड सेट नहीं" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:75 msgid "No pending requests" msgstr "कोई लंबित अनुरोध नहीं" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:82 msgid "No pending requests match your search" msgstr "आपकी खोज से मेल खाते कोई लंबित अनुरोध नहीं" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1067 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1130 msgid "No permissions found" msgstr "कोई अनुमति नहीं मिली" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:55 msgid "No Phone Number" msgstr "कोई फोन नंबर नहीं" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:140 msgid "No Pinned Messages" msgstr "कोई पिन किए गए संदेश नहीं" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:836 msgid "No preview yet" msgstr "अभी तक कोई पूर्वावलोकन नहीं" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:78 msgid "No push subscriptions registered yet." msgstr "अभी तक कोई पुश सदस्यता रजिस्टर नहीं।" #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:190 msgid "No reactions" msgstr "कोई प्रतिक्रिया नहीं" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:81 msgid "No reason provided" msgstr "कोई कारण नहीं दिया गया" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:464 msgid "No reason was provided." msgstr "कोई कारण प्रदान नहीं किया गया था।" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:57 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:180 msgid "No Recent Mentions" msgstr "कोई हालिया मेंशन नहीं" #: src/utils/SearchUtils.ts:152 msgid "No response body received" msgstr "कोई प्रतिक्रिया बॉडी प्राप्त नहीं हुई" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:278 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:159 msgid "No results" msgstr "कोई परिणाम नहीं" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:315 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:678 msgid "No Results" msgstr "कोई परिणाम नहीं" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:202 msgid "No results found" msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:168 #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:241 msgid "No roles yet, add roles in Community Settings" msgstr "अभी तक कोई भूमिका नहीं, कम्युनिटी सेटिंग्स में भूमिका जोड़ें" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:261 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:144 msgid "No Saved Media" msgstr "कोई सहेजा गया मीडिया नहीं" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:60 msgid "No Scheduled Messages" msgstr "कोई अनुसूचित संदेश नहीं" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:108 msgid "No search results" msgstr "कोई खोज परिणाम नहीं" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:223 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:301 msgid "No settings found" msgstr "कोई सेटिंग नहीं मिली" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:845 msgid "No specific scopes requested." msgstr "कोई विशेष स्कोप अनुरोध नहीं किया गया।" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:131 #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:208 msgid "No Stickers Available" msgstr "कोई स्टिकर उपलब्ध नहीं" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:190 msgid "No stickers found" msgstr "कोई स्टिकर नहीं मिला" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:157 msgid "No Stickers Found" msgstr "कोई स्टिकर नहीं मिला" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:191 msgid "No stickers found matching your search." msgstr "आपकी खोज से मेल खाता कोई स्टिकर नहीं मिला।" #: src/components/channel/StickersPicker.tsx:285 msgid "No stickers match your search" msgstr "कोई स्टिकर आपके खोज से मेल नहीं खाता" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:40 msgid "No System Channel" msgstr "कोई सिस्टम चैनल नहीं" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:71 msgid "No Timer" msgstr "कोई टाइमर नहीं" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:93 msgid "No user found with that FluxerTag." msgstr "उस FluxerTag वाला कोई उपयोगकर्ता नहीं मिला।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:178 msgid "No users are currently banned from this community." msgstr "इस समुदाय से वर्तमान में किसी उपयोगकर्ता पर प्रतिबंध नहीं है।" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:119 msgid "No users available" msgstr "कोई उपयोगकर्ता उपलब्ध नहीं है" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:119 msgid "No users found" msgstr "कोई उपयोगकर्ता नहीं मिला" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:149 msgid "No verification is required." msgstr "कोई सत्यापन आवश्यक नहीं है।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:189 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:168 msgid "No webhooks" msgstr "कोई वेबहुक नहीं" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:151 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:227 msgid "Nobody" msgstr "कोई नहीं" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:133 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:416 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:442 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:167 msgid "Noise Suppression" msgstr "शोर दमन" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:491 msgid "Non-Animated Emoji ({0})" msgstr "गैर-एनिमेटेड इमोजी ({0})" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:148 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:47 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:50 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:311 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:328 msgid "None (Normal Behavior)" msgstr "कोई नहीं (सामान्य व्यवहार)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:56 msgid "Norwegian" msgstr "नॉर्वेजियन" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:536 msgid "Not 16:9 aspect ratio" msgstr "16:9 अनुपात नहीं है" #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:55 msgid "Not granted" msgstr "अनुमति नहीं दी गई" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:54 msgid "Not Member Long Enough" msgstr "पर्याप्त समय से सदस्य नहीं" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:90 #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:199 msgid "Not Now" msgstr "अभी नहीं" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:60 msgid "Not your cup of tea? You can disable this feature anytime." msgstr "यह आपकी पसंद नहीं है? आप कभी भी इस फीचर को बंद कर सकते हैं।" #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:555 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:244 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:248 #: src/components/pages/YouPage.tsx:144 #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:213 msgid "Note" msgstr "नोट" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:85 msgid "Note (only visible to you)" msgstr "नोट (केवल आपको दिखाई देता है)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:98 msgid "nothing" msgstr "कुछ नहीं" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1411 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:218 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:95 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:226 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:289 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:327 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:273 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:276 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:280 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:169 msgid "Nothing" msgstr "कुछ भी नहीं" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:128 msgid "Notification badges showing unread mention counts in different sizes." msgstr "अनपढ़े उल्लेखों की संख्या विभिन्न आकारों में दिखाने वाले नोटिफिकेशन बैज।" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:212 msgid "Notification Overrides" msgstr "सूचना ओवरराइड" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:405 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1184 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1365 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:199 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:59 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:162 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:82 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:207 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:240 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:245 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:257 msgid "Notification Settings" msgstr "सूचना सेटिंग्स" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsButton.tsx:59 msgid "Notification Settings (Muted)" msgstr "सूचना सेटिंग्स (म्यूट)" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:483 msgid "Notification Sounds" msgstr "सूचना ध्वनियाँ" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:109 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:62 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:389 #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:34 msgid "Notifications" msgstr "सूचनाएँ" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:40 msgid "Notifications Blocked" msgstr "सूचनाएँ अवरुद्ध" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:50 msgid "Notifications Not Supported" msgstr "सूचनाएँ समर्थित नहीं" #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:126 msgid "Notify everyone online who has permission to view this channel." msgstr "इस चैनल को देखने की अनुमति वाले ऑनलाइन सभी को सूचित करें।" #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:125 msgid "Notify everyone who has permission to view this channel." msgstr "इस चैनल को देखने की अनुमति वाले सभी को सूचित करें।" #: src/components/channel/AutocompleteMention.tsx:157 msgid "Notify users with this role who have permission to view this channel." msgstr "इस भूमिका वाले उन उपयोगकर्ताओं को सूचित करें जिन्हें यह चैनल देखने की अनुमति है।" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:135 msgid "now" msgstr "अब" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:704 msgid "Now" msgstr "अब" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:82 msgid "NSFW Channel" msgstr "NSFW चैनल" #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:29 msgid "NSFW content not allowed" msgstr "NSFW सामग्री की अनुमति नहीं" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:305 msgid "NSFW Gates" msgstr "NSFW गेट" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:47 #: src/constants/IARConstants.tsx:52 msgid "NSFW Policy Violation" msgstr "NSFW नीति का उल्लंघन" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.total) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:91 msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status" msgstr "संख्यांकित बैज (1-{0}) आपके विजनरी स्थिति को दर्शा रहा है" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:92 msgid "Numbered badge showing your Visionary status" msgstr "संख्यायुक्त बैज जो आपकी विजनरी स्थिति दिखाता है" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:61 msgid "OAuth2 URL Builder" msgstr "OAuth2 URL बिल्डर" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:248 msgid "Objects" msgstr "वस्तुएँ" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:143 #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:224 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:64 msgid "Off" msgstr "बंद" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:287 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:108 #: src/Constants.tsx:134 #: src/utils/MemberListUtils.ts:150 #: src/utils/MemberListUtils.ts:188 msgid "Offline" msgstr "ऑफ़लाइन" #: src/actions/NotificationActionCreators.tsx:49 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:56 #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:108 #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:88 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:126 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:145 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:194 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:279 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:346 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:361 msgid "OK" msgstr "ठीक" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:65 #: src/lib/KeybindManager.ts:495 #: src/lib/KeybindManager.ts:520 #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:208 msgid "Okay" msgstr "ठीक है" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:181 msgid "Oldest" msgstr "सबसे पुराना" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:47 msgid "Oldest First" msgstr "सबसे पुराने पहले" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:112 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:64 msgid "On" msgstr "चालू" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:38 msgid "On click" msgstr "क्लिक पर" #: src/utils/SearchUtils.ts:248 msgid "on:" msgstr "पर:" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:672 msgid "Once deleted, the application and its credentials are permanently removed." msgstr "एक बार हटाए जाने पर, एप्लिकेशन और इसकी प्रमाणपत्र स्थायी रूप से हटा दिए जाते हैं।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:77 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered" msgstr "एक बार हटाए जाने पर, आपके संदेश पुनः प्राप्त नहीं किए जा सकते" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:145 msgid "Once deleted, your messages cannot be recovered. The deletion process runs in the background and may take some time depending on how many messages you have sent." msgstr "एक बार हटाए जाने पर, आपके संदेश पुनः प्राप्त नहीं किए जा सकते। हटाने की प्रक्रिया पृष्ठभूमि में चलती है और इसमें आपके भेजे गए संदेशों की संख्या के अनुसार समय लग सकता है।" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:72 msgid "Once deletion is processed, you cannot recover access to your account" msgstr "हटाने की प्रक्रिया के बाद आप अपने खाते तक पहुंच पुनः प्राप्त नहीं कर सकते" #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:89 msgid "Once your account is created, we'll take you back to the theme so you can apply it." msgstr "एक बार आपका खाता बन जाने पर, हम आपको थीम पर वापस ले आएंगे ताकि आप उसे लागू कर सकें।" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:117 msgid "one hour ago" msgstr "एक घंटा पहले" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:128 msgid "one minute ago" msgstr "एक मिनट पहले" #: src/utils/SearchUtils.ts:147 #: src/utils/SearchUtils.ts:162 msgid "One or more channels are being indexed" msgstr "एक या अधिक चैनलों को इंडेक्स किया जा रहा है" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:142 msgid "one second ago" msgstr "एक सेकंड पहले" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:78 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:90 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:118 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:130 msgid "one-time purchase" msgstr "एक बार की खरीद" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:74 msgid "One-time purchase, lifetime access." msgstr "एक बार की खरीदारी, जीवन भर की पहुंच।" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:102 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:103 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:142 msgid "one-time, lifetime" msgstr "एक बार, आजीवन" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:285 #: src/components/channel/ChannelMembers.tsx:106 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:168 #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:95 #: src/Constants.tsx:130 #: src/utils/MemberListUtils.ts:143 #: src/utils/MemberListUtils.ts:182 msgid "Online" msgstr "ऑनलाइन" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:226 msgid "Online Status" msgstr "ऑनलाइन स्थिति" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1406 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:212 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:91 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:281 #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:318 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:266 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:270 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:274 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:167 msgid "Only @mentions" msgstr "केवल @उल्लेख" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:233 msgid "Only allow friends to add you without asking (recommended)" msgstr "केवल दोस्तों को बिना पूछे आपको जोड़ने की अनुमति दें (अनुशंसित)" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:157 msgid "Only allow friends to call you (recommended)" msgstr "केवल दोस्तों को आपको कॉल करने की अनुमति दें (अनुशंसित)" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:86 msgid "Only applies on wide screens." msgstr "यह केवल चौड़ी स्क्रीन पर लागू होता है।" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:46 msgid "Only show message previews for DMs with unread messages" msgstr "केवल उन डीएम के लिए संदेश पूर्वावलोकन दिखाएं जिनमें अपठित संदेश हैं" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:137 msgid "Only the community owner can change this setting" msgstr "केवल समुदाय का मालिक इस सेटिंग को बदल सकता है" #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:105 msgid "Only the group owner can manage invites." msgstr "केवल समूह का मालिक निमंत्रण प्रबंधित कर सकता है।" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:252 msgid "only you can see this message. <0>dismiss" msgstr "केवल आप इस संदेश को देख सकते हैं। <0>निकालें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:139 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:134 msgid "Opacity" msgstr "पारदर्शिता" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedGifv.tsx:243 msgid "Open {altText} in full view" msgstr "{altText} को पूर्ण दृश्य में खोलें" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:326 msgid "Open browser" msgstr "ब्राउज़र खोलें" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:150 msgid "Open Call View" msgstr "कॉल दृश्य खोलें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:89 msgid "Open Captcha Modal" msgstr "कैप्चा मोडल खोलें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:98 msgid "Open Claim Account Modal" msgstr "खाता दावा मोडल खोलें" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:244 msgid "Open color picker" msgstr "रंग चयनक खोलें" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1422 msgid "Open Community Notification Settings" msgstr "समुदाय सूचना सेटिंग्स खोलें" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:322 msgid "Open Customer Portal" msgstr "ग्राहक पोर्टल खोलें" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:47 msgid "Open DMs" msgstr "डीएम खोलें" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:57 #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:91 msgid "Open DMs + Communities" msgstr "डीएम + समुदाय खोलें" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:81 msgid "Open DMs Only" msgstr "केवल डीएम खोलें" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:102 msgid "Open Fluxer" msgstr "Fluxer खोलें" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedImage.tsx:186 msgid "Open image in full view" msgstr "छवि को पूर्ण दृश्य में खोलें" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:284 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:288 msgid "Open in browser" msgstr "ब्राउज़र में खोलें" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:123 msgid "Open in Community" msgstr "समुदाय में खोलें" #: src/components/auth/DesktopDeepLinkPrompt.tsx:89 msgid "Open in Fluxer for desktop" msgstr "डेस्कटॉप के लिए Fluxer में खोलें" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:117 msgid "Open in new tab" msgstr "नई टैब में खोलें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:309 msgid "Open Link" msgstr "लिंक खोलें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:280 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:104 msgid "Open Menu" msgstr "मेनू खोलें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:285 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:109 msgid "Open Menu (icon)" msgstr "मेनू (आइकन) खोलें" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:129 msgid "Open Operators Community" msgstr "ऑपरेटर समुदाय खोलें" #: src/stores/KeybindStore.ts:245 msgid "Open or close pinned messages" msgstr "पिन किए गए संदेश खोलें या बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:252 msgid "Open or close recent mentions" msgstr "हाल के उल्लेख खोलें या बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:266 msgid "Open or close the emoji picker" msgstr "इमोजी चयनक खोलें या बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:273 msgid "Open or close the GIF picker" msgstr "GIF चयनक खोलें या बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:287 msgid "Open or close the memes picker" msgstr "मीम चयनक खोलें या बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:280 msgid "Open or close the sticker picker" msgstr "स्टिकर चयनक खोलें या बंद करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:231 msgid "Open Overlay" msgstr "ओवरले खोलें" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:148 msgid "Open profile for {displayName}" msgstr "{displayName} के लिए प्रोफ़ाइल खोलें" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:33 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:34 #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:32 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/EmailVerificationNagbar.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:80 msgid "Open Settings" msgstr "सेटिंग्स खोलें" #: src/stores/KeybindStore.ts:336 msgid "Open the create or join community flow" msgstr "समुदाय बनाने या जुड़ने की प्रक्रिया खोलें" #: src/stores/KeybindStore.ts:408 msgid "Open the help center" msgstr "हेल्प सेंटर खोलें" #: src/stores/KeybindStore.ts:112 msgid "Open the quick switcher overlay" msgstr "त्वरित स्विचर ओवरले खोलें" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:74 msgid "Open the shortcuts list anytime for quick actions." msgstr "त्वरित कार्यों के लिए कभी भी शॉर्टकट सूची खोलें।" #: src/stores/KeybindStore.ts:422 msgid "Open the upload file dialog" msgstr "फ़ाइल अपलोड संवाद खोलें" #: src/stores/KeybindStore.ts:230 msgid "Open User Settings" msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग्स खोलें" #: src/stores/KeybindStore.ts:231 msgid "Open user settings modal" msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग्स मोडल खोलें" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCommunityActions.tsx:115 msgid "Open Visionary Community" msgstr "विजनरी समुदाय खोलें" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:77 #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:83 msgid "Opening..." msgstr "खुल रहा है..." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:275 msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:79 msgid "Optimal" msgstr "उत्तम" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:338 msgid "Optimize for screen readers" msgstr "स्क्रीन रीडर के लिए अनुकूलित करें" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:502 msgid "Optimizing camera..." msgstr "कैमरा अनुकूलित किया जा रहा है..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:110 msgid "Option Four" msgstr "विकल्प चार" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:107 msgid "Option One" msgstr "विकल्प एक" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:109 msgid "Option Three" msgstr "विकल्प तीन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:108 msgid "Option Two" msgstr "विकल्प दो" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:98 msgid "Optional #0000 tag" msgstr "वैकल्पिक #0000 टैग" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:53 msgid "or" msgstr "या" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginPasskeyActions.tsx:32 msgid "OR" msgstr "या" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:173 msgid "Or copy the link:" msgstr "या लिंक कॉपी करें:" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:309 msgid "or send an invite link to a friend:" msgstr "या किसी मित्र को निमंत्रण लिंक भेजें:" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:85 msgid "or send an invite to a friend:" msgstr "या किसी मित्र को आमंत्रण भेजें:" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:70 msgid "Original message failed to load" msgstr "मूल संदेश लोड नहीं हो सका" #: src/components/channel/ReplyPreview.tsx:68 msgid "Original message was deleted" msgstr "मूल संदेश हटा दिया गया था" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:54 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:65 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:78 #: src/constants/IARConstants.tsx:87 #: src/constants/IARConstants.tsx:139 #: src/constants/IARConstants.tsx:195 msgid "Other" msgstr "अन्य" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:261 msgid "Other Devices" msgstr "अन्य उपकरण" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:392 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:498 msgid "Otherwise Push-to-talk is required." msgstr "अन्यथा पुश-टू-टॉक आवश्यक है।" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:184 msgid "Our Hangout" msgstr "हमारा हैंगआउट" #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:105 #: src/components/modals/AddFriendSheet.tsx:82 msgid "Outgoing friend requests" msgstr "भेजे गए दोस्ती अनुरोध" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:347 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:418 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:108 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:227 msgid "Output Device" msgstr "आउटपुट डिवाइस" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:107 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:381 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:144 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:228 msgid "Output Volume" msgstr "आउटपुट मात्रा" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:259 msgid "Overlapping avatar groups showing multiple users with automatic overflow counts." msgstr "ओवरलैपिंग अवतार समूह जो कई उपयोगकर्ताओं को स्वतः ओवरफ़्लो गिनती के साथ दिखाते हैं।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:237 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:232 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:322 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:405 msgid "Overlays & Menus" msgstr "ओवरले और मेनू" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:58 msgid "Override email verification status" msgstr "ईमेल सत्यापन स्थिति को ओवरराइड करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:108 msgid "Override Premium Type" msgstr "प्रीमियम प्रकार को ओवरराइड करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:66 msgid "Override unclaimed account status" msgstr "अदाबी खाते की स्थिति को ओवरराइड करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:74 msgid "Override unread gift inventory status" msgstr "अनपढ़े उपहार इन्वेंटरी स्थिति को ओवरराइड करें" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:414 msgid "Overview" msgstr "सारांश" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:78 msgid "Owned" msgstr "स्वामित्व" #: src/components/alerts/GroupOwnershipTransferFailedModal.tsx:28 msgid "Ownership could not be transferred to <0>{username} at this time." msgstr "इस समय स्वामित्व <0>{username} को स्थानांतरित नहीं किया जा सका।" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:237 msgid "Ownership transferred" msgstr "स्वामित्व स्थानांतरित किया गया" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:84 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:80 msgid "Pack name" msgstr "पैक नाम" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:87 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:83 msgid "Pack name is required" msgstr "पैक नाम आवश्यक है" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:84 msgid "Pack name must be at least 2 characters" msgstr "पैक नाम कम से कम 2 अक्षरों का होना चाहिए" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:89 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:85 msgid "Pack name must be at most 64 characters" msgstr "पैक नाम अधिकतम 64 अक्षरों का होना चाहिए" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:265 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:143 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:155 msgid "Packet Loss" msgstr "पैकेट हानि" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:368 msgid "Page {currentPage} of {totalPages}" msgstr "पृष्ठ {currentPage} / {totalPages}" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:640 msgid "Participant Limit" msgstr "प्रतिभागी सीमा" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:134 msgid "Participants" msgstr "प्रतिभागी" #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:52 msgid "Passkey Name" msgstr "पासकी नाम" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:270 msgid "Passkeys" msgstr "पासकी" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:205 msgid "Passkeys are not available on this device." msgstr "इस डिवाइस पर पासकी उपलब्ध नहीं हैं।" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:217 msgid "Passkeys require a signed macOS bundle with a valid application identifier. Please install the signed desktop client and retry." msgstr "पासकी को एक वैध एप्लिकेशन पहचानकर्ता वाले साइन किए गए macOS बंडल की आवश्यकता होती है। कृपया साइन किए गए डेस्कटॉप क्लाइंट को इंस्टॉल करें और फिर से प्रयास करें।" #: src/components/auth/AuthLoginCore/AuthLoginEmailPasswordForm.tsx:90 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:136 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:217 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:170 #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:210 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:171 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:236 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:105 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:131 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:114 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:102 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:50 msgid "Password changed" msgstr "पासवर्ड बदल दिया गया" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:44 msgid "Passwords do not match" msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:127 msgid "Paste" msgstr "पेस्ट करें" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:88 msgid "Paste it where you came from to complete sign-in." msgstr "साइन-इन पूरा करने के लिए उसे उसी स्थान पर चिपकाएं जहां से आप आए थे।" #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:190 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:168 #: src/components/media-player/components/MediaPlayButton.tsx:69 msgid "Pause" msgstr "रोकें" #: src/components/invites/DisableInvitesButton.tsx:90 msgid "Pause Invites" msgstr "निमंत्रण रोकें" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:56 msgid "Payment Cancelled" msgstr "भुगतान रद्द" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:42 msgid "Payment Successful" msgstr "भुगतान सफल" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:188 msgid "Pending" msgstr "लंबित" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:126 msgid "Pending deletion" msgstr "हटाने की प्रक्रिया जारी" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:113 msgid "Pending deletion canceled" msgstr "हटाने की प्रक्रिया रद्द" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:45 msgid "Pending Verification" msgstr "सत्यापन लंबित" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:238 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1310 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:91 msgid "People" msgstr "लोग" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:261 msgid "People from communities you're both in can add you to group chats" msgstr "वे लोग जो उन समुदायों में हैं जहां आप दोनों हैं, आपको समूह चैट में जोड़ सकते हैं" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:185 msgid "People from communities you're both in can call you" msgstr "वे लोग जो उन समुदायों में हैं जहां आप दोनों हैं, आपको कॉल कर सकते हैं" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:255 msgid "People who are friends with your friends can add you to group chats" msgstr "वे लोग जो आपके मित्रों के मित्र हैं, आपको समूह चैट में जोड़ सकते हैं" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:179 msgid "People who are friends with your friends can call you" msgstr "वे लोग जो आपके मित्रों के मित्र हैं, आपको कॉल कर सकते हैं" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:80 msgid "per month" msgstr "प्रति माह" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:90 msgid "per year" msgstr "प्रति वर्ष" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:48 msgid "Per-community profiles" msgstr "प्रत्येक समुदाय के प्रोफ़ाइल" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:51 msgid "Permanent" msgstr "स्थायी" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab.tsx:64 msgid "Permanently delete all messages you have sent across the platform" msgstr "प्लेटफ़ॉर्म पर भेजे गए सभी संदेशों को स्थायी रूप से हटा दें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:91 msgid "Permanently delete your account and all associated data. This action cannot be undone." msgstr "अपना खाता और सभी संबद्ध डेटा स्थायी रूप से हटाएं। इस क्रिया को पूर्ववत नहीं किया जा सकता।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:83 msgid "Permanently delete your account and all associated data. This cannot be undone." msgstr "अपने खाते और सभी संबद्ध डेटा को स्थायी रूप से हटा दें। इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1075 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:607 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:743 msgid "Permissions" msgstr "अनुमतियाँ" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:206 msgid "Permissions granted" msgstr "अनुमतियाँ प्रदान की गईं" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:228 msgid "Personal notes" msgstr "निजी नोट्स" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:493 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:810 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:84 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:708 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:795 #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:47 #: src/components/modals/shared/forwardChannelSelection.tsx:116 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:105 msgid "Personal Notes" msgstr "निजी नोट्स" #: src/constants/IARConstants.tsx:78 msgid "Phishing, malware, or dangerous links" msgstr "फ़िशिंग, मैलवेयर, या खतरनाक लिंक" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:186 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:211 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:242 msgid "Phone" msgstr "फ़ोन" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:190 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:424 msgid "Phone number" msgstr "फ़ोन नंबर" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:334 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:340 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:110 msgid "Phone Number" msgstr "फ़ोन नंबर" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:134 msgid "Phone number added" msgstr "फ़ोन नंबर जोड़ा गया" #. placeholder {0}: user.phone #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:344 msgid "Phone number added: {0}" msgstr "फ़ोन नंबर जोड़ा गया: {0}" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:234 msgid "Phone number verified" msgstr "फ़ोन नंबर सत्यापित" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:133 msgid "Phone Re-Verification Required" msgstr "फोन पुनः सत्यापन आवश्यक है" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:257 msgid "Phone Step" msgstr "फोन चरण" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:133 msgid "Phone Verification Required" msgstr "फोन सत्यापन आवश्यक है" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:167 msgid "Photography Club" msgstr "फोटोग्राफी क्लब" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:92 msgid "Pick a time when this message should be posted." msgstr "इस संदेश को कब पोस्ट करना है, एक समय चुनें।" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:52 msgid "Pick the screen or window you want to share with the call." msgstr "कॉल के साथ साझा करने के लिए स्क्रीन या विंडो चुनें।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:259 msgid "Pick which phone step to show" msgstr "कौन सा फ़ोन चरण दिखाना है चुनें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:336 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1156 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:485 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:287 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:153 msgid "Pin DM" msgstr "डीएम पिन करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:295 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1156 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:485 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:248 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:133 msgid "Pin Group DM" msgstr "ग्रुप डीएम पिन करें" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:252 msgid "Pin it real good" msgstr "इसे अच्छे से पिन करें" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:249 msgid "Pin it. Pin it good." msgstr "इसे पिन करो। इसे अच्छे से पिन करो।" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:505 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:716 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:134 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:159 msgid "Pin Message" msgstr "संदेश पिन करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:311 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:464 msgid "Pin Messages" msgstr "संदेश पिन करें" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:250 msgid "Pin this message to the channel for all to see. Unless ... you're chicken." msgstr "इस संदेश को सबकी देखने के लिए चैनल में पिन करें। जब तक... आप डरपोक न हों।" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:236 msgid "Ping" msgstr "पिंग" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:290 msgid "Ping: {currentLatency}ms" msgstr "पिंग: {currentLatency}ms" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:525 msgid "Ping: {latency}ms" msgstr "पिंग: {latency}ms" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:219 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:580 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:149 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:214 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:115 msgid "Pinned DM" msgstr "पिन किया गया डीएम" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:219 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:580 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:95 msgid "Pinned group" msgstr "पिन किया गया समूह" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:149 msgid "Pinned group DM" msgstr "पिन किया गया ग्रुप DM" #: src/components/bottomsheets/ChannelPinsBottomSheet.tsx:30 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelPinsButton.tsx:55 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelPinsButton.tsx:81 #: src/components/popouts/ChannelPinsPopout.tsx:33 msgid "Pinned Messages" msgstr "पिन किए गए संदेश" #: src/utils/SearchUtils.ts:285 msgid "pinned:" msgstr "पिन किया गया:" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:918 msgid "Pins" msgstr "पिन" #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:190 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:168 #: src/components/media-player/components/MediaPlayButton.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:215 msgid "Play" msgstr "चलाएं" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:84 msgid "Play animated emojis" msgstr "एनिमेटेड इमोजी चलाएं" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedAudio.tsx:204 msgid "Play audio" msgstr "ऑडियो चलाएं" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:79 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:103 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:112 #: src/components/media-player/components/VideoPlayer.tsx:299 msgid "Play video" msgstr "वीडियो चलाएं" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:217 msgid "Play!" msgstr "चलाओ!" #: src/components/media-player/components/MediaPlaybackRate.tsx:88 msgid "Playback speed" msgstr "प्लेबैक गति" #: src/components/media-player/components/MediaPlaybackRate.tsx:73 msgid "Playback speed: {formattedRate}" msgstr "पुनरावृत्ति गति: {formattedRate}" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:62 msgid "Please check your inbox for a verification email." msgstr "कृपया सत्यापन ईमेल के लिए अपना इनबॉक्स जांचें।" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:53 #: src/components/modals/tabs/components/InputMonitoringSection.tsx:51 msgid "Please enable Fluxer in System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "कृपया सिस्टम सेटिंग्स → गोपनीयता व सुरक्षा → इनपुट मॉनिटरिंग में Fluxer सक्षम करें।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:211 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "कृपया एक मान्य ईमेल पता दर्ज करें।" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:97 msgid "Please enter a valid FluxerTag (Username#0000)." msgstr "कृपया एक मान्य FluxerTag (Username#0000) दर्ज करें।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:336 msgid "Please enter a valid message link URL." msgstr "कृपया एक मान्य संदेश लिंक URL दर्ज करें।" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:189 msgid "Please enter an API endpoint." msgstr "कृपया एक API एंडपॉइंट दर्ज करें।" #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:40 msgid "Please fill out the following fields: {fieldList}" msgstr "कृपया निम्नलिखित फ़ील्ड भरें: {fieldList}" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:261 msgid "Please go back and enter a valid email address." msgstr "कृपया वापस जाएं और एक मान्य ईमेल पता दर्ज करें।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:369 msgid "Please include the community (guild) ID you are reporting." msgstr "कृपया उस कम्युनिटी (गिल्ड) आईडी को शामिल करें जिसकी आप रिपोर्ट कर रहे हैं।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:331 msgid "Please paste the message link you are reporting." msgstr "कृपया उस संदेश लिंक को चिपकाएँ जिसे आप रिपोर्ट कर रहे हैं।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:206 msgid "Please provide an email address." msgstr "कृपया एक ईमेल पता दें।" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:555 msgid "Please retry or go back to the applications list." msgstr "कृपया पुनः प्रयास करें या एप्लिकेशन सूची पर वापस जाएँ।" #: src/components/modals/IARModal.tsx:102 msgid "Please select a violation category" msgstr "कृपया एक उल्लंघन श्रेणी चुनें" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:320 msgid "Please try again later." msgstr "कृपया बाद में पुनः प्रयास करें।" #: src/components/channel/UnknownMessage.tsx:84 msgid "Please update Fluxer to view this message." msgstr "इस संदेश को देखने के लिए कृपया Fluxer अपडेट करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:144 msgid "Please upload JPEG, PNG, WebP, or GIF files only." msgstr "कृपया केवल JPEG, PNG, WebP, या GIF फाइलें अपलोड करें।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:181 msgid "Please verify your account by setting an email and password before joining communities." msgstr "कृपया समुदायों में शामिल होने से पहले अपना ईमेल और पासवर्ड सेट करके अपना खाता सत्यापित करें।" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:470 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:484 msgid "Please wait for connection..." msgstr "कृपया कनेक्शन के लिए प्रतीक्षा करें..." #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:75 msgid "Please wait for pricing information to load." msgstr "कृपया मूल्य जानकारी लोड होने तक प्रतीक्षा करें।" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:729 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:808 #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:41 msgid "Plutonium" msgstr "प्लूटोनियम" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:62 msgid "Plutonium Badge Privacy" msgstr "प्लूटोनियम बैज गोपनीयता" #: src/components/modals/components/PerksButton.tsx:30 msgid "Plutonium perks" msgstr "प्लूटोनियम विशेषताएँ" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:129 msgid "Plutonium Subscription" msgstr "प्लूटोनियम सदस्यता" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:348 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:103 msgid "Poland" msgstr "पोलैंड" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:57 msgid "Polish" msgstr "पोलिश" #: src/utils/SearchUtils.ts:220 #: src/utils/SearchUtils.ts:236 msgid "poll" msgstr "पोल" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:131 msgid "Popouts" msgstr "पॉपआउट" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:104 msgid "Portugal" msgstr "पुर्तगाल" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:58 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "पुर्तगाली (ब्राज़ील)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:120 msgid "Premium Expired Nagbar" msgstr "प्रीमियम समाप्त नैगबार" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:104 msgid "Premium Grace Period Nagbar" msgstr "प्रीमियम ग्रेस पीरियड नैगबार" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:136 msgid "Premium Onboarding Nagbar" msgstr "प्रीमियम ऑनबोर्डिंग नैगबार" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:756 msgid "Premium Perks" msgstr "प्रीमियम सुविधाएं" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:328 msgid "Premium required" msgstr "प्रीमियम आवश्यक" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:134 msgid "Premium Subscription Scenarios" msgstr "प्रीमियम सदस्यता परिदृश्य" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:106 msgid "Premium Type Override" msgstr "प्रीमियम प्रकार ओवरराइड" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:187 msgid "Press keys..." msgstr "कुंजियाँ दबाएँ..." #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:120 msgid "press to add reaction" msgstr "प्रतिक्रिया जोड़ने के लिए दबाएँ" #: src/components/channel/MessageReactions.tsx:120 msgid "press to remove reaction" msgstr "प्रतिक्रिया हटाने के लिए दबाएँ" #: src/constants/IARConstants.tsx:83 msgid "Pretending to be someone else or a company/organization" msgstr "किसी और या कंपनी/संगठन होने का ढोंग" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:123 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and connecting to voice channels for the specified duration." msgstr "निर्दिष्ट अवधि के लिए <0>{0} को संदेश भेजने, प्रतिक्रिया देने और वॉइस चैनल से कनेक्ट होने से रोकें।" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:136 msgid "Prevent <0>{0} from sending messages, reacting, and joining voice channels for the specified duration." msgstr "निर्दिष्ट अवधि के लिए <0>{0} को संदेश भेजने, प्रतिक्रिया देने और वॉइस चैनल से जुड़ने से रोकें।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:360 msgid "Prevent members from sending messages, reacting, and joining voice for a duration." msgstr "सदस्यों को एक अवधि के लिए संदेश भेजने, प्रतिक्रिया देने और वॉइस में शामिल होने से रोकें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:45 #: src/components/modals/sticker-form/StickerPreview.tsx:33 msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:135 msgid "Preview all available fonts, weights, and styles across different languages supported by Fluxer." msgstr "Fluxer द्वारा समर्थित विभिन्न भाषाओं में सभी उपलब्ध फोंट, वेट और शैलियों का पूर्वावलोकन करें।" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:97 msgid "Preview Button" msgstr "पूर्वावलोकन बटन" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:214 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:360 msgid "Preview Camera" msgstr "कैमरा पूर्वावलोकन" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:824 msgid "Preview paused to save resources" msgstr "संसाधन बचाने के लिए पूर्वावलोकन रोका गया" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:74 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:80 msgid "Preview sound" msgstr "ध्वनि पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:468 msgid "Preview your video" msgstr "अपने वीडियो का पूर्वावलोकन करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:365 msgid "Previous" msgstr "पिछला" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:117 msgid "Previous 24 Hours" msgstr "पिछले 24 घंटे" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:118 msgid "Previous 7 Days" msgstr "पिछले 7 दिन" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:171 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:803 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:807 msgid "Previous attachment" msgstr "पिछला अटैचमेंट" #: src/stores/KeybindStore.ts:132 msgid "Previous Channel" msgstr "पिछला चैनल" #: src/stores/KeybindStore.ts:118 msgid "Previous Community" msgstr "पिछली कम्युनिटी" #: src/stores/KeybindStore.ts:146 msgid "Previous Unread Channel" msgstr "पिछला अनपढ़ा चैनल" #: src/stores/KeybindStore.ts:160 msgid "Previous Unread Mention" msgstr "पिछली अनपढ़ी मेंशन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:65 msgid "Primary" msgstr "प्राथमिक" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:97 msgid "Primary (Disabled)" msgstr "प्राथमिक (निष्क्रिय)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:215 msgid "Primary Accent Color" msgstr "प्राथमिक एक्सेंट रंग" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:261 msgid "Primary Action" msgstr "प्राथमिक क्रिया" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:63 msgid "Primary button clicked!" msgstr "प्राथमिक बटन क्लिक किया गया!" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:396 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:501 msgid "Priority Speaker" msgstr "प्राथमिकता स्पीकर" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:165 msgid "Privacy Dashboard" msgstr "गोपनीयता डैशबोर्ड" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:134 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:268 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:124 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:221 msgid "Privacy Policy" msgstr "गोपनीयता नीति" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:204 #: src/components/modals/GuildPrivacySettingsModal.tsx:56 #: src/components/popouts/GuildHeaderPopout.tsx:212 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:392 msgid "Privacy Settings" msgstr "गोपनीयता सेटिंग्स" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:265 msgid "Processing" msgstr "प्रोसेसिंग" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:161 msgid "Professional Peers" msgstr "पेशेवर सहयोगी" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:129 msgid "Profile" msgstr "प्रोफ़ाइल" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:49 msgid "Profile badge" msgstr "प्रोफ़ाइल बैज" #: src/constants/IARConstants.tsx:135 msgid "Profile contains offensive or NSFW content" msgstr "प्रोफ़ाइल में आपत्तिजनक या NSFW सामग्री है" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:640 msgid "Profile Customization" msgstr "प्रोफ़ाइल अनुकूलन" #. placeholder {0}: selectedGuild.name || '' #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:639 msgid "Profile Customization for {0}" msgstr "{0} के लिए प्रोफ़ाइल अनुकूलन" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:628 msgid "Profile customization form" msgstr "प्रोफ़ाइल अनुकूलन फ़ॉर्म" #: src/components/profile/ProfileCard/ProfileCardLayout.tsx:38 msgid "Profile Preview" msgstr "प्रोफ़ाइल पूर्वावलोकन" #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:234 msgid "Profile preview (press Enter to open full preview)" msgstr "प्रोफ़ाइल पूर्वावलोकन (पूर्ण पूर्वावलोकन खोलने के लिए Enter दबाएँ)" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:96 msgid "Profile Type" msgstr "प्रोफ़ाइल प्रकार" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:411 msgid "Profile updated" msgstr "प्रोफ़ाइल अपडेट हो गई" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:157 msgid "Project X" msgstr "प्रोजेक्ट एक्स" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:688 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:78 msgid "Pronouns" msgstr "सर्वनाम" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:88 msgid "Protect your account with two-factor authentication and passkeys" msgstr "अपने खाते को टू-फैक्टर ऑथेंटिकेशन और पासकीज़ से सुरक्षित करें" #: src/components/modals/IARModal.tsx:207 msgid "Provide any additional context that may help our Safety Team..." msgstr "कोई अतिरिक्त संदर्भ दें जो हमारी सुरक्षा टीम की मदद कर सके..." #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:156 msgid "Provide at least a user ID or a user tag." msgstr "कम से कम एक उपयोगकर्ता ID या उपयोगकर्ता टैग प्रदान करें।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:354 msgid "Provide either a user ID or a FluxerTag for the person you are reporting." msgstr "जिस व्यक्ति की आप रिपोर्ट कर रहे हैं, उसके लिए यूज़र आईडी या FluxerTag दें।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:305 msgid "Provide your full legal name for the declaration." msgstr "घोषणा के लिए अपना पूरा कानूनी नाम प्रदान करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:500 msgid "Pruned members inactive for {dayCount, plural, one {<0># day} other {<1># days}}." msgstr "उन सदस्यों को हटाया गया जो {dayCount, plural, one {<0># दिन} other {<1># दिनों}} के लिए निष्क्रिय रहे।" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:62 msgid "Public bot" msgstr "सार्वजनिक बॉट" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:335 msgid "Purchase a Plutonium gift from the Plutonium tab to share with friends!" msgstr "दोस्तों के साथ साझा करने के लिए प्लूटोनियम टैब से प्लूटोनियम उपहार खरीदें!" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:39 msgid "Purchase History" msgstr "खरीद इतिहास" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:67 msgid "Purchase mode" msgstr "खरीद मोड" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.created_at)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:120 msgid "Purchased {0}" msgstr "खरीदा गया {0}" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:192 msgid "Purge this emoji from storage and CDN" msgstr "इस इमोजी को स्टोरेज और CDN से हटाएँ" #: src/components/stickers/StickerGridItem.tsx:67 msgid "Purge this sticker from storage and CDN" msgstr "इस स्टिकर को स्टोरेज और CDN से हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/PushSettings.tsx:35 msgid "Push Notification Inactive Timeout" msgstr "पुश नोटिफिकेशन निष्क्रिय टाइमआउट" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:301 msgid "Push notifications" msgstr "पुश नोटिफिकेशन" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:507 msgid "Push Notifications" msgstr "पुश नोटिफिकेशन" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:86 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:83 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:391 msgid "Push Settings" msgstr "पुश सेटिंग्स" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:112 msgid "Push subscriptions for this device" msgstr "इस डिवाइस के लिए पुश सब्सक्रिप्शन" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:434 msgid "Push to Talk" msgstr "बोलने के लिए दबाएं" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:673 msgid "Push to Talk Key" msgstr "बोलने के लिए दबाएं कुंजी" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 msgid "Push-to-Talk" msgstr "पुश-टू-टॉक" #: src/stores/KeybindStore.ts:428 msgid "Push-To-Talk (hold)" msgstr "पुश-टू-टॉक (धारण करें)" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:127 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:139 msgid "Push-to-Talk (Limited)" msgstr "पुश-टू-टॉक (सीमित)" #: src/components/layout/UserArea.tsx:210 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:278 msgid "Push-to-talk enabled — hold {pushToTalkHint} to speak" msgstr "पुश-टू-टॉक सक्षम है — बोलने के लिए {pushToTalkHint} दबाएँ रखें" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:291 #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:303 msgid "Push-to-Talk Latching" msgstr "पुश-टू-टॉक लैचिंग" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:272 msgid "Push-to-Talk Release Delay" msgstr "पुश-टू-टॉक रिलीज़ डिले" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:326 msgid "Push-to-Talk will only work when the app has focus until you enable Input Monitoring permission. To use any key or mouse button for PTT, enable it below." msgstr "जब तक आप इनपुट मॉनिटरिंग अनुमति सक्षम नहीं करते, तब तक ऐप के फोकस में होने पर ही पुश-टू-टॉक काम करेगा। PTT के लिए किसी भी कुंजी या माउस बटन का उपयोग करने के लिए नीचे इसे सक्षम करें।" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:324 msgid "Push-to-Talk will only work when the browser tab has focus." msgstr "पुश-टू-टॉक केवल तब काम करेगा जब ब्राउज़र टैब का फोकस हो।" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1323 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:95 msgid "Quick Actions" msgstr "त्वरित क्रियाएँ" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:763 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:260 msgid "Quick Switcher" msgstr "क्विक स्विचर" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:319 msgid "Quick switcher tabs" msgstr "क्विक स्विचर टैब" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:226 msgid "Radio buttons allow selecting one option from a group." msgstr "रेडियो बटन एक समूह से एक विकल्प चुनने की अनुमति देते हैं।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:225 msgid "Radio Group" msgstr "रेडियो समूह" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:75 #: src/constants/IARConstants.tsx:180 msgid "Raid Coordination" msgstr "रेड समन्वय" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:293 msgid "Rate Limited" msgstr "रेट सीमा पार" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removed), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:360 msgid "Re-enabled {0}." msgstr "{0} को फिर से सक्षम किया गया।" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:238 msgid "Re-login" msgstr "पुनः लॉगिन" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/channel/MessageActionBottomSheet.tsx:75 msgid "React with :{0}:" msgstr ":{0}: से प्रतिक्रिया दें" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:28 msgid "Reaction Interaction Disabled" msgstr "प्रतिक्रिया इंटरैक्शन अक्षम" #: src/components/modals/MessageReactionsModal.tsx:169 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:94 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:353 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:306 msgid "Reactions" msgstr "प्रतिक्रियाएँ" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:77 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:320 msgid "Reactivate" msgstr "पुनः सक्रिय करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:323 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:467 msgid "Read Message History" msgstr "संदेश इतिहास पढ़ें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:237 msgid "Read the community's audit log of changes and moderation actions." msgstr "परिवर्तनों और मॉडरेशन कार्यों के समुदाय के ऑडिट लॉग को पढ़ें।" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:160 msgid "Read the Documentation (fluxer.dev)" msgstr "डॉक्यूमेंटेशन पढ़ें (fluxer.dev)" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:60 msgid "Ready to Buy a Gift?" msgstr "उपहार खरीदने के लिए तैयार?" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:60 msgid "Ready to Upgrade?" msgstr "अपग्रेड करने के लिए तैयार?" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:76 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:565 msgid "Reason" msgstr "कारण" #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:128 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:184 msgid "Reason (optional)" msgstr "कारण (वैकल्पिक)" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:141 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:153 msgid "Receive" msgstr "प्राप्त करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:145 msgid "Receive notifications when someone mentions you" msgstr "जब कोई आपका जिक्र करे तो सूचनाएँ प्राप्त करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:402 msgid "Receive verification codes via SMS as a backup authentication method" msgstr "बैकअप प्रमाणीकरण विधि के रूप में एसएमएस द्वारा सत्यापन कोड प्राप्त करें" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:55 msgid "Recent Mentions" msgstr "हाल के जिक्र" #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:99 msgid "Recent Searches" msgstr "हाल की खोजें" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:994 msgid "Recently visited" msgstr "हाल ही में देखे गए" #. placeholder {0}: ChannelUtils.getIcon(channel, {size: 16, className: styles.channelIcon}) #. placeholder {1}: channel.name #: src/components/modals/InviteModal.tsx:228 msgid "Recipients will be taken to {0} <0>{1}" msgstr "प्राप्तकर्ताओं को {0} <0>{1} पर ले जाया जाएगा" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:155 msgid "Reconnecting..." msgstr "पुनः कनेक्ट हो रहा है..." #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:57 msgid "Reconnecting…" msgstr "पुनः कनेक्ट हो रहा है…" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:183 msgid "Record shortcut" msgstr "शॉर्टकट रिकॉर्ड करें" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:292 msgid "Redeem" msgstr "भुनाएं" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:255 msgid "Redeem a Gift" msgstr "उपहार भुनाएँ" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:137 msgid "Redeem Beta Code" msgstr "बीटा कोड भुनाएँ" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:166 msgid "Redeem for Yourself" msgstr "अपने लिए भुनाएँ" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:281 msgid "Redeem Gift Code" msgstr "उपहार कोड भुनाएँ" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:261 msgid "Redeem gift code form" msgstr "उपहार कोड भुनाने का फॉर्म" #. placeholder {0}: redeemedBetaCodes.length #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:374 msgid "Redeemed ({0})" msgstr "भुनाया गया ({0})" #. placeholder {0}: getFormattedShortDate(new Date(gift.redeemed_at!)) #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:118 msgid "Redeemed {0}" msgstr "{0} भुनाया गया" #. placeholder {0}: gift.redeemed_by.username #. placeholder {1}: gift.redeemed_by.discriminator #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:154 msgid "Redeemed by {0}#{1}" msgstr "{0}#{1} द्वारा भुनाया गया" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:56 msgid "Redeemer" msgstr "भुनाने वाला" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:113 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:190 msgid "Redeemer:" msgstr "भुनाने वाला:" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:91 msgid "Redirect URI (required unless only bot scope)" msgstr "रिडायरेक्ट यूआरआई (केवल बॉट स्कोप के अलावा आवश्यक)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:56 msgid "Redirect URI is required when not using only the bot scope." msgstr "जब केवल बॉट स्कोप का उपयोग नहीं कर रहे हों तो रिडायरेक्ट यूआरआई आवश्यक है।" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:74 msgid "Redirect URIs" msgstr "रिडायरेक्ट यूआरआई" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:115 msgid "Redo" msgstr "पुनः करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:282 msgid "Reduce interface animations" msgstr "इंटरफ़ेस एनिमेशन कम करें" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:42 msgid "Reduce motion" msgstr "गतिशीलता कम करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:280 msgid "Reduced Motion" msgstr "कम गतिशीलता" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:411 msgid "Reduces echo and feedback from speakers" msgstr "स्पीकर से प्रतिध्वनि और फीडबैक को कम करता है" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:120 msgid "Refresh push subscription" msgstr "पुश सब्सक्रिप्शन ताज़ा करें" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:90 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:68 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:528 msgid "Regenerate" msgstr "पुनः उत्पन्न करें" #: src/components/modals/BackupCodesRegenerateModal.tsx:56 msgid "Regenerate backup codes" msgstr "बैकअप कोड पुनः उत्पन्न करें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:526 msgid "Regenerate bot token?" msgstr "बॉट टोकन पुनः उत्पन्न करें?" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:526 msgid "Regenerate client secret?" msgstr "क्लाइंट सीक्रेट पुनः उत्पन्न करें?" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:519 msgid "Regenerating will invalidate the current secret. Update any code that uses the old value." msgstr "पुनः उत्पन्न करने से वर्तमान सीक्रेट अमान्य हो जाएगा। कोई भी कोड जो पुराने मान का उपयोग करता है उसे अपडेट करें।" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:521 msgid "Regenerating will invalidate the current token. Update any code that uses the old value." msgstr "पुनः उत्पन्न करने से वर्तमान टोकन अमान्य हो जाएगा। कोई भी कोड जो पुराने मान का उपयोग करता है उसे अपडेट करें।" #: src/components/auth/AuthBottomLink.tsx:36 #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:120 #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:81 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:84 #: src/components/pages/LoginPage.tsx:55 #: src/components/pages/RegisterPage.tsx:64 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:87 msgid "Register" msgstr "पंजीकरण करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:276 msgid "Registered Passkeys" msgstr "पंजीकृत पासकीज़" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:100 msgid "Registration pending manual review" msgstr "पंजीकरण मैनुअल समीक्षा के लिए लंबित" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:121 msgid "Regular Button" msgstr "सामान्य बटन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:119 msgid "Regular button clicked!" msgstr "सामान्य बटन क्लिक किया गया!" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:299 #: src/components/voice/IncomingCallUI.tsx:310 msgid "Reject" msgstr "अस्वीकार करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:446 msgid "Relevant" msgstr "प्रासंगिक" #: src/components/ErrorFallback.tsx:109 msgid "Reload app" msgstr "ऐप फिर से लोड करें" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:109 msgid "Remember size & position" msgstr "आकार और स्थिति याद रखें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:76 msgid "Remember to download your attachments before deleting any messages, as deleting a message will also delete its attachments." msgstr "किसी संदेश को हटाने से पहले अपने अटैचमेंट डाउनलोड करना न भूलें, क्योंकि संदेश हटाने से उसके अटैचमेंट भी हट जाएंगे।" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:87 #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:127 #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:180 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:123 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:101 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:108 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:113 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:389 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:92 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:198 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:122 #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:42 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:204 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:118 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:210 msgid "Remove" msgstr "हटाएँ" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:79 msgid "Remove {displayName}" msgstr "{displayName} को हटाएँ" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:292 msgid "Remove All Reactions" msgstr "सभी प्रतिक्रियाएँ हटाएँ" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:273 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:475 msgid "Remove Attachment" msgstr "संलग्नक हटाएँ" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:57 msgid "Remove authenticator app" msgstr "प्रमाणक ऐप हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:212 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:236 msgid "Remove Avatar" msgstr "अवतार हटाएँ" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:241 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:247 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:571 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:580 msgid "Remove background" msgstr "पृष्ठभूमि हटाएँ" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:477 msgid "Remove Background" msgstr "पृष्ठभूमि हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:176 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:202 msgid "Remove Banner" msgstr "बैनर हटाएँ" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:518 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:708 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:142 #: src/components/modals/BookmarksBottomSheet.tsx:93 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:140 msgid "Remove Bookmark" msgstr "बुकमार्क हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:137 msgid "Remove custom sound" msgstr "कस्टम ध्वनि हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:90 #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:95 msgid "Remove entrance sound" msgstr "प्रवेश ध्वनि हटाएँ" #: src/components/search/SearchFilterChip.tsx:59 msgid "Remove filter" msgstr "फ़िल्टर हटाएँ" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:510 #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:144 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:146 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:148 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:255 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:115 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:117 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:278 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:305 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:307 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1145 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1231 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:129 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:113 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:115 msgid "Remove Friend" msgstr "मित्र हटाएँ" #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:139 #: src/components/channel/embeds/media/MediaContainer.tsx:144 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:247 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:206 #: src/components/media-player/components/InlineAudioPlayer.tsx:211 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:258 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:262 msgid "Remove from favorites" msgstr "पसंदीदा से हटाएँ" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:370 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1127 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:402 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:547 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:595 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:600 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:98 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:164 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:286 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:392 msgid "Remove from Favorites" msgstr "पसंदीदा से हटाएँ" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:202 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:301 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:116 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:290 msgid "Remove from Group" msgstr "समूह से हटाएँ" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:329 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:214 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:196 msgid "Remove Icon" msgstr "आइकन हटाएँ" #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:230 msgid "Remove mention" msgstr "उल्लेख हटाएँ" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:265 msgid "Remove override" msgstr "ओवरराइड हटाएँ" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:992 msgid "Remove Override" msgstr "ओवरराइड हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:196 msgid "Remove pack" msgstr "पैक हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:375 msgid "Remove Phone" msgstr "फ़ोन हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:358 msgid "Remove Phone Number" msgstr "फ़ोन नंबर हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/ApplicationInfoSection.tsx:85 msgid "Remove redirect URI" msgstr "पुनर्निर्देशित URI हटाएँ" #: src/components/guild/RoleManagement.tsx:66 msgid "Remove role" msgstr "भूमिका हटाएँ" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:469 msgid "Remove Spoiler" msgstr "स्पॉइलर हटाएँ" #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:71 #: src/components/channel/ChannelStickersArea.tsx:73 msgid "Remove sticker" msgstr "स्टिकर हटाएँ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:288 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:61 #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:75 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:101 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:288 msgid "Remove Timeout" msgstr "टाइमआउट हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:83 msgid "Remove when you first bought Plutonium from your badge" msgstr "जब आपने पहली बार अपने बैज से प्लूटोनियम खरीदा था, तब हटाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:106 msgid "Remove your Visionary ID badge" msgstr "अपनी विज़नरी आईडी बैज हटाएँ" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:204 msgid "Removed {0} members." msgstr "{0} सदस्य हटाए गए।" #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(labels), t) #. placeholder {0}: renderInline(joinLabels(removedLabels), t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:460 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:476 msgid "Removed {0}." msgstr "{0} हटाया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:177 msgid "Removed allow for {0}." msgstr "{0} के लिए अनुमति हटाई गई।" #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:190 msgid "Removed deny for {0}." msgstr "{0} के लिए अस्वीकृति हटाई गई।" #: src/actions/SavedMessageActionCreators.tsx:85 msgid "Removed from bookmarks" msgstr "बुकमार्क से हटाया गया" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:115 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:555 msgid "Removed from favorites" msgstr "पसंदीदा से हटाया गया" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:128 msgid "Removed from Favorites" msgstr "पसंदीदा से हटाया गया" #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:211 msgid "Removed from group" msgstr "समूह से हटाया गया" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:173 msgid "Removed from saved media" msgstr "सहेजे गए मीडिया से हटाया गया" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:565 msgid "Removed role {oldLabel}." msgstr "भूमिका {oldLabel} हटा दी गई।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:478 msgid "Removed roles." msgstr "भूमिकाएँ हटाई गईं।" #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:269 msgid "Removed scheduled message" msgstr "निर्धारित संदेश हटाया गया" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:385 msgid "Removed the channel from its category." msgstr "चैनल को उसकी श्रेणी से हटाया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:351 msgid "Removed the rules channel." msgstr "नियम चैनल हटाया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:336 msgid "Removed the system channel." msgstr "सिस्टम चैनल हटाया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:614 msgid "Removed the unicode emoji." msgstr "यूनिकोड इमोजी हटाई गई।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:399 msgid "Removed the user limit." msgstr "उपयोगकर्ता सीमा हटाई गई।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:96 msgid "Removes ATTACH_FILES permission in all channels (hides upload button)" msgstr "सभी चैनलों में ATTACH_FILES अनुमति हटाता है (अपलोड बटन छुपाता है)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:90 msgid "Removes SEND_MESSAGES permission in all channels (disables textarea and all buttons)" msgstr "सभी चैनलों में SEND_MESSAGES अनुमति हटाता है (टेक्स्ट एरिया और सभी बटन निष्क्रिय करता है)" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:683 msgid "Removing permissions could limit the bot's features." msgstr "अनुमतियाँ हटाने से बॉट की विशेषताएँ सीमित हो सकती हैं।" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:197 msgid "Removing the pack will uninstall it from your account." msgstr "पैक हटाने से यह आपके खाते से अनइंस्टॉल हो जाएगा।" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:64 msgid "Removing the timeout will allow <0>{0} to send messages, react, and join voice channels again." msgstr "टाइमआउट हटाने से <0>{0} फिर से संदेश भेज सकेगा, प्रतिक्रिया दे सकेगा, और वॉइस चैनलों में शामिल हो सकेगा।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:317 msgid "Rename" msgstr "नाम बदलें" #. placeholder {0}: emoji.name #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:232 msgid "Rename :{0}:" msgstr ":{0}: का नाम बदलें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:430 msgid "Rename and edit this channel's settings." msgstr "इस चैनल का नाम बदलें और सेटिंग्स संपादित करें।" #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesCategoryContextMenu.tsx:78 msgid "Rename Category" msgstr "श्रेणी का नाम बदलें" #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:57 msgid "Rename channel form" msgstr "चैनल नाम बदलने का फ़ॉर्म" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:96 msgid "Rename Emoji" msgstr "इमोजी का नाम बदलें" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:650 msgid "Renamed emoji to {0}." msgstr "इमोजी का नाम {0} कर दिया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.oldValue, t) #. placeholder {1}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:675 msgid "Renamed from {0} to {1}." msgstr "नाम {0} से {1} बदला गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:554 msgid "Renamed from {oldLabel} to {newLabel}." msgstr "{oldLabel} से {newLabel} में नाम बदल दिया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:656 msgid "Renamed sticker to {0}." msgstr "स्टीकर का नाम {0} कर दिया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:374 msgid "Renamed the channel to {0}." msgstr "चैनल का नाम {0} कर दिया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:225 msgid "Renamed the community to {0}." msgstr "समुदाय का नाम {0} कर दिया गया।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:83 msgid "Render all your messages as unknown message type" msgstr "अपने सभी संदेशों को अज्ञात संदेश प्रकार के रूप में प्रस्तुत करें" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:253 msgid "Renews on <0>{renewalDate}." msgstr "<0>{renewalDate} को नवीनीकरण होता है।" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:116 msgid "Reopen in maximized mode if that’s how you last used Fluxer." msgstr "यदि आपने फ्लक्सर को आखिरी बार अधिकतम मोड में इस्तेमाल किया था तो इसे फिर से अधिकतम मोड में खोलें।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:86 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:395 msgid "Replace" msgstr "बदलें" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:556 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:565 msgid "Replace background" msgstr "पृष्ठभूमि बदलें" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:388 msgid "Replace Background?" msgstr "पृष्ठभूमि बदलें?" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:115 msgid "Replace Entrance Sound" msgstr "प्रवेश ध्वनि बदलें" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:88 msgid "Replace your custom background" msgstr "अपनी कस्टम पृष्ठभूमि बदलें" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:476 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:759 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:109 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:101 msgid "Reply" msgstr "जवाब दें" #: src/components/channel/ReplyBar.tsx:83 msgid "Replying to <0>{authorNickname}" msgstr "<0>{authorNickname} को जवाब दे रहे हैं" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:38 msgid "Report a Community" msgstr "एक समुदाय की रिपोर्ट करें" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:36 msgid "Report a Message" msgstr "एक संदेश रिपोर्ट करें" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:37 msgid "Report a User Profile" msgstr "एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल रिपोर्ट करें" #: src/components/modals/IARModal.tsx:86 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ReportGuildMenuItem.tsx:56 msgid "Report Community" msgstr "समुदाय रिपोर्ट करें" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:74 msgid "Report details" msgstr "रिपोर्ट विवरण" #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:41 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:60 msgid "Report Illegal Content" msgstr "अवैध सामग्री रिपोर्ट करें" #: src/components/modals/IARModal.tsx:82 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ReportMessageMenuItem.tsx:53 msgid "Report Message" msgstr "संदेश रिपोर्ट करें" #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:36 msgid "Report submitted" msgstr "रिपोर्ट प्रस्तुत की गई" #: src/components/modals/IARModal.tsx:128 msgid "Report submitted successfully. Our Safety Team will review it shortly." msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक सबमिट हो गई। हमारी सुरक्षा टीम इसे जल्द ही जांचेगी।" #: src/components/modals/IARModal.tsx:84 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:289 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1159 msgid "Report User" msgstr "उपयोगकर्ता रिपोर्ट करें" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:123 msgid "Reported User Tag (optional)" msgstr "रिपोर्टेड उपयोगकर्ता टैग (वैकल्पिक)" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:48 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:125 msgid "Request Data Export" msgstr "डेटा निर्यात का अनुरोध करें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:88 msgid "Request Export" msgstr "निर्यात का अनुरोध करें" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:835 msgid "Requested scopes" msgstr "अनुरोधित स्कोप" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:265 msgid "Require 2FA for moderation actions" msgstr "मॉडरेशन कार्रवाई के लिए 2FA आवश्यक करें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:144 msgid "Require double-click to join voice channels" msgstr "वॉइस चैनलों में शामिल होने के लिए डबल-क्लिक आवश्यक करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:250 msgid "Require two-factor authentication for moderators before they can ban, kick, timeout, or remove messages." msgstr "मॉडरेटरों को बैन, किक, टाइमआउट या संदेश हटाने से पहले दो-कारक प्रमाणीकरण आवश्यक करें।" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:860 msgid "Required" msgstr "आवश्यक" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:204 msgid "Required Actions" msgstr "आवश्यक कार्रवाई" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:159 msgid "Requires a verified email address, and an account that's at least 5 minutes old." msgstr "एक सत्यापित ईमेल पता और कम से कम 5 मिनट पुराना खाता आवश्यक है।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:154 msgid "Requires a verified email address." msgstr "एक सत्यापित ईमेल पता आवश्यक है।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:169 msgid "Requires everything in High, plus a verified phone number." msgstr "हाई में जो कुछ भी है उसके साथ-साथ एक सत्यापित फोन नंबर भी आवश्यक है।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:164 msgid "Requires everything in Medium, plus being a member of the server for at least 10 minutes." msgstr "माध्यम में जो कुछ भी है उसके साथ-साथ कम से कम 10 मिनट से सर्वर का सदस्य होना आवश्यक है।" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:123 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:88 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:100 msgid "Requires Plutonium" msgstr "प्लूटोनियम आवश्यक है" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:834 msgid "Reschedule Message" msgstr "संदेश को पुनर्नियोजित करें" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:224 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:294 msgid "Resend" msgstr "फिर से भेजें" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:294 msgid "Resend ({newSecondsRemaining}s)" msgstr "फिर से भेजें ({newSecondsRemaining}सेकंड)" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:230 msgid "Resend ({originalSecondsRemaining}s)" msgstr "फिर से भेजें ({originalSecondsRemaining}सेकंड)" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:114 msgid "Resend ({resendCooldownSeconds}s)" msgstr "फिर से भेजें ({resendCooldownSeconds}s)" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:224 msgid "Resend ({resendSecondsRemaining}s)" msgstr "फिर से भेजें ({resendSecondsRemaining}सेकंड)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:281 msgid "Resend Button Loading" msgstr "पुनः भेजें बटन लोड हो रहा है" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:116 msgid "Resend code" msgstr "कोड फिर से भेजें" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:165 msgid "Resend email" msgstr "ईमेल फिर से भेजें" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:58 msgid "Resend Email" msgstr "ईमेल फिर से भेजें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:288 msgid "Resend Outcome" msgstr "पुनः भेजने का परिणाम" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:379 msgid "Resend Verification Email" msgstr "सत्यापन ईमेल फिर से भेजें" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:165 msgid "Resent" msgstr "फिर से भेजा गया" #: src/components/keybinds/KeybindRecorder.tsx:215 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:123 #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:81 #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:977 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:154 #: src/components/popouts/ColorPickerPopout.tsx:74 msgid "Reset" msgstr "रीसेट करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:93 msgid "Reset All Nagbars" msgstr "सभी नागबार रीसेट करें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:553 msgid "Reset all overrides to theme default" msgstr "सभी ओवरराइड को थीम डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें" #: src/components/ErrorFallback.tsx:120 msgid "Reset app data" msgstr "ऐप डेटा रीसेट करें" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:71 msgid "Reset App Data" msgstr "ऐप डेटा रीसेट करें" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:152 msgid "Reset Keyboard Shortcuts" msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट रीसेट करें" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:109 msgid "Reset password" msgstr "पासवर्ड रीसेट करें" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:38 msgid "Reset Password" msgstr "पासवर्ड रीसेट करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:79 msgid "Reset Socket" msgstr "सॉकेट रीसेट करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:66 msgid "Reset to Actual Values" msgstr "वास्तविक मानों पर रीसेट करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:760 msgid "Reset to Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:186 msgid "Reset to defaults" msgstr "डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:164 msgid "Reset to Real Data" msgstr "वास्तविक डेटा पर रीसेट करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:457 msgid "Reset Zoom" msgstr "ज़ूम रीसेट करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:458 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "ज़ूम को 100% पर रीसेट करें" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:112 msgid "Restore account" msgstr "खाता पुनर्स्थापित करें" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:121 msgid "Restore fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन पुनर्स्थापित करें" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:115 msgid "Restore maximized" msgstr "अधिकतम आकार पुनर्स्थापित करें" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:316 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:318 msgid "Resubscribe" msgstr "फिर से सदस्यता लें" #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:73 #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:161 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:798 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:189 #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:232 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:626 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:539 #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:124 #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:211 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:137 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:559 #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:112 #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:121 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:326 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:231 #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:323 msgid "Retry" msgstr "पुनः प्रयास करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:216 msgid "Return to Active Audio Channel" msgstr "सक्रिय ऑडियो चैनल पर लौटें" #: src/stores/KeybindStore.ts:223 msgid "Return to Connected Audio Channel" msgstr "जुड़े हुए ऑडियो चैनल पर लौटें" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:122 msgid "Return to fullscreen automatically when you had it enabled last time." msgstr "पिछली बार फुलस्क्रीन सक्षम था तो स्वचालित रूप से फुलस्क्रीन पर लौटें।" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:73 msgid "Return to login" msgstr "लॉगिन पर लौटें" #: src/stores/KeybindStore.ts:202 msgid "Return to Previous Text Channel" msgstr "पिछले टेक्स्ट चैनल पर लौटें" #: src/stores/KeybindStore.ts:209 msgid "Return to Previous Text Channel (Alt)" msgstr "पिछले टेक्स्ट चैनल पर लौटें (Alt)" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:368 msgid "Return to this page to continue." msgstr "जारी रखने के लिए इस पृष्ठ पर लौटें।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:76 msgid "Reveal" msgstr "प्रकट करें" #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:36 msgid "Reveal spoiler" msgstr "स्पॉइलर दिखाएं" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PendingBulkDeletionNagbar.tsx:82 msgid "Review deletion" msgstr "हटाने की समीक्षा करें" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:772 msgid "Review what this app is asking for before you continue." msgstr "जारी रखने से पहले देखें कि यह ऐप क्या मांग रहा है।" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:217 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:78 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:76 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:145 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:222 msgid "Revoke" msgstr "रद्द करें" #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:129 #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:83 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:90 #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:99 #: src/components/uikit/ContextMenu/BannedUserContextMenu.tsx:57 msgid "Revoke Ban" msgstr "प्रतिबंध रद्द करें" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:133 msgid "Revoke device" msgstr "डिवाइस रद्द करें" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:226 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:76 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:158 #: src/components/modals/GroupInvitesBottomSheet.tsx:163 #: src/components/modals/GroupInvitesModal.tsx:74 msgid "Revoke invite" msgstr "निमंत्रण रद्द करें" #. placeholder {0}: renderInline(removedLabels, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:577 msgid "Revoked {0}." msgstr "{0} रद्द किया गया।" #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:175 #: src/components/media-player/components/AudioPlayer.tsx:180 msgid "Rewind {DEFAULT_SEEK_AMOUNT} seconds" msgstr "{DEFAULT_SEEK_AMOUNT} सेकंड पीछे जाएं" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:60 #: src/components/uikit/CardAlignmentControls/CardAlignmentControls.tsx:52 msgid "Right" msgstr "दायां" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:250 msgid "Right aligned" msgstr "दाएं संरेखित" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:168 msgid "Right Icon" msgstr "दायां आइकन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:58 msgid "Right Tooltip" msgstr "दायां टूलटिप" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:113 msgid "Right-click here to open the context menu" msgstr "संदर्भ मेनू खोलने के लिए यहां राइट-क्लिक करें" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:65 msgid "Right-click the send button to schedule a message." msgstr "संदेश निर्धारित करने के लिए भेजें बटन पर राइट-क्लिक करें।" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:139 msgid "Ring" msgstr "घंटी" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:195 msgid "Ring Behavior" msgstr "घंटी का व्यवहार" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:235 msgid "Role" msgstr "भूमिका" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1024 msgid "Role Color" msgstr "भूमिका का रंग" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:126 msgid "Role Created" msgstr "भूमिका बनाई गई" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:588 msgid "Role created successfully" msgstr "भूमिका सफलतापूर्वक बनाई गई" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:136 msgid "Role Deleted" msgstr "भूमिका हटाई गई" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:619 msgid "Role deleted successfully" msgstr "भूमिका सफलतापूर्वक हटाई गई" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1014 msgid "Role Name" msgstr "भूमिका का नाम" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:28 msgid "Role name cannot be blank" msgstr "भूमिका का नाम खाली नहीं हो सकता" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:131 msgid "Role Updated" msgstr "भूमिका अपडेट की गई" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:252 msgid "Role: {0}." msgstr "भूमिका: {0}." #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:801 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:928 #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:144 #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:147 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:173 msgid "Roles" msgstr "भूमिकाएं" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:99 msgid "Roles & Permissions" msgstr "भूमिकाएं और अनुमतियाँ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:527 msgid "Roles updated successfully" msgstr "भूमिकाएं सफलतापूर्वक अपडेट की गईं" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:105 msgid "Romania" msgstr "रोमानिया" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:59 msgid "Romanian" msgstr "रोमानियाई" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:967 msgid "Rotate clockwise" msgstr "घड़ी की दिशा में घुमाएं" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:209 msgid "Round Checkboxes" msgstr "गोल चेकबॉक्स" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:213 msgid "Round Style Checkbox" msgstr "गोल स्टाइल चेकबॉक्स" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:421 msgid "Row" msgstr "पंक्ति" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:85 msgid "Run Fluxer automatically when your computer starts. Or don't. Your choice!" msgstr "जब आपका कंप्यूटर शुरू हो तो Fluxer को स्वचालित रूप से चलाएं। या न चलाएं। आपकी पसंद!" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:93 msgid "Run this shortcut even when Fluxer is not focused." msgstr "Fluxer पर ध्यान न होने पर भी यह शॉर्टकट चलाएं।" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:60 msgid "Russian" msgstr "रूसी" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:145 msgid "Safe" msgstr "सुरक्षित" #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:123 msgid "Safety & Moderation" msgstr "सुरक्षा और मॉडरेशन" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:67 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:296 msgid "Saturation" msgstr "संतृप्ति" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:270 #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:123 #: src/components/modals/AddFavoriteMemeModal.tsx:102 #: src/components/modals/AttachmentEditModal.tsx:90 #: src/components/modals/BaseChangeNicknameModal.tsx:115 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:126 #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:231 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:362 #: src/components/modals/EditFavoriteMemeModal.tsx:88 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:240 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:226 #: src/components/modals/EditGuildStickerModal.tsx:111 #: src/components/modals/EditPackModal.tsx:105 #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:219 #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:61 #: src/components/modals/PasskeyNameModal.tsx:65 #: src/components/modals/RenameChannelModal.tsx:75 msgid "Save" msgstr "सहेजें" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:79 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:91 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:119 msgid "Save 17%" msgstr "17% बचाएं" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:373 msgid "Save Audio" msgstr "ऑडियो सहेजें" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:191 msgid "Save Avatar" msgstr "अवतार सहेजें" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:200 msgid "Save Background" msgstr "पृष्ठभूमि सहेजें" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:197 msgid "Save Banner" msgstr "बैनर सहेजें" #: src/components/modals/components/SettingsModalHeader.tsx:84 msgid "Save Changes" msgstr "परिवर्तनों को सहेजें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:203 msgid "Save Favorite" msgstr "पसंदीदा सहेजें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:375 msgid "Save File" msgstr "फ़ाइल सहेजें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:369 msgid "Save GIF" msgstr "GIF सहेजें" #: src/components/modals/AssetCropModal.tsx:194 msgid "Save Icon" msgstr "आइकन सहेजें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:366 msgid "Save Image" msgstr "छवि सहेजें" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:272 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:276 msgid "Save media" msgstr "मीडिया सहेजें" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:377 msgid "Save Media" msgstr "मीडिया सहेजें" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:262 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:145 msgid "Save some media from messages to get started!" msgstr "शुरू करने के लिए संदेशों से कुछ मीडिया सहेजें!" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:371 msgid "Save Video" msgstr "वीडियो सहेजें" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:79 msgid "Saved media" msgstr "सहेजा गया मीडिया" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:35 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:44 msgid "Saved Media Limit Reached" msgstr "सहेजे गए मीडिया की सीमा पार" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:201 msgid "Saved!" msgstr "सहेजा गया!" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:78 msgid "Scan the QR code with your authenticator app to generate codes for two-factor authentication." msgstr "दो-कारक प्रमाणीकरण के कोड बनाने के लिए अपने ऑथेंटिकेटर ऐप से QR कोड स्कैन करें।" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:120 msgid "Schedule" msgstr "निर्धारित करें" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:104 #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:90 msgid "Schedule Message" msgstr "संदेश निर्धारित करें" #: src/components/popouts/InboxPopout.tsx:64 #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:92 msgid "Scheduled" msgstr "निर्धारित" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:193 msgid "Scheduled message for {0}" msgstr "{0} के लिए निर्धारित संदेश" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:108 msgid "Scheduled messages can be at most 30 days in the future." msgstr "निर्धारित संदेश भविष्य में अधिकतम 30 दिनों के हो सकते हैं।" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:452 msgid "Scope" msgstr "स्कोप" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:67 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:600 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:736 msgid "Scopes" msgstr "स्कोप्स" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:336 msgid "Screen Reader" msgstr "स्क्रीन रीडर" #: src/components/alerts/ScreenRecordingPermissionDeniedModal.tsx:30 msgid "Screen Recording Permission Required" msgstr "स्क्रीन रिकॉर्डिंग की अनुमति आवश्यक है" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:74 msgid "Screen Share Settings" msgstr "स्क्रीन शेयर सेटिंग्स" #: src/utils/SoundLabels.ts:39 msgid "Screen Share Start" msgstr "स्क्रीन शेयर शुरू करें" #: src/utils/SoundLabels.ts:40 msgid "Screen Share Stop" msgstr "स्क्रीन शेयर बंद करें" #: src/components/layout/VoiceStateIcons.tsx:43 msgid "Screen Sharing" msgstr "स्क्रीन शेयरिंग" #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:30 msgid "Screen sharing is not supported on this device or browser. This feature requires a desktop browser that supports screen sharing, such as Chrome, Firefox, or Edge on Windows, macOS, or Linux." msgstr "इस डिवाइस या ब्राउज़र में स्क्रीन शेयरिंग समर्थित नहीं है। यह फ़ीचर Chrome, Firefox, या Windows, macOS, या Linux पर Edge जैसे स्क्रीन शेयरिंग को सपोर्ट करने वाले डेस्कटॉप ब्राउज़र की ज़रूरत होती है।" #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:29 msgid "Screen Sharing Not Supported" msgstr "स्क्रीन शेयरिंग समर्थित नहीं है" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:176 msgid "Screen sharing quality" msgstr "स्क्रीन शेयरिंग की गुणवत्ता" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:173 msgid "Screen Sharing Quality" msgstr "स्क्रीन शेयरिंग की गुणवत्ता" #: src/stores/KeybindStore.ts:300 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "चैट नीचे स्क्रॉल करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:293 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "चैट ऊपर स्क्रॉल करें" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:117 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:160 msgid "Scroll down to view all the sweet perks you get with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ मिलने वाले सभी शानदार लाभ देखने के लिए नीचे स्क्रॉल करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:301 msgid "Scroll the chat history down" msgstr "चैट इतिहास को नीचे स्क्रॉल करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:294 msgid "Scroll the chat history up" msgstr "चैट इतिहास को ऊपर स्क्रॉल करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:889 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:460 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:586 #: src/components/channel/shared/PickerSearchInput.tsx:203 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:126 #: src/stores/KeybindStore.ts:414 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:86 msgid "Search" msgstr "खोजें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:166 msgid "Search bans..." msgstr "बैन खोजें..." #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:125 msgid "Search channels" msgstr "चैनल खोजें" #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:188 msgid "Search channels or DMs" msgstr "चैनल या डीएम खोजें" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:170 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:404 msgid "Search countries..." msgstr "देश खोजें..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:407 msgid "Search emojis..." msgstr "इमोजी खोजें..." #: src/components/channel/MessageSearchBar/FilterOption.tsx:106 #: src/components/channel/MessageSearchBar/HistorySection.tsx:76 msgid "Search Filters" msgstr "खोज फ़िल्टर" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:67 msgid "Search for and send a GIF from Tenor." msgstr "Tenor से GIF खोजें और भेजें।" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:65 msgid "Search for and send a GIF." msgstr "GIF खोजें और भेजें।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:127 msgid "Search for anything..." msgstr "कुछ भी खोजें..." #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:265 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:268 msgid "Search for channels, people, or communities" msgstr "चैनल, लोग या समुदाय खोजें" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:265 #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:381 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:213 #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:217 #: src/components/common/FriendSelector.tsx:196 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:53 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:68 #: src/components/modals/InviteModal.tsx:248 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:177 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:144 msgid "Search friends" msgstr "दोस्त खोजें" #: src/components/search/ScopeSheet.tsx:74 msgid "Search in" msgstr "में खोजें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:439 msgid "Search members..." msgstr "सदस्य खोजें..." #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:412 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1410 msgid "Search messages" msgstr "संदेश खोजें" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:260 msgid "Search Messages" msgstr "संदेश खोजें" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:211 msgid "Search online friends" msgstr "ऑनलाइन दोस्तों की खोज करें" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:67 msgid "Search only in the current Community" msgstr "केवल वर्तमान समुदाय में खोजें" #: src/components/channel/searchScopeOptions.ts:38 msgid "Search only in the current DM" msgstr "केवल वर्तमान डीएम में खोजें" #: src/components/channel/dm/DMFriendsView.tsx:215 msgid "Search pending requests" msgstr "लंबित अनुरोध खोजें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1013 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1081 msgid "Search Permissions..." msgstr "अनुमतियाँ खोजें..." #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:278 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:360 msgid "Search Results" msgstr "खोज परिणाम" #: src/components/modals/shared/AddOverridePopout.tsx:133 msgid "Search roles or members..." msgstr "भूमिकाएँ या सदस्य खोजें..." #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:174 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:65 msgid "Search saved media" msgstr "सहेजे गए मीडिया की खोज करें" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:380 msgid "Search scope" msgstr "खोज सीमा" #. placeholder {0}: activeScopeOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1031 #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:378 msgid "Search scope: {0}" msgstr "खोज सीमा: {0}" #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:125 msgid "Search settings" msgstr "सेटिंग्स खोजें" #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:238 #: src/components/modals/components/SettingsSearch.tsx:124 msgid "Search settings..." msgstr "सेटिंग्स खोजें..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:135 msgid "Search stickers..." msgstr "स्टिकर खोजें..." #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:1448 msgid "Search suggestions" msgstr "सुझाव खोजें" #: src/components/search/UserFilterSheet.tsx:100 msgid "Search users" msgstr "उपयोगकर्ता खोजें" #: src/stores/KeybindStore.ts:415 msgid "Search within the current view" msgstr "वर्तमान दृश्य के भीतर खोजें" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:276 msgid "Searching..." msgstr "खोज रहे हैं..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:79 msgid "Second Option" msgstr "दूसरा विकल्प" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:71 msgid "Secondary" msgstr "माध्यमिक" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:100 msgid "Secondary (Disabled)" msgstr "माध्यमिक (अक्षम)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:216 msgid "Secondary Accent Color" msgstr "द्वितीयक एक्सेंट रंग" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:265 msgid "Secondary Action" msgstr "माध्यमिक क्रिया" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:69 msgid "Secondary button clicked!" msgstr "माध्यमिक बटन पर क्लिक हुआ!" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:59 msgid "Seconds" msgstr "सेकंड" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/SecretsSection.tsx:53 msgid "Secrets & tokens" msgstr "गोपनीय बातें और टोकन" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:38 #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:76 msgid "Secure your account" msgstr "अपने खाते को सुरक्षित करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/Inline.tsx:78 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:309 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:385 msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:135 msgid "Security & Login" msgstr "सुरक्षा और लॉगिन" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:200 msgid "Security Features" msgstr "सुरक्षा विशेषताएँ" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:174 msgid "Security key / Passkey" msgstr "सुरक्षा कुंजी / पासकी" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:84 msgid "Security Key / Passkey" msgstr "सुरक्षा कुंजी / पासकी" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:222 msgid "Security key verification failed. Please try again." msgstr "सुरक्षा कुंजी सत्यापन विफल। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:242 msgid "See all devices that are currently logged into your account. Revoke any sessions that you don't recognize." msgstr "अपने खाते में वर्तमान में लॉग इन सभी डिवाइस देखें। कोई भी ऐसा सत्र रद्द करें जिसे आप नहीं पहचानते।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashSettingsField.tsx:68 msgid "See how your invite looks to visitors." msgstr "देखें कि आपका निमंत्रण आगंतुकों को कैसा दिखता है।" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:80 msgid "Select" msgstr "चुनें" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:42 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:58 #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:69 msgid "Select a category" msgstr "एक श्रेणी चुनें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:67 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:63 msgid "Select a channel" msgstr "एक चैनल चुनें" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:217 msgid "Select a channel or category" msgstr "एक चैनल या श्रेणी चुनें" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:134 msgid "Select a Community" msgstr "एक समुदाय चुनें" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:887 msgid "Select a community where you have <0>Manage Community permissions." msgstr "उस समुदाय का चयन करें जहाँ आपके पास <0>समुदाय प्रबंधित करें अनुमतियाँ हैं।" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:82 msgid "Select a country" msgstr "एक देश चुनें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:92 msgid "Select a redirect URI" msgstr "एक रीडायरेक्ट URI चुनें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:50 msgid "Select a scenario to apply..." msgstr "लागू करने के लिए एक परिदृश्य चुनें..." #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:300 msgid "Select a verification method." msgstr "सत्यापन विधि चुनें।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:300 msgid "Select a violation category." msgstr "एक उल्लंघन श्रेणी चुनें।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:698 msgid "Select a voice region for this channel. Automatic uses the closest region." msgstr "इस चैनल के लिए एक वॉइस क्षेत्र चुनें। ऑटोमैटिक निकटतम क्षेत्र का उपयोग करता है।" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:117 msgid "Select account" msgstr "खाता चुनें" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:134 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:281 msgid "Select All" msgstr "सभी चुनें" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:69 msgid "Select an account to continue, or add a different one." msgstr "जारी रखने के लिए एक खाता चुनें, या कोई अलग एक जोड़ें।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:229 msgid "Select an option from the radio group" msgstr "रेडियो समूह से एक विकल्प चुनें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:96 msgid "Select Dropdown" msgstr "ड्रॉपडाउन चुनें" #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:106 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:45 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:54 msgid "Select Friends" msgstr "दोस्त चुनें" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:237 msgid "Select input mode for voice transmission" msgstr "वॉइस ट्रांसमिशन के लिए इनपुट मोड चुनें" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:213 msgid "Select interface language" msgstr "इंटरफेस भाषा चुनें" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:139 msgid "Select media size for embedded content from links" msgstr "लिंक से एम्बेड की गई सामग्री के लिए मीडिया आकार चुनें" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:153 msgid "Select media size for uploaded attachments" msgstr "अपलोड की गई अटैचमेंट्स के लिए मीडिया आकार चुनें" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:686 msgid "Select mutual view" msgstr "पारस्परिक दृश्य चुनें" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:130 msgid "Select scopes (and redirect URI if required)" msgstr "स्कोप चुनें (आवश्यक हो तो रीडायरेक्ट URI सहित)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/OAuthBuilderSection.tsx:149 msgid "Select scopes and a redirect URI (unless bot-only) to generate a URL." msgstr "URL बनाने के लिए स्कोप और एक रीडायरेक्ट URI चुनें (जब तक यह केवल बोट न हो)।" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:49 msgid "Select screen or window" msgstr "स्क्रीन या विंडो चुनें" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:109 msgid "Select the account you want to sign in with on the desktop app." msgstr "डेस्कटॉप ऐप पर साइन इन करने के लिए वह खाता चुनें।" #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:44 msgid "Select what you want to report." msgstr "आप क्या रिपोर्ट करना चाहते हैं, इसका चयन करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:460 msgid "Select your camera" msgstr "अपना कैमरा चुनें" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:310 msgid "Select your country of residence." msgstr "अपना निवास देश चुनें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:412 msgid "Select your microphone" msgstr "अपना माइक्रोफ़ोन चुनें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:420 msgid "Select your speakers" msgstr "अपने स्पीकर चुनें" #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:118 #: src/components/form/SelectBottomSheet.tsx:122 msgid "Select..." msgstr "चुनें..." #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:207 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:202 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:321 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:404 msgid "Selections" msgstr "चयन" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:50 #: src/constants/IARConstants.tsx:67 msgid "Self-Harm or Suicide" msgstr "स्वयं को नुकसान या आत्महत्या" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:44 msgid "Self-Hosted Mode Override" msgstr "सेल्फ-होस्टेड मोड ओवरराइड" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:161 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:175 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:140 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:152 msgid "Send" msgstr "भेजें" #. placeholder {0}: selectedChannelIds.size #: src/components/modals/ForwardModal.tsx:366 msgid "Send ({0}/5)" msgstr "भेजें ({0}/5)" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:55 msgid "Send a direct message to a user." msgstr "किसी उपयोगकर्ता को डायरेक्ट मैसेज भेजें।" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:81 msgid "Send a link to let others install your emoji pack. The pack installs automatically when the recipient accepts." msgstr "अपने इमोजी पैक को दूसरों के इंस्टॉल करने के लिए एक लिंक भेजें। रिसीवर स्वीकार करने पर पैक अपने आप इंस्टॉल हो जाता है।" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:57 msgid "Send a saved media item." msgstr "एक सहेजा गया मीडिया आइटम भेजें।" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:63 msgid "Send a spoiler message (wraps in spoiler tags)." msgstr "एक स्पॉइलर संदेश भेजें (स्पॉइलर टैग में लपेटा जाता है)।" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:59 msgid "Send a sticker." msgstr "एक स्टिकर भेजें।" #: src/components/channel/AutocompleteCommand.tsx:61 msgid "Send an action message (wraps in italics)." msgstr "एक एक्शन संदेश भेजें (इटैलिक में लपेटा जाता है)।" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:323 msgid "Send an SMS code first." msgstr "पहले SMS कोड भेजें।" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:184 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:265 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:206 msgid "Send code" msgstr "कोड भेजें" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:435 msgid "Send Code" msgstr "कोड भेजें" #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:112 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:272 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1292 msgid "Send Friend Request" msgstr "दोस्ती का अनुरोध भेजें" #: src/components/channel/friends/FriendListItem.tsx:223 msgid "Send Message" msgstr "संदेश भेजें" #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:190 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:203 msgid "Send Message · Right-click to schedule" msgstr "संदेश भेजें · शेड्यूल करने के लिए राइट-क्लिक करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:56 msgid "Send Message Disabled" msgstr "संदेश भेजना निष्क्रिय" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:305 msgid "Send messages" msgstr "संदेश भेजें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:297 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:458 msgid "Send Messages" msgstr "संदेश भेजें" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:142 msgid "Send Request" msgstr "अनुरोध भेजें" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:104 msgid "Send reset link" msgstr "रीसेट लिंक भेजें" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:264 msgid "Send SMS code" msgstr "SMS कोड भेजें" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:112 msgid "Send SMS Code" msgstr "SMS कोड भेजें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:302 msgid "Send text-to-speech messages." msgstr "टेक्स्ट-टू-स्पीच संदेश भेजें।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:301 msgid "Send TTS Messages" msgstr "TTS संदेश भेजें" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:92 msgid "Send Verification Code" msgstr "सत्यापन कोड भेजें" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:268 #: src/components/modals/shared/RecipientList.tsx:223 #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:162 msgid "Sent" msgstr "भेजा गया" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:364 #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:96 msgid "Sent an attachment" msgstr "एक अटैचमेंट भेजा" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:294 msgid "Server Error" msgstr "सर्वर त्रुटि" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:148 msgid "Session expired for {identifier}. Please log in again." msgstr "{identifier} के लिए सत्र समाप्त हो गया है। कृपया फिर से लॉग इन करें।" #: src/components/auth/DesktopHandoffAccountSelector.tsx:74 msgid "Session expired. Please log in again." msgstr "सत्र समाप्त हो गया है। कृपया फिर से लॉग इन करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:148 msgid "Set a custom invite URL for your community." msgstr "अपने समुदाय के लिए कस्टम इनवाइट URL सेट करें।" #: src/components/common/CustomStatusDisplay/CustomStatusDisplay.tsx:361 #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:171 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:444 msgid "Set a custom status" msgstr "एक कस्टम स्थिति सेट करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:182 msgid "Set a fixed remaining count for Visionary availability." msgstr "Visionary उपलब्धता के लिए एक निश्चित शेष गणना सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(color, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:522 msgid "Set accent color to {0} <0/>." msgstr "एक्सेंट रंग को {0} <0/> पर सेट करें।" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:163 msgid "Set Custom Status" msgstr "कस्टम स्थिति सेट करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:689 msgid "Set deafen keybind" msgstr "बहरा करने की कीबाइंड सेट करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:282 msgid "Set default notifications to <0>All Messages." msgstr "डिफ़ॉल्ट सूचनाएँ <0>सभी संदेश पर सेट करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:289 msgid "Set default notifications to <0>Only Mentions." msgstr "डिफ़ॉल्ट सूचनाएँ <0>केवल मेंशन पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:333 msgid "Set explicit content filter to {0}." msgstr "स्पष्ट सामग्री फ़िल्टर को {0} पर सेट करें।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:131 msgid "Set how much time remains before the user can send another message." msgstr "उपयोगकर्ता फिर से संदेश भेजने से पहले कितना समय बाकी है यह सेट करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:682 msgid "Set mute keybind" msgstr "म्यूट कीबाइंड सेट करें" #: src/components/pages/ResetPasswordPage.tsx:76 msgid "Set new password" msgstr "नया पासवर्ड सेट करें" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:421 msgid "Set nickname to {0}." msgstr "निकनेम को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:329 msgid "Set NSFW level to {0}." msgstr "NSFW स्तर को {0} पर सेट करें।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/AccountTab.tsx:138 msgid "Set Password" msgstr "पासवर्ड सेट करें" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:408 msgid "Set permission overwrite count to {0}." msgstr "अनुमति ओवरराइट काउंट को {0} पर सेट करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:675 msgid "Set push to talk key" msgstr "बोलने के लिए दबाएं कुंजी सेट करें" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:493 msgid "Set reason to {0}." msgstr "कारण को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(color, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:599 msgid "Set role color to {0} <0/>." msgstr "भूमिका का रंग {0} <0/> पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(seconds, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:394 msgid "Set slowmode to {0} seconds." msgstr "स्लोमोड को {0} सेकंड पर सेट करें।" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:217 msgid "Set Status" msgstr "स्थिति सेट करें" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:233 msgid "Set the AFK channel to {0}." msgstr "AFK चैनल को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:235 msgid "Set the AFK timeout to {0} minutes." msgstr "AFK टाइमआउट को {0} मिनट पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:403 msgid "Set the bitrate to {0}." msgstr "बिटरेट को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:371 msgid "Set the channel ID to {0}." msgstr "चैनल ID को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:388 msgid "Set the channel position to {0}." msgstr "चैनल पोज़िशन को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderChannelTypeValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:373 msgid "Set the channel type to {0}." msgstr "चैनल प्रकार को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderSplashAlignmentValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:237 msgid "Set the invite splash alignment to {0}." msgstr "निमंत्रण स्प्लैश संरेखण को {0} पर सेट करें।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:87 msgid "Set the number of unread gifts in inventory." msgstr "इन्वेंट्री में न पढ़े गए गिफ्ट्स की संख्या सेट करें।" #. placeholder {0}: renderRtcRegionValue(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:406 msgid "Set the RTC region to {0}." msgstr "RTC क्षेत्र को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:352 msgid "Set the rules channel to {0}." msgstr "नियमों के चैनल को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(label, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:663 msgid "Set the sticker format to {0}." msgstr "स्टिकर फॉर्मेट को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:337 msgid "Set the system channel to {0}." msgstr "सिस्टम चैनल को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:615 msgid "Set the unicode emoji to {0}." msgstr "यूनिकोड इमोजी को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(limit, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:400 msgid "Set the user limit to {0}." msgstr "यूज़र लिमिट को {0} पर सेट करें।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:302 msgid "Set the vanity URL to {0}." msgstr "वैनिटी URL को {0} पर सेट करें।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:198 msgid "Set to 0 to simulate sold out." msgstr "बिक चुका दिखाने के लिए 0 सेट करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:271 msgid "Set verification level to <0>High." msgstr "सत्यापन स्तर को <0>उच्च पर सेट करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:259 msgid "Set verification level to <0>Low." msgstr "सत्यापन स्तर को <0>निम्न पर सेट करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:265 msgid "Set verification level to <0>Medium." msgstr "सत्यापन स्तर को <0>मध्यम पर सेट करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:253 msgid "Set verification level to <0>None." msgstr "सत्यापन स्तर को <0>कोई नहीं पर सेट करें।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:413 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:509 msgid "Set Voice Region" msgstr "वॉइस क्षेत्र सेट करें" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:681 msgid "Set webhook type to {0}." msgstr "वेबहुक प्रकार को {0} पर सेट करें।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:80 msgid "Set your pronouns" msgstr "अपने सर्वनाम सेट करें" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:258 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:259 msgid "Set your status" msgstr "अपनी स्थिति सेट करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:653 msgid "Set your timezone" msgstr "अपना समय क्षेत्र सेट करें" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:220 #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:485 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:150 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:221 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:94 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:89 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1321 msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्स" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:148 msgid "Settings opened!" msgstr "सेटिंग्स खुल गईं!" #: src/components/modals/shared/SettingsModalLayout.tsx:144 msgid "Settings sections" msgstr "सेटिंग्स अनुभाग" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:223 msgid "Settings!" msgstr "सेटिंग्स!" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:72 msgid "Setup authenticator app" msgstr "ऑथेंटिकेटर ऐप सेटअप करें" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:41 msgid "Several people are typing..." msgstr "कई लोग टाइप कर रहे हैं..." #: src/constants/IARConstants.tsx:53 msgid "Sexual content in non-NSFW spaces or without consent" msgstr "गैर-NSFW जगहों पर या बिना सहमति के यौन सामग्री" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:163 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:97 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:92 msgid "Share" msgstr "साझा करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:161 msgid "Share action!" msgstr "साझा क्रिया!" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:131 msgid "Share Audio" msgstr "ऑडियो साझा करें" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:77 msgid "Share only what's needed to help our team assess the content." msgstr "सामग्री का मूल्यांकन करने के लिए हमारी टीम की मदद करने के लिए केवल वही साझा करें जो आवश्यक है।" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:69 msgid "Share the Plutonium experience with your friends by purchasing a gift subscription." msgstr "एक गिफ्ट सब्सक्रिप्शन खरीदकर Plutonium अनुभव अपने दोस्तों के साथ साझा करें।" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:149 msgid "Share this link" msgstr "यह लिंक साझा करें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:556 msgid "Share this theme" msgstr "यह थीम साझा करें" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:473 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:487 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:741 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:743 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:389 msgid "Share Your Screen" msgstr "अपनी स्क्रीन साझा करें" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:82 msgid "Share your sticker pack with others via a simple invite link." msgstr "सरल निमंत्रण लिंक से अपने स्टिकर पैक को दूसरों के साथ साझा करें।" #: src/components/modals/ShareThemeModal.tsx:139 msgid "Share Your Theme" msgstr "अपनी थीम साझा करें" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:66 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:80 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:80 msgid "Shared theme" msgstr "साझा थीम" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:49 #: src/constants/IARConstants.tsx:62 msgid "Sharing Personal Information" msgstr "व्यक्तिगत जानकारी साझा करना" #: src/constants/IARConstants.tsx:63 msgid "Sharing private information without consent" msgstr "सहमति के बिना निजी जानकारी साझा करना" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:244 msgid "Shortcut" msgstr "शॉर्टकट" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:171 msgid "Shortcuts are paused while editing" msgstr "एडिटिंग के दौरान शॉर्टकट रुके हुए हैं" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:351 msgid "Show a mock gift code in your gift inventory for testing" msgstr "परीक्षण के लिए अपने गिफ्ट इन्वेंट्री में एक नकली गिफ्ट कोड दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:79 msgid "Show accent color only, ignoring your global profile" msgstr "केवल एक्सेंट रंग दिखाएँ, आपकी वैश्विक प्रोफ़ाइल की अनदेखी करते हुए" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:190 msgid "Show Attachment Expiry Indicator" msgstr "अटैचमेंट समाप्ति संकेतक दिखाएँ" #: src/components/invites/InviteDateToggle.tsx:43 msgid "Show creation date instead of expiration date" msgstr "समाप्ति तिथि की बजाय निर्माण तिथि दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:71 msgid "Show custom emojis in expression autocomplete" msgstr "एक्सप्रेशन ऑटो कंप्लीट में कस्टम इमोजी दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:82 msgid "Show default avatar, ignoring your global profile" msgstr "डिफ़ॉल्ट अवतार दिखाएँ, आपकी वैश्विक प्रोफ़ाइल की अनदेखी करते हुए" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:64 msgid "Show default emojis in expression autocomplete" msgstr "एक्सप्रेशन ऑटोकंप्लीट में डिफ़ॉल्ट इमोजी दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:195 msgid "Show Delete Button" msgstr "डिलीट बटन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:186 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:273 msgid "Show divider lines between message groups" msgstr "संदेश समूहों के बीच विभाजक लाइनें दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:200 msgid "Show Download Button" msgstr "डाउनलोड बटन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:87 msgid "Show embeds and preview website links" msgstr "एंबेड्स और वेबसाइट लिंक का पूर्वावलोकन दिखाएँ" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:87 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:142 msgid "Show Emoji Button" msgstr "इमोजी बटन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:97 msgid "Show emoji reactions on messages" msgstr "संदेशों पर इमोजी रिएक्शन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:205 msgid "Show Favorite Button" msgstr "फ़ेवरेट बटन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/KeyboardTab.tsx:35 msgid "Show focus ring on chat textarea" msgstr "चैट टेक्स्टएरिया पर फोकस रिंग दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:185 msgid "Show GIF Indicator" msgstr "GIF संकेतक दिखाएँ" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:69 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:109 msgid "Show GIFs Button" msgstr "GIFs बटन दिखाएँ" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:63 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:104 msgid "Show Gift Button" msgstr "गिफ्ट बटन दिखाएँ" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:363 msgid "Show inline images and videos" msgstr "इनलाइन चित्र और वीडियो दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:93 msgid "Show just the typing indicator without avatars" msgstr "बस टाइपिंग संकेतक दिखाएँ, बिना अवतार के" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:96 msgid "Show Keyboard Mode Intro" msgstr "कीबोर्ड मोड परिचय दिखाएँ" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:347 msgid "Show link previews" msgstr "लिंक पूर्वावलोकन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:302 msgid "Show max 3 (+5 badge)" msgstr "अधिकतम 3 दिखाएँ (+5 बैज)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:312 msgid "Show max 5 (+5 badge)" msgstr "अधिकतम 5 दिखाएँ (+5 बैज)" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:120 msgid "Show Media Button" msgstr "मीडिया बटन दिखाएँ" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:296 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:300 msgid "Show media information" msgstr "मीडिया जानकारी दिखाएँ" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:644 msgid "Show Members" msgstr "सदस्यों को दिखाएँ" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:75 msgid "Show Memes Button" msgstr "मीम बटन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:175 msgid "Show message action bar" msgstr "संदेश क्रिया पट्टी दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:41 msgid "Show message previews for all DM conversations" msgstr "सभी DM बातचीत के लिए संदेश पूर्वावलोकन दिखाएँ" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:355 msgid "Show message reactions" msgstr "संदेश प्रतिक्रियाएँ दिखाएँ" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:88 msgid "Show messages that contain:" msgstr "ऐसे संदेश दिखाएँ जिनमें ये हो:" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:42 msgid "Show most recent messages first" msgstr "सबसे हाल के संदेश पहले दिखाएँ" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:54 msgid "Show most relevant messages first" msgstr "सबसे प्रासंगिक संदेश पहले दिखाएँ" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:266 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:181 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:418 msgid "Show My Own Camera" msgstr "अपना कैमरा दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:41 msgid "Show Myself Typing" msgstr "खुद को टाइप करते हुए दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:355 msgid "Show new device alerts" msgstr "नए डिवाइस अलर्ट दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:88 msgid "Show New Device Modal" msgstr "नया डिवाइस मॉडल दिखाएँ" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:273 #: src/components/uikit/ContextMenu/VoiceParticipantContextMenu.tsx:188 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:426 msgid "Show Non-Video Participants" msgstr "गैर-वीडियो प्रतिभागियों को दिखाएँ" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:48 msgid "Show oldest messages first" msgstr "सबसे पुराने संदेश पहले दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:180 msgid "Show only More button" msgstr "केवल 'और' बटन दिखाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:238 msgid "Show or hide keyboard shortcut help" msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट सहायता दिखाएँ या छिपाएँ" #: src/stores/KeybindStore.ts:259 msgid "Show or hide the member list for the current channel" msgstr "वर्तमान चैनल के लिए सदस्य सूची दिखाएँ या छिपाएँ" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:268 msgid "Show participants" msgstr "प्रतिभागियों को दिखाएँ" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:264 msgid "Show Participants" msgstr "प्रतिभागियों को दिखाएँ" #: src/components/form/Input.tsx:176 msgid "Show password" msgstr "पासवर्ड दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:186 msgid "Show quick reactions" msgstr "त्वरित प्रतिक्रियाएँ दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:83 msgid "Show saved media in expression autocomplete" msgstr "एक्सप्रेशन ऑटोकंप्लीट में सहेजे गए मीडिया दिखाएँ" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:93 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:153 msgid "Show Send Button" msgstr "भेजें बटन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:111 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:118 msgid "Show spoiler content" msgstr "स्पॉइलर सामग्री दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:39 msgid "Show spoiler content when clicked" msgstr "क्लिक करने पर स्पॉइलर सामग्री दिखाएँ" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:395 msgid "Show sticker suggestions" msgstr "स्टिकर सुझाव दिखाएँ" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:81 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:131 msgid "Show Stickers Button" msgstr "स्टिकर बटन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:78 msgid "Show stickers in expression autocomplete" msgstr "एक्सप्रेशन ऑटोकंप्लीट में स्टिकर दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:210 msgid "Show Suppress Embeds Button" msgstr "एम्बेड दबाने वाला बटन दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:342 msgid "Show the geo-blocked overlay (dismissible)" msgstr "भू-प्रतिबंधित ओवरले दिखाएँ (बंद किया जा सकता है)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:380 msgid "Show the gift as already redeemed" msgstr "उपहार को पहले से भुनाया हुआ दिखाएँ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1041 msgid "Show this role separately" msgstr "इस भूमिका को अलग दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:88 msgid "Show typing indicator with user avatars in the channel list" msgstr "चैनल सूची में उपयोगकर्ता अवतार के साथ टाइपिंग संकेतक दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:117 msgid "Show typing on selected channel" msgstr "चयनित चैनल में टाइपिंग दिखाएँ" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:57 #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InputTab.tsx:99 msgid "Show Upload Button" msgstr "अपलोड बटन दिखाएँ" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:403 msgid "Show when you are typing" msgstr "दिखाएँ जब आप टाइप कर रहे हैं" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:74 msgid "Show your actual background" msgstr "अपनी असली पृष्ठभूमि दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:71 msgid "Show your global profile avatar in this community" msgstr "इस समुदाय में आपकी वैश्विक प्रोफ़ाइल का अवतार दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:68 msgid "Show your global profile banner in this community" msgstr "इस समुदाय में आपकी वैश्विक प्रोफ़ाइल का बैनर दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/PremiumBadgeSettings.tsx:92 msgid "Show your Visionary as a regular subscription instead" msgstr "अपने विज़नरी को सामान्य सदस्यता के रूप में दिखाएँ" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:103 msgid "Shows a red badge on the app icon when you have unread messages." msgstr "जब आपके पास अनपढ़े संदेश हों तो ऐप आइकन पर लाल बैज दिखाता है।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:199 msgid "Sidebar" msgstr "साइडबार" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:173 #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:228 msgid "Sign out" msgstr "साइन आउट करें" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:161 msgid "Sign out of {displayName}" msgstr "{displayName} से साइन आउट करें" #: src/components/voice/SignalStrengthIcon.tsx:115 msgid "Signal strength loading" msgstr "सिग्नल शक्ति लोड हो रही है" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:811 msgid "Signed in as" msgstr "के रूप में साइन इन किया गया" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:165 msgid "Signing out will bring you to the login screen so you can pick another account." msgstr "साइन आउट करने पर आप लॉगिन स्क्रीन पर आ जाएँगे ताकि आप कोई और खाता चुन सकें।" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:167 msgid "Signing out will bring you to the login screen." msgstr "साइन आउट करने पर आप लॉगिन स्क्रीन पर आ जाएँगे।" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:588 msgid "Silent Calls" msgstr "मूक कॉल" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:198 msgid "Silent calls from everyone" msgstr "सभी से मूक कॉल" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:127 msgid "Simulates having a Stripe customer ID (for testing purchase history access)" msgstr "स्ट्राइप ग्राहक आईडी का अनुकरण करता है (खरीद इतिहास एक्सेस का परीक्षण करने के लिए)" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1036 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1102 msgid "Single column" msgstr "एकल कॉलम" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:90 msgid "Single User (All Statuses)" msgstr "एकल उपयोगकर्ता (सभी स्थितियाँ)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:114 msgid "Size Selection" msgstr "आकार चयन" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:985 msgid "Skip Cropping" msgstr "क्रॉपिंग छोड़ें" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:93 msgid "Skip this step" msgstr "इस चरण को छोड़ें" #: src/components/uikit/Slider.tsx:617 msgid "Slider handle" msgstr "स्लाइडर हैंडल" #: src/components/uikit/Slider.tsx:593 msgid "Slider value" msgstr "स्लाइडर मान" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:264 msgid "Slider with Fewer Markers" msgstr "कम मार्करों वाला स्लाइडर" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:283 msgid "Slider with Step Values" msgstr "स्टेप मानों वाला स्लाइडर" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:239 msgid "Sliders" msgstr "स्लाइडर्स" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:106 msgid "Slovakia" msgstr "स्लोवाकिया" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:107 msgid "Slovenia" msgstr "स्लोवेनिया" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:66 msgid "Slow Attachment Upload" msgstr "धीमा अटैचमेंट अपलोड" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:65 msgid "Slow Message Edit" msgstr "धीमा संदेश संपादित करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:63 msgid "Slow Message Load" msgstr "धीमा संदेश लोड" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:64 msgid "Slow Message Send" msgstr "धीमा संदेश भेजें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:67 msgid "Slow Profile Load" msgstr "धीमा प्रोफ़ाइल लोड" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:587 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:117 msgid "Slowmode" msgstr "स्लोमोड" #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:61 msgid "Slowmode Active" msgstr "स्लोमोड सक्रिय" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:128 msgid "Slowmode Time Remaining (ms)" msgstr "स्लोमोड शेष समय (ms)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:120 msgid "Small" msgstr "छोटा" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:115 msgid "Small Button" msgstr "छोटा बटन" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:113 msgid "Small button clicked!" msgstr "छोटा बटन क्लिक किया गया!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:129 msgid "Small Secondary" msgstr "छोटा सेकेंडरी" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:127 msgid "Small secondary clicked!" msgstr "छोटा सेकेंडरी क्लिक किया गया!" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:144 msgid "Small Size" msgstr "छोटा आकार" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:262 msgid "Small Submitting" msgstr "छोटा सबमिट हो रहा है" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:111 msgid "Smaller media size" msgstr "छोटा मीडिया आकार" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:407 msgid "SMS Backup" msgstr "SMS बैकअप" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:427 msgid "SMS backup is disabled for partners" msgstr "पार्टनर्स के लिए SMS बैकअप अक्षम है" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:173 #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:269 msgid "SMS code" msgstr "SMS कोड" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:73 msgid "SMS Code" msgstr "SMS कोड" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:401 msgid "SMS Two-Factor Authentication" msgstr "SMS दो-कारक प्रमाणीकरण" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:148 msgid "SMS two-factor authentication adds an additional layer of security to your account by requiring a verification code sent to your phone number when signing in." msgstr "SMS दो-कारक प्रमाणीकरण आपके खाते में एक अतिरिक्त सुरक्षा परत जोड़ता है जो साइन इन करते समय आपके फ़ोन नंबर पर भेजे गए सत्यापन कोड की आवश्यकता रखता है।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:411 msgid "SMS two-factor authentication is enabled" msgstr "SMS दो-कारक प्रमाणीकरण सक्षम है" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:286 msgid "Snaps to increments of 5." msgstr "5 के अंतराल पर स्नैप करता है।" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:106 msgid "Sold out" msgstr "सभी बिक चुका" #: src/components/modals/components/PricingCard.tsx:79 msgid "Sold Out" msgstr "सभी बिक चुका" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:254 #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:322 msgid "Some Emojis Failed to Upload" msgstr "कुछ इमोजी अपलोड नहीं हो सके" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:88 msgid "someone" msgstr "कोई" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:76 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:77 msgid "Someone" msgstr "कोई" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:58 msgid "something" msgstr "कुछ" #: src/constants/IARConstants.tsx:88 #: src/constants/IARConstants.tsx:140 #: src/constants/IARConstants.tsx:196 msgid "Something else that violates Terms of Service or Community Guidelines" msgstr "कुछ और जो सेवा शर्तों या समुदाय दिशानिर्देशों का उल्लंघन करता है" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:62 msgid "Something went wrong" msgstr "कुछ गलत हुआ" #: src/components/ErrorFallback.tsx:93 msgid "Something went wrong and the app crashed. An update is available that may fix this issue." msgstr "कुछ गलत हुआ और ऐप क्रैश हो गया। एक अपडेट उपलब्ध है जो इस समस्या को ठीक कर सकता है।" #: src/components/ErrorFallback.tsx:95 msgid "Something went wrong and the app crashed. Try reloading or resetting the app." msgstr "कुछ गलत हुआ और ऐप क्रैश हो गया। ऐप को रीलोड या रीसेट करने की कोशिश करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:308 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:342 msgid "Something went wrong while loading the audit log." msgstr "ऑडिट लॉग लोड करते समय कुछ गलत हुआ।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:103 #: src/components/pages/ReportPage.tsx:395 msgid "Something went wrong while submitting the report. Please try again." msgstr "रिपोर्ट सबमिट करते समय कुछ गलत हुआ। कृपया फिर प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:86 msgid "Something went wrong." msgstr "कुछ गलत हुआ।" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:41 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "कुछ गलत हुआ। बाद में फिर से प्रयास करें।" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:445 msgid "Sort" msgstr "छाँटें" #. placeholder {0}: activeSortOption.label #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:1042 msgid "Sort mode: {0}" msgstr "छाँटने का मोड: {0}" #: src/components/search/SortModeSheet.tsx:80 msgid "Sort results by" msgstr "परिणामों को इस आधार पर छाँटें" #: src/utils/SearchUtils.ts:218 #: src/utils/SearchUtils.ts:234 msgid "sound" msgstr "ध्वनि" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:52 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:63 msgid "Sound Settings" msgstr "ध्वनि सेटिंग्स" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab.tsx:70 #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Inline.tsx:68 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:390 msgid "Sounds" msgstr "ध्वनियाँ" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:219 msgid "Sounds & Alerts" msgstr "ध्वनियाँ और अलर्ट" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:173 msgid "Space between message groups" msgstr "मैसेज समूहों के बीच जगह" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:143 msgid "Spacious layout with clear visual separation between messages." msgstr "चैट में स्पष्ट दृश्य अलगाव के साथ खुला लेआउट।" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:108 msgid "Spain" msgstr "स्पेन" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:61 #: src/constants/IARConstants.tsx:119 msgid "Spam Account" msgstr "स्पैम खाता" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:46 #: src/constants/IARConstants.tsx:47 msgid "Spam or Scam" msgstr "स्पैम या धोखाधड़ी" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:76 #: src/constants/IARConstants.tsx:185 msgid "Spam or Scam Community" msgstr "स्पैम या धोखाधड़ी समुदाय" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:43 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "स्पेनिश (लैटिन अमेरिका)" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:42 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "स्पेनिश (स्पेन)" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:383 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:494 msgid "Speak" msgstr "बोलें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:335 msgid "Speak Message" msgstr "मैसेज बोलें" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:137 msgid "Speak normally into your microphone. You should hear yourself through your speakers. The level should stay in the green \"Good\" or yellow \"Optimal\" range." msgstr "अपने माइक्रोफोन में सामान्य तरीके से बोलें। आपको अपने स्पीकर से खुद की आवाज़ सुनाई देनी चाहिए। स्तर हरे \"अच्छा\" या पीले \"उत्तम\" सीमा में रहना चाहिए।" #. placeholder {0}: device.deviceId.slice(0, 8) #. placeholder {0}: deviceId.slice(0, 8) #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:121 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:233 msgid "Speaker {0}" msgstr "स्पीकर {0}" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:114 msgid "Speaker {shortDeviceId}" msgstr "स्पीकर {shortDeviceId}" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:166 msgid "Special Features" msgstr "विशेष सुविधाएँ" #: src/utils/SearchUtils.ts:242 #: src/utils/SearchUtils.ts:249 #: src/utils/SearchUtils.ts:256 #: src/utils/SearchUtils.ts:263 msgid "specific date" msgstr "विशिष्ट तारीख" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:141 msgid "Spellcheck" msgstr "वर्तनी जांच" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:70 msgid "Splash" msgstr "स्प्लैश" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:73 msgid "Splash images cannot be animated. Please use JPEG, PNG, or WebP." msgstr "स्प्लैश चित्र एनिमेट नहीं हो सकते। कृपया JPEG, PNG, या WebP का उपयोग करें।" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:230 #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:241 #: src/components/common/SpoilerOverlay.tsx:45 msgid "Spoiler" msgstr "स्पॉइलर" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:469 msgid "Spoiler Attachment" msgstr "स्पॉइलर अटैचमेंट" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:105 msgid "Spoiler Content" msgstr "स्पॉइलर सामग्री" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:369 msgid "Spoilers" msgstr "स्पॉइलर" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:177 msgid "Sports Fans" msgstr "खेल प्रेमी" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:181 msgid "Square Checkboxes" msgstr "वर्गाकार चेकबॉक्स" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:209 msgid "Square Icon Buttons" msgstr "वर्गाकार आइकन बटन" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:121 msgid "Staff-Only" msgstr "केवल स्टाफ के लिए" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:245 msgid "Standard Slider with Markers" msgstr "मार्करों वाला मानक स्लाइडर" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:201 msgid "Start" msgstr "शुरू करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:401 msgid "Start / stop screen sharing" msgstr "स्क्रीन शेयरिंग शुरू/रोकें" #: src/stores/KeybindStore.ts:343 msgid "Start a new private group" msgstr "एक नया निजी समूह शुरू करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:349 msgid "Start Call in Private Message or Group" msgstr "निजी मैसेज या समूह में कॉल शुरू करें" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:153 msgid "Start Camera Test & Configure Effects" msgstr "कैमरा टेस्ट शुरू करें और प्रभाव सेट करें" #: src/components/modals/CreatePackModal.tsx:75 msgid "Start curating a custom emoji pack that you can share and install." msgstr "एक कस्टम इमोजी पैक तैयार करना शुरू करें जिसे आप साझा और इंस्टॉल कर सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Start Mic Test" msgstr "माइक टेस्ट शुरू करें" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:252 #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:103 #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:132 msgid "Start over" msgstr "फिर से शुरू करें" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:163 msgid "Start Sharing" msgstr "शेयरिंग शुरू करें" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:160 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1111 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:91 msgid "Start Video Call" msgstr "वीडियो कॉल शुरू करें" #: src/components/channel/ChannelHeader/CallButtons.tsx:90 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1102 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:60 msgid "Start Voice Call" msgstr "वॉयस कॉल शुरू करें" #. placeholder {0}: staticEmojis.length #. placeholder {1}: maxStaticEmojis === Number.POSITIVE_INFINITY ? '∞' : maxStaticEmojis #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:456 msgid "Static: {0} / {1}" msgstr "स्थैतिक: {0} / {1}" #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:178 msgid "Stats update every second" msgstr "स्टैट्स हर सेकंड अपडेट होते हैं" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:81 msgid "Status Indicators" msgstr "स्थिति संकेतक" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:247 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:407 msgid "Status Slate" msgstr "स्थिति स्लेट" #: src/components/pages/report/ReportStepSelection.tsx:38 msgid "Step 1" msgstr "चरण 1" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:51 msgid "Step 2" msgstr "चरण 2" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:61 msgid "Step 3" msgstr "चरण 3" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:71 msgid "Step 4" msgstr "चरण 4" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:45 msgid "Step in, {username}! No paradoxes here; we're all friends." msgstr "आओ, {username}! यहाँ कोई विरोधाभास नहीं है; हम सब दोस्त हैं।" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:66 msgid "Step through messages and action bars in chat." msgstr "चैट में संदेश और क्रिया पट्टियों के बीच चलें।" #: src/utils/SearchUtils.ts:219 #: src/utils/SearchUtils.ts:235 msgid "sticker" msgstr "स्टिकर" #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:56 #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:238 msgid "Sticker" msgstr "स्टिकर" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:304 msgid "Sticker Animation" msgstr "स्टिकर एनीमेशन" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:139 msgid "Sticker animation preference" msgstr "स्टिकर एनीमेशन पसंद" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:126 msgid "Sticker animations" msgstr "स्टिकर एनीमेशन" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:186 msgid "Sticker Created" msgstr "स्टिकर बनाया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:196 msgid "Sticker Deleted" msgstr "स्टिकर हटाया गया" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:142 msgid "Sticker density" msgstr "स्टिकर घनत्व" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:140 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:199 #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:142 #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:70 msgid "Sticker pack" msgstr "स्टिकर पैक" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:286 msgid "Sticker pack creation limit reached" msgstr "स्टिकर पैक निर्माण सीमा पहुँच गई" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:78 msgid "Sticker Pack Invite" msgstr "स्टिकर पैक निमंत्रण" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:272 msgid "Sticker pack limit reached" msgstr "स्टिकर पैक सीमा पहुँच गई" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:163 msgid "Sticker Slots" msgstr "स्टिकर स्लॉट" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:393 msgid "Sticker Suggestions" msgstr "स्टिकर सुझाव" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:191 msgid "Sticker Updated" msgstr "स्टिकर अपडेट किया गया" #: src/components/channel/AutocompleteEmoji.tsx:111 #: src/components/channel/textarea/TextareaButtons.tsx:134 #: src/components/modals/ExpressionPickerSheet.tsx:73 #: src/components/popouts/ExpressionPickerPopout.tsx:79 msgid "Stickers" msgstr "स्टिकर" #. placeholder {0}: STICKER_MAX_SIZE / 1024 #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:169 msgid "Stickers must be exactly 320x320 pixels and no larger than {0} KB, but we automatically resize and compress images for you. Allowed file types: JPEG, PNG, WebP, GIF." msgstr "स्टिकर बिल्कुल 320x320 पिक्सल के होने चाहिए और {0} KB से अधिक नहीं, लेकिन हम आपके लिए चित्रों को स्वचालित रूप से आकार देते और संपीड़ित करते हैं। अनुमत फ़ाइल प्रकार: JPEG, PNG, WebP, GIF।" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:44 msgid "Stickers will always animate" msgstr "स्टिकर हमेशा एनीमेट होंगे" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:50 msgid "Stickers will animate when you hover or interact with them" msgstr "जब आप ऊपर होवर करें या उनके साथ बातचीत करें तो स्टिकर एनीमेट होंगे" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:49 msgid "Stickers will animate when you press them" msgstr "जब आप स्टिकर दबाएँगे तो वे एनीमेट होंगे" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:52 msgid "Stickers will never animate" msgstr "स्टिकर कभी एनीमेट नहीं होंगे" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CallMenuItems.tsx:132 msgid "Stop Ringing" msgstr "बजना बंद करें" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:472 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:486 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:389 msgid "Stop Sharing" msgstr "शेयरिंग बंद करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:335 msgid "Stop Speaking" msgstr "बोलना बंद करें" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:95 msgid "Stop Test" msgstr "टेस्ट रोकें" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:834 msgid "Stream preview" msgstr "स्ट्रीम पूर्वावलोकन" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:387 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:495 msgid "Stream Video" msgstr "वीडियो स्ट्रीम करें" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:146 msgid "Study Buddies United" msgstr "स्टडी बडीज़ यूनाइटेड" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:179 msgid "Study Group" msgstr "स्टडी ग्रुप" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:165 msgid "Study Hall" msgstr "स्टडी हॉल" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:238 msgid "Style Variations" msgstr "शैली विविधताएँ" #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:41 msgid "Submit another report" msgstr "एक और रिपोर्ट जमा करें" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:240 msgid "Submit DSA Report" msgstr "DSA रिपोर्ट जमा करें" #: src/components/modals/IARModal.tsx:221 msgid "Submit Report" msgstr "रिपोर्ट जमा करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/ButtonsTab.tsx:256 msgid "Submitting" msgstr "जमा हो रहा है" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:58 msgid "subscription" msgstr "सदस्यता" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:48 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:749 msgid "Subscription" msgstr "सदस्यता" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:82 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:292 msgid "Success" msgstr "सफल" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/BanMemberModal.tsx:72 msgid "Successfully banned {0} from the community" msgstr "{0} को समुदाय से सफलतापूर्वक प्रतिबंधित किया गया" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/KickMemberModal.tsx:36 msgid "Successfully kicked {0} from the community" msgstr "{0} को समुदाय से सफलतापूर्वक निकाला गया" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/RemoveTimeoutModal.tsx:45 msgid "Successfully removed timeout from {0}" msgstr "{0} से टाइमआउट सफलतापूर्वक हटा दिया गया" #. placeholder {0}: ban.user.username #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:107 msgid "Successfully revoked ban for {0}" msgstr "{0} के लिए प्रतिबंध सफलतापूर्वक रद्द किया गया" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:116 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:63 msgid "Successfully timed out {0}" msgstr "{0} को सफलतापूर्वक टाइमआउट किया गया" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:47 msgid "Successfully transferred ownership to {0}" msgstr "स्वामित्व सफलतापूर्वक {0} को स्थानांतरित किया गया" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:220 msgid "Successfully uploaded {successCount} emoji." msgstr "सफलता से {successCount} इमोजी अपलोड किए गए।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:221 msgid "Successfully uploaded {successCount} emojis." msgstr "सफलता से {successCount} इमोजीज़ अपलोड किए गए।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:226 msgid "Successfully uploaded {successCount} of {totalAttempted} emoji." msgstr "सफलता से {totalAttempted} में से {successCount} इमोजी अपलोड किए गए।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:227 msgid "Successfully uploaded {successCount} of {totalAttempted} emojis." msgstr "सफलता से {totalAttempted} में से {successCount} इमोजीज़ अपलोड किए गए।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:230 msgid "Suggested for most communities" msgstr "अधिकांश समुदायों के लिए सुझाया गया" #: src/components/auth/UsernameSuggestions.tsx:40 msgid "Suggested usernames:" msgstr "सुझाए गए यूज़रनेम:" #: src/components/debug/DebugModal.tsx:112 msgid "Summary" msgstr "सारांश" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:162 msgid "Support Circle" msgstr "सहायता वृत्त" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:659 msgid "Supported: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4. Max size: 10MB." msgstr "समर्थित: JPG, PNG, GIF, WebP, MP4। अधिकतम आकार: 10MB।" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:188 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:286 msgid "Suppress @everyone and @here" msgstr "@everyone और @here को दबाएँ" #: src/components/modals/GuildNotificationSettingsModal.tsx:195 msgid "Suppress all role @mentions" msgstr "सभी रोल @mentions को दबाएँ" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:289 msgid "Suppress All Role @mentions" msgstr "सभी रोल @mentions को दबाएँ" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:800 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:836 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:860 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:905 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:941 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:982 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1018 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:1060 msgid "Suppress embeds" msgstr "एम्बेड दबाएँ" #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:141 #: src/components/channel/embeds/Embed.tsx:148 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:542 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:694 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:178 msgid "Suppress Embeds" msgstr "एम्बेड दबाएँ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:276 msgid "Swap text to reverify variants" msgstr "पुनः सत्यापित करने के लिए टेक्स्ट बदलें" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:109 msgid "Sweden" msgstr "स्वीडन" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:61 msgid "Swedish" msgstr "स्वीडिश" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:823 msgid "Switch account" msgstr "खाता बदलें" #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:499 msgid "Switch Accounts" msgstr "खाते बदलें" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:890 msgid "Switch between Light and Dark mode" msgstr "लाइट और डार्क मोड के बीच स्विच करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:196 msgid "Switch between the last community and direct messages" msgstr "पिछले समुदाय और प्रत्यक्ष संदेशों के बीच स्विच करें" #: src/stores/NewDeviceMonitoringStore.tsx:197 msgid "Switch Device" msgstr "डिवाइस बदलें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1026 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1093 msgid "Switch to comfy layout" msgstr "आरामदायक लेआउट पर स्विच करें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1026 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1093 msgid "Switch to dense layout" msgstr "घने लेआउट पर स्विच करें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1042 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1107 msgid "Switch to single column" msgstr "एकल कॉलम पर स्विच करें" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:248 msgid "Switch to this account" msgstr "इस खाते पर स्विच करें" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:54 msgid "Switch to This Device" msgstr "इस डिवाइस पर स्विच करें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1042 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1107 msgid "Switch to two columns" msgstr "दो कॉलम पर स्विच करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:139 msgid "Switches" msgstr "स्विच" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:250 msgid "Symbols" msgstr "प्रतीक" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/MotionTab.tsx:35 msgid "Sync reduced motion setting with system" msgstr "घटाई गई मूवमेंट सेटिंग को सिस्टम के साथ सिंक करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:159 msgid "Sync Theme" msgstr "थीम सिंक करें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:452 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:161 msgid "Sync theme across devices" msgstr "थीम को डिवाइसों के बीच सिंक करें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:856 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:952 msgid "Sync with Category" msgstr "श्रेणी के साथ सिंक करें" #: src/components/channel/UserTag.tsx:36 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:133 msgid "System" msgstr "सिस्टम" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:48 msgid "System & Welcome" msgstr "सिस्टम और स्वागत" #: src/components/modals/ScreenShareSourceModal.tsx:42 msgid "System audio capture is not supported on this platform." msgstr "इस प्लेटफ़ॉर्म पर सिस्टम ऑडियो कैप्चर समर्थित नहीं है।" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:84 msgid "System locale ({browserLocale}): {format}" msgstr "सिस्टम लोकेल ({browserLocale}): {format}" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:338 msgid "System Theme" msgstr "सिस्टम थीम" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:455 msgid "System theme automatically disables sync to track your system's preference on this device." msgstr "सिस्टम थीम स्वतः सिंक को अक्षम करती है ताकि इस डिवाइस पर सिस्टम की प्राथमिकता ट्रैक हो सके।" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:342 msgid "System: Dark theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "सिस्टम: डार्क थीम (स्वतः अपने सिस्टम की डार्क/लाइट प्राथमिकता के साथ सिंक)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:343 msgid "System: Light theme (automatically sync with your system's dark/light preference)" msgstr "सिस्टम: लाइट थीम (स्वतः अपने सिस्टम की डार्क/लाइट प्राथमिकता के साथ सिंक)" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:143 msgid "Tables" msgstr "तालिकाएँ" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/meme-form/MemeFormFields.tsx:117 msgid "Tags ({0}/{MAX_FAVORITE_MEME_TAGS})" msgstr "टैग ({0}/{MAX_FAVORITE_MEME_TAGS})" #. placeholder {0}: tags.length #: src/components/modals/sticker-form/StickerFormFields.tsx:120 msgid "Tags ({0}/10)" msgstr "टैग ({0}/10)" #: src/components/modals/NoteEditSheet.tsx:90 msgid "Tap to add a note" msgstr "नोट जोड़ने के लिए टैप करें" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:789 msgid "Target community" msgstr "लक्षित कम्युनिटी" #: src/constants/IARConstants.tsx:33 #: src/constants/IARConstants.tsx:110 msgid "Targeted attacks, threats, or sustained harassment" msgstr "लक्षित हमले, धमकियाँ या लगातार उत्पीड़न" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:155 msgid "Team Alpha" msgstr "टीम अल्फा" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:144 msgid "Temporarily disable your account" msgstr "अपना खाता अस्थायी रूप से अक्षम करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:71 msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later by signing back in." msgstr "अपना खाता अस्थायी रूप से अक्षम करें। आप बाद में फिर से साइन इन करके इसे पुनः सक्रिय कर सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/DangerZoneTab.tsx:63 msgid "Temporarily disable your account. You can reactivate it later." msgstr "अपने खाते को अस्थायी रूप से अक्षम करें। बाद में आप इसे पुनः सक्रिय कर सकते हैं।" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:130 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:264 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:120 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:218 msgid "Terms of Service" msgstr "सेवा की शर्तें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:100 msgid "Test Bulk Delete (60s)" msgstr "बल्क डिलीट टेस्ट (60s)" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:136 msgid "Test Subscription State" msgstr "सदस्यता स्थिति टेस्ट" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:72 msgid "Text" msgstr "टेक्स्ट" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:77 msgid "Text (NSFW)" msgstr "टेक्स्ट (NSFW)" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:216 msgid "Text channel" msgstr "टेक्स्ट चैनल" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:487 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:676 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:96 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:314 msgid "Text Channel" msgstr "टेक्स्ट चैनल" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:36 msgid "Text Channel Names" msgstr "टेक्स्ट चैनल नाम" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1314 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:92 msgid "Text channels" msgstr "टेक्स्ट चैनल" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/MarkdownTab.tsx:75 msgid "Text Formatting" msgstr "पाठ प्रारूपण" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:153 msgid "Textarea" msgstr "टेक्स्टएरिया" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:62 msgid "Thai" msgstr "थाई" #: src/components/modals/IARModal.tsx:187 msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. Reports are reviewed by our Safety Team. False reports may result in action against your account." msgstr "Fluxer को सुरक्षित रखने में मदद करने के लिए धन्यवाद। रिपोर्टों की समीक्षा हमारी सुरक्षा टीम करती है। गलत रिपोर्टों पर आपके खाते पर कार्रवाई हो सकती है।" #: src/components/pages/report/ReportStepComplete.tsx:37 msgid "Thank you for helping keep Fluxer safe. We'll review your report as soon as possible." msgstr "Fluxer को सुरक्षित रखने में मदद करने के लिए धन्यवाद। हम आपकी रिपोर्ट को जल्द से जल्द समीक्षा करेंगे।" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:274 msgid "That doesn't look like a valid color. Try hex, rgb(), hsl(), or a CSS color name." msgstr "यह वैध रंग नहीं लगता। hex, rgb(), hsl() या CSS रंग नाम आज़माएँ।" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:117 msgid "That doesn't look like a valid URL." msgstr "यह एक मान्य URL जैसा नहीं लगता।" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:260 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:119 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:114 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/hooks/useGuildImageAssetField.tsx:175 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:165 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:129 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:156 msgid "That image is invalid. Please try another one." msgstr "यह छवि अमान्य है। कृपया कोई दूसरी आज़माएँ।" #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:28 msgid "That message didn't delete" msgstr "यह संदेश हटाया नहीं गया" #. placeholder {0}: invite.pack.name #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:103 msgid "The {packLabel} {0} has been installed." msgstr "{packLabel} {0} स्थापित हो चुका है।" #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:30 msgid "The admins of the community have paused invites, so you can't join at this time." msgstr "कम्युनिटी के एडमिन ने इनवाइट्स को रोक दिया है, इसलिए अभी आप जुड़ नहीं सकते।" #: src/components/ErrorFallback.tsx:91 msgid "The app has crashed. Checking for updates that might fix this issue..." msgstr "ऐप क्रैश हो गया है। ऐसी अपडेट्स की जांच की जा रही है जो इस समस्या को ठीक कर सकती हैं..." #. placeholder {0}: successState.guildName #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:577 msgid "The bot has been added to <0>{0}." msgstr "बॉट को <0>{0} में जोड़ा गया है।" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:581 msgid "The bot has been added." msgstr "बॉट जोड़ दिया गया है।" #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:43 msgid "The channel you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "जिस चैनल की आप तलाश कर रहे हैं वह हटाया जा चुका हो सकता है या आपको उसमें पहुंच नहीं है।" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:311 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:366 msgid "The community you're looking for may have been deleted or you may not have access to it." msgstr "जिस कम्युनिटी की आप तलाश कर रहे हैं वह हटाई जा चुकी है या आपको वहां पहुंच नहीं है।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:68 msgid "The download link will be valid for 7 days" msgstr "डाउनलोड लिंक 7 दिनों तक मान्य रहेगा" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:45 msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of 25 MB for non-subscribers. With Plutonium, you can upload files up to 500 MB, use animated avatars and banners, write longer bios, and unlock many other premium features." msgstr "आप जो फ़ाइल अपलोड करने की कोशिश कर रहे हैं वह नॉन-सब्सक्राइबर के लिए 25 MB सीमा से बड़ी है। Plutonium के साथ आप 500 MB तक फ़ाइलें अपलोड कर सकते हैं, एनिमेटेड अवतार और बैनर उपयोग कर सकते हैं, लंबा बायो लिख सकते हैं और कई अन्य प्रीमियम फीचर्स अनलॉक कर सकते हैं।" #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:35 msgid "The file you're trying to upload exceeds the maximum size limit of 500 MB for Plutonium subscribers." msgstr "आप जो फ़ाइल अपलोड करने की कोशिश कर रहे हैं वह Plutonium सब्सक्राइबर के लिए 500 MB सीमा से बड़ी है।" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:101 msgid "The FluxerTag <0>{fluxerTag} is already taken. Continuing will reroll your discriminator automatically." msgstr "FluxerTag <0>{fluxerTag} पहले से लिया जा चुका है। जारी रखने पर आपका डिस्क्रिमिनेटर ऑटोमैटिक फिर से चुना जाएगा।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:71 msgid "The job starts 24 hours after you confirm and can be canceled or restarted anytime" msgstr "नौकरी आपकी पुष्टि के 24 घंटे बाद शुरू होती है और कभी भी रद्द या फिर से चालू की जा सकती है" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:145 msgid "The Midnight Gamers" msgstr "द मिडनाइट गेमर्स" #: src/components/pages/NotFoundPage.tsx:40 msgid "The page you're looking for doesn't exist or has been moved." msgstr "जिस पेज की आप तलाश कर रहे हैं वह मौजूद नहीं है या स्थानांतरित किया गया है।" #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:71 msgid "The problem with being faster than light is that you can only live in darkness. Take a breather and try again." msgstr "रोशनी से तेज होने की दिक्कत यह है कि आप केवल अंधेरे में ही रह सकते हैं। थोड़ा ब्रेक लें और फिर कोशिश करें।" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:351 msgid "The provided redirect_uri is not registered for this application." msgstr "प्रदान किया गया redirect_uri इस एप्लिकेशन के लिए रजिस्टर नहीं है।" #: src/components/alerts/RoleDeleteFailedModal.tsx:31 msgid "The role <0>\"{roleName}\" could not be deleted at this time. Please try again." msgstr "इस समय <0>\"{roleName}\" भूमिका को हटाया नहीं जा सका। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:183 msgid "The Squad" msgstr "द स्क्वाड" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:74 msgid "The time to complete depends on how many messages you have sent" msgstr "पूरा करने का समय इस बात पर निर्भर करता है कि आपने कितने मैसेज भेजे हैं" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:178 msgid "The timeout cannot exceed 365 days (31536000 seconds)." msgstr "टाइमआउट 365 दिनों (31536000 सेकेंड) से अधिक नहीं हो सकता।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:467 msgid "The URL this link channel points to." msgstr "यह लिंक चैनल जिस URL की ओर इशारा करता है।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:277 msgid "The verification code is invalid or expired." msgstr "सत्यापन कोड अमान्य है या उसकी समय सीमा समाप्त हो चुकी है।" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab.tsx:45 #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/Inline.tsx:33 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:287 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:356 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:151 msgid "Theme" msgstr "थीम" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:115 msgid "Theme applied successfully." msgstr "थीम सफलतापूर्वक लागू हो गई।" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:173 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:63 msgid "Theme not found" msgstr "थीम नहीं मिली" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:103 msgid "Theme unavailable" msgstr "थीम उपलब्ध नहीं है" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:128 msgid "There are no channels available to create an invite for." msgstr "कोई चैनल इनवाइट बनाने के लिए उपलब्ध नहीं है।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:191 msgid "There are no webhooks configured for this channel. Create a webhook to allow external applications to post messages." msgstr "इस चैनल के लिए कोई वेबहुक कॉन्फ़िगर नहीं किया गया है। बाहरी एप्लिकेशन को संदेश पोस्ट करने देने के लिए वेबहुक बनाएं।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:536 msgid "There was an error loading the emojis. Please try again." msgstr "इमोजी लोड करते समय त्रुटि हुई। कृपया फिर से प्रयास करें।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:143 msgid "There was an error loading the invite links for this channel. Please try again." msgstr "इस चैनल के इनवाइट लिंक लोड करते समय त्रुटि हुई। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:121 msgid "There was an error loading the invites. Please try again." msgstr "इनवाइट लोड करते समय त्रुटि हुई। कृपया फिर से कोशिश करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:208 msgid "There was an error loading the stickers. Please try again." msgstr "स्टिकर्स लोड करते समय त्रुटि हुई। कृपया फिर से कोशिश करें।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:156 msgid "There was an error loading the webhooks for this channel. Please try again." msgstr "इस चैनल के वेबहुक लोड करने में त्रुटि हुई। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:134 msgid "There was an error loading the webhooks. Please try again." msgstr "वेबहुक लोड करते समय त्रुटि हुई। कृपया पुनः प्रयास करें।" #: src/components/pages/SavedMessagesPage.tsx:71 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:126 msgid "There's nothing more to see here." msgstr "यहाँ अब देखने के लिए कुछ और नहीं है।" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:148 msgid "These applications have been granted access to your Fluxer account." msgstr "इन एप्लिकेशन को आपके Fluxer खाते तक पहुँच दी गई है।" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:403 msgid "These settings use browser-native audio processing to improve call quality. For best results, keep all options enabled." msgstr "ये सेटिंग्स कॉल गुणवत्ता सुधारने के लिए ब्राउज़र के मूल ऑडियो प्रोसेसिंग का उपयोग करती हैं। सर्वोत्तम परिणामों के लिए सभी विकल्प चालू रखें।" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:54 msgid "These toggles force the client to treat features as enabled or disabled without relying on the server configuration. They only affect your client experience and are shown to developers for testing." msgstr "ये टॉगल्स क्लाइंट को फीचर्स को सक्षम या अक्षम मानने के लिए मजबूर करते हैं बिना सर्वर कॉन्फ़िगरेशन पर निर्भर रहे। ये केवल आपके क्लाइंट अनुभव को प्रभावित करते हैं और परीक्षण के लिए डेवलपर्स को दिखाए जाते हैं।" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:357 msgid "They might have taken the DeLorean elsewhere." msgstr "शायद उन्होंने DeLorean को कहीं और ले जाया होगा।" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:689 msgid "they/them" msgstr "वो/उनका" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:343 msgid "Think, McFly! Did you type the right address?" msgstr "सोचो, McFly! क्या तुमने सही पता टाइप किया?" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:80 msgid "Third Option" msgstr "तीसरा विकल्प" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:378 msgid "This action cannot be undone. All associated data, including the bot user, will be permanently deleted." msgstr "यह कार्रवाई वापस नहीं की जा सकती। सभी संबंधित डेटा, बॉट यूज़र सहित, स्थायी रूप से हटाया जाएगा।" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:363 msgid "This action requires verification to continue." msgstr "इस कार्रवाई को जारी रखने के लिए सत्यापन की आवश्यकता है।" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:375 msgid "This application" msgstr "यह एप्लिकेशन" #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:285 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:306 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:317 #: src/components/channel/embeds/attachments/Attachment.tsx:327 msgid "This attachment has expired" msgstr "यह अटैचमेंट समाप्त हो चुका है" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:670 msgid "This bot is requesting the Administrator permission. We do not recommend granting this to production apps unless you fully trust the developer. Consider asking them to request a reduced set of permissions. Close this page if you are unsure." msgstr "यह बॉट एडमिनिस्ट्रेटर अनुमति मांग रहा है। यदि आप डेवलपर पर पूरी तरह भरोसा नहीं करते तो प्रोडक्शन एप्स को यह अनुमति देने की सलाह नहीं है। उनसे कम अनुमतियों का अनुरोध करने को कहें। यदि आप अनिश्चित हैं तो इस पेज को बंद करें।" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:668 msgid "This cannot be undone. Removing the application also deletes its bot." msgstr "यह उल्टा नहीं किया जा सकता। एप्लिकेशन को हटाने पर उसका बॉट भी हट जाएगा।" #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:131 msgid "This category already contains the maximum of {MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY} channels." msgstr "इस श्रेणी में पहले ही {MAX_CHANNELS_PER_CATEGORY} चैनल की अधिकतम सीमा है।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:122 msgid "This channel does not support webhooks." msgstr "यह चैनल वेबहुक्स को सपोर्ट नहीं करता।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:122 msgid "This channel doesn't have any invite links yet. Create one to invite people to this channel." msgstr "इस चैनल के पास अभी तक कोई इनवाइट लिंक नहीं है। लोगों को आमंत्रित करने के लिए एक बनाएं।" #. placeholder {0}: formatTime(retryAfter) #: src/components/alerts/SlowmodeRateLimitedModal.tsx:63 msgid "This channel has slowmode enabled. You need to wait {0} before sending another message." msgstr "इस चैनल में स्लोमोड ऑन है। अगला संदेश भेजने से पहले आपको {0} इंतजार करना होगा।" #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:30 msgid "This channel is not marked as NSFW. Explicit content can only be sent in NSFW channels. Ask a moderator to mark this channel as NSFW if appropriate." msgstr "इस चैनल को NSFW के रूप में नहीं चिह्नित किया गया है। स्पष्ट सामग्री केवल NSFW चैनलों में भेजी जा सकती है। यदि उपयुक्त हो तो किसी मॉडरेटर से यह चैनल NSFW के रूप में चिह्नित करने को कहें।" #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:849 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:945 msgid "This channel is not synced with the parent category <0>{0}." msgstr "यह चैनल पैरेंट श्रेणी <0>{0} के साथ सिंक नहीं है।" #. placeholder {0}: parentChannel?.name #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:845 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:941 msgid "This channel is synced with the parent category <0>{0}." msgstr "यह चैनल पैरेंट श्रेणी <0>{0} के साथ सिंक है।" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:85 msgid "This channel may contain content that is not safe for work or that may be inappropriate for some users. You must be 18 or older to view this channel." msgstr "इस चैनल में ऐसा कंटेंट हो सकता है जो काम के लिए सुरक्षित नहीं है या कुछ उपयोगकर्ताओं के लिए अनुचित हो सकता है। इस चैनल को देखने के लिए आपकी उम्र 18 या उससे अधिक होनी चाहिए।" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:138 msgid "This code hasn't been used yet. Please complete login in your browser first." msgstr "यह कोड अभी तक उपयोग नहीं किया गया है। कृपया पहले अपने ब्राउज़र में लॉगिन पूरा करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:109 msgid "This community doesn't have any invite links yet. Go to a channel and create an invite to invite people." msgstr "इस कम्युनिटी के पास अभी तक कोई इनवाइट लिंक नहीं है। लोगों को आमंत्रित करने के लिए किसी चैनल पर जाएं और इनवाइट बनाएं।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:170 msgid "This community doesn't have any webhooks yet. Go to a channel's settings and use the Webhooks tab to create one." msgstr "इस कम्युनिटी के पास अभी तक कोई वेबहुक नहीं है। किसी चैनल की सेटिंग्स में जाएं और Webhooks टैब का उपयोग करके एक बनाएं।" #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:30 msgid "This community has reached its maximum member limit and is not accepting new members at this time." msgstr "इस कम्युनिटी ने अपनी अधिकतम मेंबर सीमा पार कर ली है और इस समय नए सदस्य स्वीकार नहीं कर रही।" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:221 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:117 msgid "This community has temporarily disabled invites." msgstr "इस कम्युनिटी ने अस्थायी रूप से इनवाइट्स को अक्षम कर दिया है।" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:180 msgid "This community has temporarily disabled invites. You can try again later." msgstr "इस कम्युनिटी ने अस्थायी रूप से इनवाइट्स को अक्षम कर दिया है। आप बाद में फिर कोशिश कर सकते हैं।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:170 msgid "This community requires you to verify your account before joining. Please set an email and password for your account." msgstr "इस कम्युनिटी में शामिल होने से पहले आपको अपना खाता सत्यापित करना होगा। कृपया अपने खाते के लिए ईमेल और पासवर्ड सेट करें।" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:340 msgid "This conversation has been erased" msgstr "यह बातचीत मिटा दी गई है" #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:29 msgid "This feature has been temporarily disabled. Please try again later." msgstr "यह फीचर अस्थायी रूप से अक्षम किया गया है। कृपया बाद में पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:146 msgid "This field has an error" msgstr "इस फ़ील्ड में त्रुटि है" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:71 msgid "This friends list needs more power" msgstr "इस फ्रेंड लिस्ट को और शक्ति चाहिए" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:142 msgid "This gift code could not be found." msgstr "यह गिफ्ट कोड नहीं मिला।" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:186 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:84 msgid "This gift code has already been claimed." msgstr "यह गिफ्ट कोड पहले ही मांग लिया गया है।" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:130 msgid "This gift code has already been redeemed." msgstr "यह गिफ्ट कोड पहले ही रिडीम किया जा चुका है।" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:159 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:99 msgid "This gift code is invalid or already claimed." msgstr "यह गिफ्ट कोड अमान्य है या पहले ही मिला लिया गया है।" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:119 msgid "This gift code is invalid or has already been redeemed." msgstr "यह गिफ्ट कोड अमान्य है या पहले ही रिडीम किया जा चुका है।" #: src/components/pages/GiftLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/GiftRegisterPage.tsx:72 msgid "This gift code may be invalid, expired, or already redeemed." msgstr "यह गिफ्ट कोड अमान्य, समाप्त या पहले ही रिडीम किया जा चुका हो सकता है।" #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:125 msgid "This gift has already been claimed." msgstr "यह गिफ्ट पहले ही क्लेम किया जा चुका है।" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:158 msgid "This gift has been redeemed" msgstr "यह गिफ्ट रिडीम किया जा चुका है" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:625 msgid "This invite expires after {0} uses." msgstr "यह इनवाइट {0} उपयोग के बाद समाप्त हो जाएगी।" #. placeholder {0}: formatMaxAge(change.newValue) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:630 msgid "This invite expires in {0}." msgstr "यह इनवाइट {0} में समाप्त हो जाएगी।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:623 msgid "This invite has unlimited uses." msgstr "इस इनवाइट के असीमित उपयोग हैं।" #: src/components/modals/InviteModal.tsx:318 msgid "This invite link never expires." msgstr "यह आमंत्रण लिंक कभी समाप्त नहीं होता।" #: src/components/modals/InviteAcceptModal.tsx:135 #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:197 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:93 msgid "This invite may have expired or been deleted." msgstr "यह इनवाइट समाप्त हो चुकी है या हटाई जा चुकी है।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:628 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:214 msgid "This invite never expires." msgstr "यह इनवाइट कभी समाप्त नहीं होती।" #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:130 msgid "This is a custom emoji from" msgstr "यह एक कस्टम इमोजी है" #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:121 msgid "This is a custom emoji from a community." msgstr "यह एक कम्युनिटी का कस्टम इमोजी है।" #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:111 msgid "This is a custom emoji from a community. Ask the author for an invite to use this emoji." msgstr "यह एक कम्युनिटी का कस्टम इमोजी है। इस इमोजी का उपयोग करने के लिए लेखक से इनवाइट मांगें।" #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:101 msgid "This is a default emoji on Fluxer." msgstr "यह Fluxer का डिफ़ॉल्ट इमोजी है।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:147 msgid "This is an error message" msgstr "यह एक त्रुटि संदेश है" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:133 msgid "This is disabled" msgstr "यह अक्षम है" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:76 msgid "This is how messages appear" msgstr "संदेश इसी तरह दिखाई देते हैं" #: src/components/channel/ChannelLayout.tsx:40 msgid "This is not the channel you're looking for." msgstr "यह वह चैनल नहीं है जिसकी आप तलाश कर रहे हैं।" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:310 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:365 msgid "This is not the community you're looking for." msgstr "यह वह कम्युनिटी नहीं है जिसकी आप तलाश कर रहे हैं।" #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:30 msgid "This is one heavy message. Some reactions need to be removed before you can add more." msgstr "यह एक भारी संदेश है। अधिक जोड़ने से पहले कुछ प्रतिक्रियाएं हटानी होंगी।" #: src/components/modals/InputMonitoringCTAModal.tsx:82 msgid "This is required to detect any key or mouse button you choose for Push-to-Talk. You can change this later in <0>System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring." msgstr "Push-to-Talk के लिए आप जो भी कुंजी या माउस बटन चुनें, उसे पता लगाने के लिए यह आवश्यक है। बाद में आप इसे <0>System Settings → Privacy & Security → Input Monitoring में बदल सकते हैं।" #: src/components/channel/dm/GroupDMWelcomeSection.tsx:61 msgid "This is the beginning of <0>{displayName}. Add friends to start a conversation!" msgstr "यह <0>{displayName} की शुरुआत है। बातचीत शुरू करने के लिए मित्र जोड़ें!" #. placeholder {0}: user.username #: src/components/channel/dm/DMWelcomeSection.tsx:194 msgid "This is the beginning of your direct message history with <0>{0}." msgstr "यह <0>{0} के साथ आपके डायरेक्ट मैसेज इतिहास की शुरुआत है।" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:83 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:78 msgid "This is the first option description" msgstr "यह पहला विकल्प विवरण है" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:84 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:79 msgid "This is the second option description" msgstr "यह दूसरा विकल्प विवरण है" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/index.tsx:85 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/Inline.tsx:80 msgid "This is the third option description" msgstr "यह तीसरा विकल्प विवरण है" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:87 msgid "This message doesn't show the action bar" msgstr "इस संदेश में एक्शन बार नहीं दिखता" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:87 msgid "This message shows the action bar" msgstr "इस संदेश में एक्शन बार दिखाई देता है" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:665 msgid "This nickname will only be visible in this community" msgstr "यह निकनेम केवल इस कम्युनिटी में ही दिखाई देगा" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:94 msgid "This plan is not available at the moment. Please contact support." msgstr "यह योजना इस समय उपलब्ध नहीं है। कृपया सपोर्ट से संपर्क करें।" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:193 msgid "This reason will be displayed in the Activity Log in Community Settings." msgstr "यह कारण कम्युनिटी सेटिंग्स में एक्टिविटी लॉग में दिखाया जाएगा।" #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:42 msgid "this role" msgstr "यह भूमिका" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/AnimationTab.tsx:61 msgid "This setting is currently overridden by your reduced motion preferences" msgstr "यह सेटिंग वर्तमान में आपके घटाए गए मूवमेंट प्राथमिकताओं द्वारा ओवरराइड की गई है" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:82 msgid "This shows how links appear: https://fluxer.app" msgstr "यह दिखाता है कि लिंक कैसे दिखाई देते हैं: https://fluxer.app" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:161 msgid "This switch is disabled and cannot be toggled" msgstr "यह स्विच अक्षम है और इसे टॉगल नहीं किया जा सकता" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:168 msgid "This switch is disabled in the checked state" msgstr "यह स्विच चेक की गई स्थिति में अक्षम है" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:181 msgid "This textarea auto-expands between 4-12 rows as you type." msgstr "यह टेक्स्टएरिया टाइप करते समय 4-12 पंक्तियों के बीच अपने आप बढ़ता है।" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:55 #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:104 msgid "This theme is no longer available." msgstr "यह थीम अब उपलब्ध नहीं है।" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:108 msgid "This theme is still loading." msgstr "यह थीम अभी भी लोड हो रही है।" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:50 msgid "This theme link is missing data." msgstr "इस थीम लिंक में डेटा गायब है।" #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:174 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:64 msgid "This theme may have been removed or the link is invalid." msgstr "यह थीम हटाई जा चुकी है या लिंक अमान्य है।" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:85 msgid "This user has restricted who can send them friend requests." msgstr "इस उपयोगकर्ता ने सीमित किया है कि कौन उन्हें फ्रेंड रिक्वेस्ट भेज सकता है।" #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:30 msgid "This user is not available to receive calls right now. They may have calls disabled." msgstr "यह उपयोगकर्ता अभी कॉल प्राप्त करने के लिए उपलब्ध नहीं है। उन्होंने कॉल अक्षम किए हो सकते हैं।" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:35 msgid "This user isn't accepting friend requests right now." msgstr "यह उपयोगकर्ता अभी फ्रेंड रिक्वेस्ट स्वीकार नहीं कर रहा है।" #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:30 msgid "This voice channel has reached its user limit. Please try again later or join a different channel." msgstr "इस वॉयस चैनल ने अपनी उपयोगकर्ता सीमा पा ली है। कृपया बाद में फिर कोशिश करें या किसी अन्य चैनल में शामिल हों।" #: src/components/channel/UserMessage.tsx:446 #: src/components/channel/UserMessage.tsx:478 msgid "This was a @silent message." msgstr "यह एक @silent संदेश था।" #: src/actions/MessageActionCreators.tsx:404 #: src/components/channel/Messages.tsx:445 #: src/components/channel/Messages.tsx:525 msgid "This will create a rift in the space-time continuum and cannot be undone." msgstr "यह अंतरिक्ष-काल निरंतरता में दरार पैदा करेगा और इसे उल्टा नहीं किया जा सकता।" #: src/actions/FavoritesActionCreators.tsx:35 msgid "This will hide all favorites-related UI elements including buttons and menu items. Your existing favorites will be preserved and can be re-enabled anytime from <0>User Settings → Look & Feel → Favorites." msgstr "यह सभी पसंदीदा संबंधित UI तत्वों को छिपा देगा, जिनमें बटन और मेनू आइटम शामिल हैं। आपके मौजूदा पसंदीदा सुरक्षित रहेंगे और उन्हें कभी भी <0>User Settings → Look & Feel → Favorites से पुनः सक्षम किया जा सकता है।" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:838 msgid "This will modify the existing scheduled message rather than sending immediately." msgstr "यह मौजूदा निर्धारित संदेश को तुरंत भेजने के बजाय संशोधित करेगा।" #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:67 msgid "This will notify <0>{0} members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "यह चैनल में <0>{0} सदस्यों को सूचना भेजेगा। क्या आप निश्चित रूप से ऐसा करना चाहते हैं?" #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #. placeholder {1}: roleName ?? t?.(msg`mentioned role`) ?? 'mentioned role' #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:58 msgid "This will notify <0>{0} members with the <1>{1} in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "यह चैनल में <1>{1} वाले <0>{0} सदस्यों को सूचना भेजेगा। क्या आप वाकई यह करना चाहते हैं?" #. placeholder {0}: memberCount.toLocaleString() #: src/components/channel/MentionEveryonePopout.tsx:74 msgid "This will notify up to <0>{0} online members in this channel. Are you sure you want to do this?" msgstr "यह इस चैनल में अधिकतम <0>{0} ऑनलाइन सदस्यों को सूचित करेगा। क्या आप वाकई यह करना चाहते हैं?" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:170 msgid "This will remove the cached session for this account." msgstr "यह इस खाते के कैश्ड सत्र को हटा देगा।" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:84 msgid "This will remove the only saved account on this device." msgstr "यह इस डिवाइस पर सहेजा गया एकमात्र खाता हटा देगा।" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:82 msgid "This will remove the saved session for this account." msgstr "यह इस खाते के सहेजे गए सत्र को हटा देगा।" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:154 msgid "This will replace your current custom theme. You can edit it later in your User Settings." msgstr "यह आपकी वर्तमान कस्टम थीम को बदलेगा। आप इसे बाद में अपनी यूज़र सेटिंग्स में संपादित कर सकते हैं।" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:88 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:97 msgid "Thumbnail for {title}" msgstr "{title} का थंबनेल" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:166 msgid "Time Format" msgstr "समय प्रारूप" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:173 msgid "Time format selection" msgstr "समय प्रारूप चयन" #: src/components/media-player/components/MediaTimeDisplay.tsx:47 msgid "Time: {currentFormatted} of {durationFormatted}" msgstr "समय: {currentFormatted} / {durationFormatted}" #. placeholder {0}: renderInline(formatted, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:529 msgid "Timed out until {0}." msgstr "{0} तक टाइमआउट है।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:288 #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:207 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:90 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:288 msgid "Timeout" msgstr "टाइमआउट" #. placeholder {0}: targetUser.tag #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:132 #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:138 msgid "Timeout {0}" msgstr "{0} को टाइमआउट करें" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:96 msgid "Timeout cannot exceed 365 days." msgstr "टाइमआउट 365 दिनों से अधिक नहीं हो सकता।" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:143 msgid "Timeout Duration" msgstr "टाइमआउट अवधि" #. placeholder {0}: DateUtils.getShortRelativeDateString(timeoutUntil) #. placeholder {1}: DateUtils.getFormattedDateTime(timeoutUntil) #: src/components/channel/MessageAuthorInfo.tsx:78 msgid "Timeout ends {0} ({1})" msgstr "टाइमआउट {0} ({1}) पर समाप्त होता है" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:359 msgid "Timeout Members" msgstr "सदस्यों को टाइमआउट करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:215 msgid "Timestamps" msgstr "समय-मुहरें" #: src/components/modals/ScheduleMessageModal.tsx:107 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:651 msgid "Timezone" msgstr "समय क्षेत्र" #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:214 msgid "Tip" msgstr "टिप" #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:117 msgid "To create a webhook, open the channel's settings and use the <0>Webhooks tab. You can still edit and organize all existing webhooks here." msgstr "वेबहुक बनाने के लिए, चैनल की सेटिंग्स खोलें और <0>Webhooks टैब का उपयोग करें। आप सभी मौजूदा वेबहुक्स को यहाँ संपादित और व्यवस्थित कर सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/InteractionTab.tsx:132 msgid "to expand action bar" msgstr "एक्शन बार को विस्तारित करने के लिए" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:103 msgid "To manage the influx of users during our public beta, we are throttling registrations and will manually review new registration attempts at the rate we can manage this." msgstr "हमारे पब्लिक बीटा के दौरान उपयोगकर्ताओं की आमद को संभालने के लिए हम रजिस्ट्रेशन को सीमित कर रहे हैं और नए रजिस्ट्रेशन प्रयासों की समीक्षा उसी दर से करेंगे जिसको हम संभाल सकते हैं।" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:80 msgid "To transfer ownership, go to Community Settings → Overview and use the Transfer Ownership option." msgstr "स्वामित्व स्थानांतरित करने के लिए Community Settings → Overview पर जाएं और Transfer Ownership विकल्प का उपयोग करें।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:290 msgid "Toast shown when clicking resend in mock mode" msgstr "मॉक मोड में फिर से भेजने पर दिखाई जाने वाली टोस्ट" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:77 msgid "Toasts" msgstr "टोस्ट" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:78 msgid "Toasts appear in the top-center of the screen." msgstr "टोस्ट स्क्रीन के शीर्ष-केंद्र में दिखाई देते हैं।" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:106 msgid "today" msgstr "आज" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:702 msgid "Today" msgstr "आज" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:47 #: src/utils/DateUtils.tsx:102 msgid "Today at {timeString}" msgstr "आज {timeString} को" #: src/stores/KeybindStore.ts:393 msgid "Toggle Camera" msgstr "कैमरा चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:258 msgid "Toggle Channel Member List" msgstr "चैनल सदस्य सूची दिखाएं/छिपाएं" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:903 msgid "Toggle Compact Mode" msgstr "कॉम्पैक्ट मोड चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:385 msgid "Toggle Deaf" msgstr "डिफ़ चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:265 msgid "Toggle Emoji Picker" msgstr "इमोजी पिकर चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:272 msgid "Toggle GIF Picker" msgstr "GIF पिकर चालू/बंद करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:704 msgid "Toggle hardware acceleration" msgstr "हार्डवेयर त्वरण चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:237 msgid "Toggle Hotkeys" msgstr "हॉटकीज़ चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:195 msgid "Toggle Last Community / DMs" msgstr "पिछली कम्युनिटी/DMs दिखाएं/छिपाएं" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:209 msgid "Toggle member list visibility" msgstr "सदस्य सूची दृश्यता चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:286 msgid "Toggle Memes Picker" msgstr "मीम पिकर चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:251 msgid "Toggle Mentions Popout" msgstr "मेंशन पॉपआउट चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:377 msgid "Toggle Mute" msgstr "म्यूट चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:244 msgid "Toggle Pins Popout" msgstr "पिन पॉपआउट चालू/बंद करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:119 msgid "Toggle premium_enabled_override on the backend" msgstr "बैकएंड पर premium_enabled_override चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:436 msgid "Toggle Push-To-Talk Mode" msgstr "पुश-टू-टॉक मोड चालू/बंद करें" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:919 msgid "Toggle Reduced Motion" msgstr "गति कम करें चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:400 msgid "Toggle Screen Share" msgstr "स्क्रीन शेयरिंग चालू/बंद करें" #: src/stores/KeybindStore.ts:279 msgid "Toggle Sticker Picker" msgstr "स्टीकर पिकर चालू/बंद करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:140 msgid "Toggle switches on and off to see state changes." msgstr "स्टेट बदलने के लिए स्विच ऑन/ऑफ करें।" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:889 msgid "Toggle Theme" msgstr "थीम बदलें" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:140 msgid "Toggle unique invite" msgstr "विशिष्ट इनवाइट चालू/बंद करें" #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:107 #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:99 msgid "tomorrow" msgstr "कल" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:80 msgid "Too Loud" msgstr "बहुत तेज़" #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:32 msgid "Too Many Communities" msgstr "बहुत सारी कम्युनिटी" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:124 msgid "Too Many Files" msgstr "बहुत सारी फ़ाइलें" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:43 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:265 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:281 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "बहुत अधिक अनुरोध। कृपया बाद में पुनः प्रयास करें।" #: src/components/modals/tabs/components/MicTestSection.tsx:77 msgid "Too Quiet" msgstr "बहुत शांत" #: src/Constants.tsx:145 msgid "Took the DeLorean out, but I'll be back in time" msgstr "DeLorean निकाल लिया है, लेकिन समय पर वापस आऊंगा" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:61 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/Inline.tsx:56 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:316 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:398 msgid "Tools" msgstr "उपकरण" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:44 msgid "Tooltips" msgstr "टूलटिप्स" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:55 msgid "Top" msgstr "शीर्ष" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/OverlaysTab.tsx:53 msgid "Top Tooltip" msgstr "शीर्ष टूलटिप" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:490 msgid "Topic" msgstr "विषय" #: src/components/debug/MessageDebugModal.tsx:64 msgid "Total Parsing Time:" msgstr "कुल पार्सिंग समय:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:357 msgid "Track moderator actions across the community." msgstr "पूरी कम्युनिटी में मॉडरेटर क्रियाओं पर नज़र रखें।" #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:66 msgid "Transfer Community Ownership" msgstr "कम्युनिटी का स्वामित्व हस्तांतरित करें" #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:84 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:239 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:229 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:231 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMemberMenuItems.tsx:68 #: src/components/uikit/ContextMenu/UserContextMenu.tsx:134 msgid "Transfer Ownership" msgstr "स्वामित्व हस्तांतरित करें" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t, guildId) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:229 msgid "Transferred ownership to {0}." msgstr "{0} को स्वामित्व हस्तांतरित कर दिया गया।" #: src/lib/UnicodeEmojis.tsx:246 msgid "Travel & Places" msgstr "यात्रा और स्थान" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:171 msgid "Travel Buddies" msgstr "यात्रा साथी" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGrid.tsx:97 #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerHeader.tsx:40 msgid "Trending GIFs" msgstr "ट्रेंडिंग GIF" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:113 msgid "Trigger Mock Incoming Call" msgstr "नकली कॉल ट्रिगर करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/ToolsTab.tsx:103 msgid "Trigger React Crash" msgstr "रीएक्ट क्रैश ट्रिगर करें" #: src/utils/SearchUtils.ts:289 msgid "true" msgstr "सही" #: src/utils/SearchUtils.ts:286 msgid "true or false" msgstr "सही या गलत" #: src/components/bottomsheets/QuickSwitcherBottomSheet.tsx:345 #: src/components/quick-switcher/QuickSwitcherModal.tsx:286 msgid "Try a different name or use @ / # / ! / * prefixes to filter results." msgstr "कोई अलग नाम आज़माएँ या परिणाम फ़िल्टर करने के लिए @ / # / ! / * उपसर्ग का उपयोग करें।" #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:679 msgid "Try a different search query" msgstr "कोई अलग खोज क्वेरी आज़माएँ" #: src/components/channel/MobileStickersPicker.tsx:158 msgid "Try a different search term" msgstr "कोई अलग खोज शब्द आज़माएँ" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:279 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerView.tsx:160 msgid "Try a different search term or filter" msgstr "कोई अलग खोज शब्द या फ़िल्टर आज़माएँ" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:67 #: src/components/channel/Messages.tsx:942 msgid "Try again" msgstr "पुनः प्रयास करें" #: src/components/BootstrapErrorScreen.tsx:68 #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:301 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:663 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelInvitesTab.tsx:146 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:159 #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:56 msgid "Try Again" msgstr "पुनः प्रयास करें" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:147 msgid "Try another method" msgstr "कोई और तरीका आज़माएँ" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:88 #: src/components/channel/friends/views/PendingFriendsView.tsx:83 #: src/utils/friends/FriendsListUtils.tsx:178 msgid "Try another name or check your spelling." msgstr "कोई अलग नाम आज़माएँ या वर्तनी जांचें।" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerView.tsx:109 msgid "Try another search term" msgstr "कोई अलग खोज शब्द आज़माएँ" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:361 msgid "Try asking for a new invite." msgstr "नया इनवाइट मांगने का प्रयास करें।" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:318 msgid "Try different filters or search terms" msgstr "विभिन्न फ़िल्टर या खोज शब्द आज़माएँ" #: src/components/modals/components/AllSettingsRenderer.tsx:226 msgid "Try searching for something like \"theme\", \"notifications\", or \"privacy\"" msgstr "\"थीम\", \"सूचनाएँ\", या \"गोपनीयता\" जैसी किसी चीज़ की खोज करने का प्रयास करें" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:119 msgid "Try security key / passkey instead" msgstr "बल्कि सिक्योरिटी कुंजी / पासकी आज़माएँ" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:164 msgid "Try Turnstile instead" msgstr "बल्कि Turnstile आज़माएँ" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:63 msgid "Turkish" msgstr "तुर्की" #: src/stores/KeybindStore.ts:394 msgid "Turn camera on or off" msgstr "कैमरा चालू या बंद करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:518 msgid "Turn Off All Device Cameras" msgstr "सभी डिवाइस कैमरे बंद करें" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:838 msgid "Turn off anything you're not comfortable with. Some features may stop working." msgstr "जो कुछ भी आपको ठीक नहीं लगता उसे बंद कर दें। कुछ फ़ीचर काम करना बंद कर सकते हैं।" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:155 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:364 msgid "Turn Off Camera" msgstr "कैमरा बंद करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:400 msgid "Turn Off Device Camera" msgstr "डिवाइस कैमरा बंद करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:423 msgid "Turn Off Device Stream" msgstr "डिवाइस स्ट्रीम बंद करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:175 msgid "Turn Off Stream" msgstr "स्ट्रीम बंद करें" #: src/components/modals/CameraPreviewModal.tsx:553 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:446 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:456 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:734 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:736 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:364 msgid "Turn On Camera" msgstr "कैमरा चालू करें" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:873 msgid "Turning off scopes may prevent the app from working correctly." msgstr "स्कोप्स बंद करने से ऐप ठीक से काम करना बंद कर सकता है।" #: src/components/modals/HideOwnCameraConfirmModal.tsx:51 msgid "Turning this off only hides your camera from your own view. Others in the call can still see your camera feed." msgstr "इसे बंद करने से केवल आपको अपना कैमरा नहीं दिखेगा। कॉल में बाकी लोग अभी भी कैमरा देख सकते हैं।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:442 msgid "Tweak this category's basics." msgstr "इस श्रेणी की मूल बातें बदलें।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:442 msgid "Tweak this channel's basics." msgstr "इस चैनल की मूल बातें बदलें।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1036 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1102 msgid "Two columns" msgstr "दो स्तंभ" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:106 msgid "two days ago" msgstr "दो दिन पहले" #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:60 #: src/components/auth/MfaScreen.tsx:100 msgid "Two-factor authentication" msgstr "दो-चरणीय प्रमाणीकरण" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:215 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:118 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "दो-चरणीय प्रमाणीकरण" #: src/components/modals/MfaTotpDisableModal.tsx:45 msgid "Two-factor authentication disabled" msgstr "दो-चरणीय प्रमाणीकरण अक्षम" #: src/components/modals/MfaTotpEnableModal.tsx:56 msgid "Two-factor authentication enabled" msgstr "दो-चरणीय प्रमाणीकरण सक्षम" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:225 msgid "Two-factor authentication is enabled" msgstr "दो-चरणीय प्रमाणीकरण सक्षम है" #: src/components/form/ColorPickerField.tsx:268 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl, or name) — or use the picker." msgstr "एक रंग टाइप करें (hex, rgb(), hsl, या नाम) — या चयनक का उपयोग करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1025 msgid "Type a color (hex, rgb(), hsl(), or name) or use the picker." msgstr "एक रंग टाइप करें (hex, rgb(), hsl(), या नाम) या चयनक का उपयोग करें।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:209 msgid "Type Scale" msgstr "टाइप स्केल" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:165 msgid "Type your message here..." msgstr "अपना संदेश यहां टाइप करें..." #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:303 msgid "Typing events" msgstr "टाइपिंग इवेंट्स" #: src/components/channel/Typing.tsx:54 #: src/components/uikit/BaseAvatar.tsx:224 msgid "Typing indicator" msgstr "टाइपिंग संकेतक" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:401 msgid "Typing Indicator" msgstr "टाइपिंग संकेतक" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:87 msgid "Typing indicator + avatars" msgstr "टाइपिंग संकेतक + अवतार" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:92 msgid "Typing indicator only" msgstr "केवल टाइपिंग संकेतक" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:185 msgid "Typing State" msgstr "टाइपिंग स्थिति" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/index.tsx:65 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:317 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:399 msgid "Typography" msgstr "टाइपोग्राफी" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/TypographyTab.tsx:132 msgid "Typography Showcase" msgstr "टाइपोग्राफी शोकेस" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/shared.tsx:50 msgid "UI Components" msgstr "UI घटक" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:258 msgid "UI Kit" msgstr "UI किट" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:64 msgid "Ukrainian" msgstr "यूक्रेनी" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:93 msgid "Ultra (1440p)" msgstr "अल्ट्रा (1440p)" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:318 msgid "Unable to install emoji pack" msgstr "इमोजी पैक इंस्टॉल करने में असमर्थ" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:319 msgid "Unable to install sticker pack" msgstr "स्टीकर पैक इंस्टॉल करने में असमर्थ" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:621 msgid "Unable to load activity logs" msgstr "गतिविधि लॉग लोड करने में असमर्थ" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/index.tsx:108 msgid "Unable to load applications" msgstr "एप्लिकेशन लोड करने में असमर्थ" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:147 msgid "Unable to load pack information." msgstr "पैक जानकारी लोड करने में असमर्थ।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:182 msgid "Unable to prepare any emojis for upload. The following errors occurred:" msgstr "किसी भी इमोजी को अपलोड के लिए तैयार करने में असमर्थ। निम्न त्रुटियाँ हुईं:" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:127 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:122 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:152 msgid "Unable to resend code right now" msgstr "अभी कोड दोबारा भेजने में असमर्थ" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:137 msgid "Unable to send code to new email" msgstr "नए ईमेल पर कोड भेजने में असमर्थ" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:99 msgid "Unable to send friend request. Please try again." msgstr "फ्रेंड रिक्वेस्ट भेजने में असमर्थ। कृपया फिर से कोशिश करें।" #: src/components/alerts/CallNotRingableModal.tsx:29 msgid "Unable to Start Call" msgstr "कॉल शुरू नहीं कर सकते" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:92 msgid "Unable to start email change" msgstr "ईमेल परिवर्तन शुरू करने में असमर्थ" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:272 msgid "Unavailable for everyone" msgstr "सबके लिए अनुपलब्ध" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:273 msgid "Unavailable for everyone but staff" msgstr "स्टाफ को छोड़कर सभी के लिए अनुपलब्ध" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:535 #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:221 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:182 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:338 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:58 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:171 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:151 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:305 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:323 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1051 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/RelationshipMenuItems.tsx:230 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:169 msgid "Unblock" msgstr "अनब्लॉक करें" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:37 msgid "Unblock this user before sending a friend request." msgstr "फ्रेंड रिक्वेस्ट भेजने से पहले इस उपयोगकर्ता को अनब्लॉक करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:180 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:56 #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:149 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:321 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1246 #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:167 msgid "Unblock User" msgstr "उपयोगकर्ता अनब्लॉक करें" #: src/components/modals/AddFavoriteChannelModal.tsx:165 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesChannelContextMenu.tsx:134 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:430 msgid "Uncategorized" msgstr "अवर्गीकृत" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:129 #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:206 msgid "Unclaimed" msgstr "अनदावी" #. placeholder {0}: unclaimedBetaCodes.length #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:358 msgid "Unclaimed ({0})" msgstr "अनदावी ({0})" #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:29 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:51 msgid "Unclaimed Account" msgstr "अनदावी खाता" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:36 msgid "Unclaimed Account Access" msgstr "अनदावी खाता पहुंच" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:53 msgid "Unclaimed Account Nagbar" msgstr "अनदावी खाता नोटिफिकेशन" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:64 msgid "Unclaimed Account Override" msgstr "अनदावी खाता ओवरराइड" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:195 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:262 #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:155 #: src/components/layout/UserArea.tsx:245 #: src/components/layout/UserArea.tsx:254 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:289 msgid "Undeafen" msgstr "अनडिफ़्ड करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:497 msgid "Undeafen All Devices" msgstr "सभी डिवाइस अनडिफ़्ड करें" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:327 msgid "Undeafen User" msgstr "उपयोगकर्ता अनडिफ़्ड करें" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:63 #: src/constants/IARConstants.tsx:129 msgid "Underage User" msgstr "नाबालिग उपयोगकर्ता" #: src/components/alerts/CameraPermissionDeniedModal.tsx:49 #: src/components/alerts/FeatureTemporarilyDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/FileSizeTooLargeModal.tsx:36 #: src/components/alerts/GenericErrorModal.tsx:31 #: src/components/alerts/GuildAtCapacityModal.tsx:31 #: src/components/alerts/InvitesDisabledModal.tsx:31 #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:44 #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:40 #: src/components/alerts/MicrophonePermissionDeniedModal.tsx:50 #: src/components/alerts/NSFWContentRejectedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:30 #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:30 #: src/components/alerts/ScreenShareUnsupportedModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:31 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:31 #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:30 #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:31 #: src/components/layout/ChannelListContent.tsx:132 msgid "Understood" msgstr "समझ गया" #: src/components/channel/textarea/TextareaContextMenu.tsx:112 msgid "Undo" msgstr "पूर्ववत करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:387 msgid "Unfavorite Channel" msgstr "चैनल पसंद से हटाएँ" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:382 msgid "Unfavorite DM" msgstr "DM पसंद से हटाएँ" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:117 msgid "Unfavorite Emoji" msgstr "इमोजी पसंद से हटाएँ" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:385 msgid "Unfavorite Group DM" msgstr "ग्रुप DM पसंद से हटाएँ" #: src/components/channel/sticker-picker/VirtualRow.tsx:193 msgid "Unfavorite Sticker" msgstr "स्टीकर पसंद से हटाएँ" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:590 msgid "Unfocus" msgstr "अनफोकस करें" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:137 msgid "Unique invite" msgstr "विशिष्ट आमंत्रण" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:88 msgid "Unique profile badge" msgstr "विशिष्ट प्रोफ़ाइल बैज" #: src/components/modals/TimeoutMemberModal.tsx:165 msgid "Unit" msgstr "इकाई" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:284 #: src/components/modals/BanDetailsModal.tsx:115 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:165 msgid "Unknown application or it no longer exists." msgstr "अज्ञात एप्लिकेशन या यह अब मौजूद नहीं है।" #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:44 #: src/components/layout/MobileMentionToast.tsx:49 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:67 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:426 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:60 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:66 #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:680 msgid "Unknown channel" msgstr "अज्ञात चैनल" #: src/components/layout/FavoritesChannelListContent.tsx:211 #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:40 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:111 msgid "Unknown Channel" msgstr "अज्ञात चैनल" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:248 msgid "Unknown community" msgstr "अज्ञात कम्युनिटी" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:139 msgid "Unknown device" msgstr "अज्ञात डिवाइस" #: src/components/layout/VoiceParticipantItem.tsx:144 msgid "Unknown Device" msgstr "अज्ञात डिवाइस" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:65 msgid "unknown entity" msgstr "अज्ञात इकाई" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:315 #: src/lib/markdown/renderers/common/code-elements.tsx:96 msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" #: src/components/channel/GiftEmbed.tsx:158 #: src/components/modals/GiftAcceptModal.tsx:98 msgid "Unknown Gift" msgstr "अज्ञात उपहार" #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:359 msgid "Unknown Invite" msgstr "अज्ञात आमंत्रण" #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:135 msgid "Unknown Role" msgstr "अज्ञात भूमिका" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:355 msgid "Unknown target" msgstr "अज्ञात लक्ष्य" #: src/components/accounts/AccountListItem.tsx:69 #: src/components/accounts/AccountRow.tsx:82 #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:95 msgid "Unknown user" msgstr "अज्ञात उपयोगकर्ता" #: src/utils/ChannelUtils.tsx:85 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:90 msgid "Unknown User" msgstr "अज्ञात उपयोगकर्ता" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:231 #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:161 msgid "unknown-channel" msgstr "अज्ञात-चैनल" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:273 msgid "unknown-mention" msgstr "अज्ञात-मेंशन" #: src/lib/markdown/plaintext.tsx:223 msgid "unknown-role" msgstr "अज्ञात-भूमिका" #: src/components/modals/PackInviteModal.tsx:58 msgid "Unlimited" msgstr "असीमित" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:266 msgid "Unlimited emoji" msgstr "असीमित इमोजी" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:267 msgid "Unlimited stickers" msgstr "असीमित स्टीकर्स" #: src/components/channel/PremiumUpsellBanner.tsx:42 msgid "Unlock all custom emojis and stickers across all communities with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ सभी कम्युनिटीज़ में सभी कस्टम इमोजी और स्टीकर्स अनलॉक करें" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:54 msgid "Unlock custom emojis in DMs with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ DMs में कस्टम इमोजी अनलॉक करें" #: src/components/channel/emoji-picker/EmojiRenderer.tsx:175 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:101 msgid "Unlock external custom emojis with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ बाहरी कस्टम इमोजी अनलॉक करें" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:181 msgid "Unlock external stickers with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ बाहरी स्टीकर्स अनलॉक करें" #: src/components/modals/tabs/VideoTab.tsx:188 msgid "Unlock HD Screen Sharing with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ HD स्क्रीन शेयरिंग अनलॉक करें" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:146 msgid "Unlock HD Video with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ HD वीडियो अनलॉक करें" #: src/components/modals/components/PlutoniumContent.tsx:196 msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform." msgstr "एक स्वतंत्र संचार प्लेटफ़ॉर्म का समर्थन करते हुए उच्च सीमाएँ और विशेष फीचर्स अनलॉक करें।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:667 msgid "Unlock More Backgrounds with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ और पृष्ठभूमियाँ अनलॉक करें" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:134 msgid "Unlock stickers in DMs with Plutonium" msgstr "Plutonium के साथ DMs में स्टीकर्स अनलॉक करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:467 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:882 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1068 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:648 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:321 #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:179 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:253 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:279 #: src/components/layout/UserArea.tsx:212 #: src/components/layout/UserArea.tsx:223 #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:206 #: src/components/voice/VoiceControlBar.tsx:280 msgid "Unmute" msgstr "अनम्यूट करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:82 msgid "Unmute {displayLabel}" msgstr "{displayLabel} को अनम्यूट करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:469 msgid "Unmute All Devices" msgstr "सभी डिवाइस अनम्यूट करें" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:184 msgid "Unmute Category" msgstr "श्रेणी अनम्यूट करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:400 #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:452 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1029 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:167 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:161 msgid "Unmute Channel" msgstr "चैनल अनम्यूट करें" #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:224 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:296 #: src/components/uikit/ContextMenu/FavoritesGuildContextMenu.tsx:55 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:179 msgid "Unmute Community" msgstr "कम्युनिटी अनम्यूट करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1031 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:451 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:593 msgid "Unmute Conversation" msgstr "बातचीत अनम्यूट करें" #: src/components/bottomsheets/FavoritesGuildHeaderBottomSheet.tsx:96 msgid "Unmute Favorites" msgstr "पसंदीदा अनम्यूट करें" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:322 msgid "Unmute User" msgstr "उपयोगकर्ता अनम्यूट करें" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:934 msgid "Unnamed" msgstr "बिना नाम" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/IdleSettingsSection.tsx:45 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:41 msgid "Unnamed channel" msgstr "बिना नाम का चैनल" #: src/components/channel/InviteEmbed/utils.ts:37 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:135 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:144 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:153 #: src/stores/ChannelDisplayNameStore.tsx:156 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:99 msgid "Unnamed Group" msgstr "बिना नाम का समूह" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:331 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1150 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:480 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:282 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:149 msgid "Unpin DM" msgstr "DM अनपिन करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:290 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:1150 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:480 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:243 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:129 msgid "Unpin Group DM" msgstr "ग्रुप DM अनपिन करें" #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:237 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:95 msgid "Unpin it" msgstr "इसे अनपिन करें" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:505 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:716 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:134 #: src/components/channel/messageActionUtils.tsx:234 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:92 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:245 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:159 msgid "Unpin Message" msgstr "संदेश अनपिन करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:232 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:597 #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:166 #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:224 #: src/components/uikit/ContextMenu/DMContextMenu.tsx:132 msgid "Unpinned DM" msgstr "अनपिन किया गया DM" #: src/components/bottomsheets/ChannelBottomSheet.tsx:232 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:597 #: src/components/uikit/ContextMenu/GroupDMContextMenu.tsx:112 msgid "Unpinned group" msgstr "अनपिन किया गया समूह" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:166 msgid "Unpinned group DM" msgstr "अनपिन किए गए समूह DM" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/VisualTab.tsx:45 msgid "Unread DMs only" msgstr "केवल अनपढ़ी हुई DMs" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:84 msgid "Unread Gift Count" msgstr "अनपढ़े उपहारों की संख्या" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:72 msgid "Unread Gift Inventory Override" msgstr "अनपढ़ी उपहार सूची ओवरराइड" #: src/constants/IARConstants.tsx:48 msgid "Unsolicited advertising, phishing, or fraudulent content" msgstr "बिना माँगे विज्ञापन, फ़िशिंग, या धोखाधड़ी वाली सामग्री" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:306 msgid "Unsupported file format. Please use JPG, PNG, GIF, WebP, or MP4." msgstr "असमर्थित फ़ाइल फॉर्मेट। कृपया JPG, PNG, GIF, WebP, या MP4 का उपयोग करें।" #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:542 #: src/components/channel/MessageActionBar.tsx:694 #: src/components/channel/messageActionMenu.tsx:150 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/MessageMenuItems.tsx:178 msgid "Unsuppress Embeds" msgstr "एम्बेड्स दिखाएँ" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:47 msgid "Until I change it" msgstr "जब तक मैं इसे बदल न दूँ" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:667 #: src/components/bottomsheets/GuildHeaderBottomSheet.tsx:334 #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:57 #: src/components/channel/muteOptions.ts:39 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/CategoryMenuItems.tsx:147 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DMMenuItems.tsx:69 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/GuildMenuItems.tsx:129 msgid "Until I turn it back on" msgstr "जब तक मैं इसे फिर से चालू न कर दूँ" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:52 msgid "Unverified Email" msgstr "असत्यापित ईमेल" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "Up to 4K/60fps" msgstr "4K/60fps तक" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:835 msgid "Update" msgstr "अपडेट" #: src/components/ErrorFallback.tsx:107 msgid "Update app" msgstr "ऐप अपडेट करें" #: src/components/modals/components/MobileSettingsView.tsx:239 msgid "Update Service Worker" msgstr "सर्विस वर्कर अपडेट करें" #: src/components/modals/TimeoutMemberSheet.tsx:138 msgid "Update Timeout" msgstr "टाइमआउट अपडेट करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/BrandingSection.tsx:152 msgid "Update your icon, name, banner, and invite background" msgstr "अपना आइकन, नाम, बैनर और इनवाइट पृष्ठभूमि अपडेट करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:271 msgid "Update your own nickname." msgstr "अपना खुद का उपनाम अपडेट करें।" #: src/components/modals/PasswordChangeModal.tsx:62 msgid "Update your password" msgstr "अपना पासवर्ड अपडेट करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:185 msgid "Updated allowed permissions." msgstr "अनुमोदित अनुमतियाँ अपडेट हो गईं।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:198 msgid "Updated denied permissions." msgstr "अस्वीकृत अनुमतियाँ अपडेट हो गईं।" #: src/actions/FavoriteMemeActionCreators.tsx:156 msgid "Updated saved media" msgstr "सहेजी गई मीडिया अपडेट हुई" #. placeholder {0}: formatScheduledLabel(params.scheduledLocalAt, params.timezone) #: src/actions/ScheduledMessageActionCreators.tsx:252 msgid "Updated scheduled message for {0}" msgstr "{0} के लिए अनुसूचित संदेश अपडेट किया गया" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:491 msgid "Updated the avatar." msgstr "अवतार अपडेट किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:492 msgid "Updated the banner." msgstr "बैनर अपडेट किया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:512 msgid "Updated the bio to {0}." msgstr "बायो को {0} में अपडेट किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:326 msgid "Updated the community banner." msgstr "समुदाय बैनर को अपडेट किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:226 msgid "Updated the community icon." msgstr "समुदाय आइकन को अपडेट किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:366 msgid "Updated the embed splash." msgstr "एम्बेड स्प्लैश को अपडेट किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:227 msgid "Updated the invite splash." msgstr "इनवाइट स्प्लैश को अपडेट किया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:517 msgid "Updated the pronouns to {0}." msgstr "सर्वनाम को {0} में अपडेट किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:612 msgid "Updated the role icon." msgstr "भूमिका आइकन को अपडेट किया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:659 msgid "Updated the sticker description to {0}." msgstr "स्टिकर विवरण को {0} में अपडेट किया गया।" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:381 msgid "Updated the topic to {0}." msgstr "विषय को {0} में अपडेट किया गया।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:680 msgid "Updated the webhook avatar." msgstr "वेबहुक अवतार को अपडेट किया गया।" #: src/components/channel/pickers/gif/GifPickerGridItem.tsx:237 msgid "Updating favorites…" msgstr "पसंदीदा अपडेट हो रहे हैं…" #: src/components/ErrorFallback.tsx:105 msgid "Updating..." msgstr "अपडेट हो रहा है..." #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:94 msgid "Upgrade Now" msgstr "अब अपग्रेड करें" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:60 #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:46 msgid "Upgrade to Plutonium" msgstr "Plutonium में अपग्रेड करें" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:671 msgid "Upgrade to store up to 15 custom backgrounds and unlock HD video quality, higher frame rates, and more." msgstr "15 कस्टम बैकग्राउंड तक रखने और HD वीडियो क्वालिटी, उच्च फ्रेम रेट और अधिक अनलॉक करने के लिए अपग्रेड करें।" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:297 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:357 msgid "Upgrade to Visionary" msgstr "Visionary में अपग्रेड करें" #. placeholder {0}: formatter.format(visionarySlots.remaining) #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:122 #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:134 msgid "Upgrade to Visionary — {0} Left" msgstr "Visionary में अपग्रेड करें — {0} शेष" #. placeholder {0}: isGiftSubscription ? 'gift time' : 'subscription' #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:262 msgid "Upgrading to Visionary is a <0>one-time purchase and will <1>cancel your current {0} immediately." msgstr "Visionary में अपग्रेड करना एक <0>एक बार की खरीद है और यह <1>आपकी मौजूदा {0} को तुरंत रद्द कर देगा।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:86 msgid "Upload" msgstr "अपलोड करें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:76 msgid "Upload a custom avatar for this community" msgstr "इस समुदाय के लिए एक कस्टम अवतार अपलोड करें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:73 msgid "Upload a custom banner for this community" msgstr "इस समुदाय के लिए एक कस्टम बैनर अपलोड करें" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:52 msgid "Upload a custom sound that plays automatically when you join a voice channel. Maximum duration: 5.2 seconds. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (max 2MB)." msgstr "एक कस्टम साउंड अपलोड करें जो वॉइस चैनल में शामिल होने पर स्वचालित रूप से बजे। अधिकतम अवधि: 5.2 सेकंड। समर्थित फॉर्मेट: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM (अधिकतम 2MB)।" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:64 msgid "Upload a custom sound that plays when you join a voice channel (max 5.2 seconds, 2MB). Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM." msgstr "एक कस्टम साउंड अपलोड करें जो वॉइस चैनल में शामिल होने पर बजे (अधिकतम 5.2 सेकंड, 2MB)। समर्थित फॉर्मेट: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM।" #: src/stores/KeybindStore.ts:421 msgid "Upload a File" msgstr "एक फ़ाइल अपलोड करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:400 msgid "Upload and manage custom emojis for your community." msgstr "अपने समुदाय के लिए कस्टम इमोजी अपलोड और प्रबंधित करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:128 msgid "Upload and manage custom stickers for your community." msgstr "अपने समुदाय के लिए कस्टम स्टिकर अपलोड और प्रबंधित करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildEmbedSplashUploadField.tsx:91 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildInviteSplashUploadField.tsx:103 msgid "Upload Background" msgstr "बैकग्राउंड अपलोड करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:113 msgid "Upload Banner" msgstr "बैनर अपलोड करें" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:600 msgid "Upload custom background" msgstr "कस्टम बैकग्राउंड अपलोड करें" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:606 msgid "Upload Custom Background" msgstr "कस्टम बैकग्राउंड अपलोड करें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:550 msgid "Upload custom notification sounds" msgstr "कस्टम नोटिफिकेशन साउंड अपलोड करें" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:123 msgid "Upload custom sound" msgstr "कस्टम साउंड अपलोड करें" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:69 msgid "Upload directly to {displayName}" msgstr "{displayName} पर सीधे अपलोड करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:438 msgid "Upload Emoji" msgstr "इमोजी अपलोड करें" #: src/components/modals/tabs/components/EntranceSoundSection.tsx:106 msgid "Upload Entrance Sound" msgstr "एंट्रेंस साउंड अपलोड करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:359 msgid "Upload Failed" msgstr "अपलोड असफल रहा" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:756 msgid "Upload file" msgstr "फ़ाइल अपलोड करें" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:325 #: src/components/modals/EditGroupBottomSheet.tsx:210 #: src/components/modals/EditGroupModal.tsx:192 #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildIconUploadField.tsx:98 msgid "Upload Icon" msgstr "आइकन अपलोड करें" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:206 msgid "Upload Image" msgstr "इमेज अपलोड करें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildStickersTab.tsx:166 msgid "Upload Sticker" msgstr "स्टिकर अपलोड करें" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:69 msgid "Upload to {displayName}" msgstr "{displayName} पर अपलोड करें" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:73 msgid "Upload your own custom notification sounds and ringtones. Supported formats: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM. Maximum file size: 2MB per sound." msgstr "अपने कस्टम नोटिफिकेशन साउंड और रिंगटोन अपलोड करें। समर्थित फॉर्मेट: MP3, WAV, OGG, M4A, AAC, FLAC, Opus, WebM। प्रत्येक साउंड का अधिकतम फ़ाइल साइज़: 2MB।" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/MediaTab.tsx:146 msgid "Uploaded attachments" msgstr "अपलोड किए गए अटैचमेंट" #: src/components/emojis/EmojiListItem.tsx:139 msgid "Uploaded By" msgstr "द्वारा अपलोड किया गया" #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:39 msgid "Uploading {count, plural, one {# emoji} other {# emojis}}. This may take a little while." msgstr "{count, plural, one {# इमोजी} other {# इमोजी}} अपलोड हो रहा है। इसमें थोड़ा समय लग सकता है।" #: src/components/modals/EmojiUploadModal.tsx:34 msgid "Uploading Emojis" msgstr "इमोजी अपलोड हो रहे हैं" #: src/components/modals/ChannelCreateModal.tsx:90 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:462 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:145 #: src/components/uikit/ContextMenu/MediaContextMenu.tsx:189 msgid "URL copied to clipboard" msgstr "URL क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:114 msgid "URLs to download any attachments from your messages" msgstr "आपके मैसेज से किसी भी अटैचमेंट को डाउनलोड करने के लिए URL" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:166 msgid "US East" msgstr "यूएस ईस्ट" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:327 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:469 msgid "Use @everyone/@here and @roles" msgstr "@everyone/@here और @roles का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/NagbarsTab.tsx:66 msgid "Use Actual" msgstr "वास्तविक का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/AccountPremiumTab.tsx:46 msgid "Use Actual Premium Type" msgstr "वास्तविक प्रीमियम प्रकार का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:227 msgid "Use an authenticator app to generate codes for two-factor authentication" msgstr "दो-कारक प्रमाणीकरण के लिए कोड जनरेट करने के लिए एक ऑथेंटिकेटर ऐप का उपयोग करें" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:83 msgid "Use animated emojis" msgstr "एनिमेटेड इमोजी का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/FeatureFlagsTab.tsx:103 msgid "Use API config" msgstr "API कॉन्फ़िग का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:178 msgid "Use browser locale for time format" msgstr "समय प्रारूप के लिए ब्राउज़र लोकेल का उपयोग करें" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:156 #: src/utils/ContextMenuUtils.tsx:171 msgid "Use Category Default" msgstr "श्रेणी डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:327 msgid "Use coal theme (pitch-black surfaces)" msgstr "कोयला थीम का उपयोग करें (गहरे काले सतहें)" #: src/components/channel/ChannelHeader/ChannelNotificationSettingsDropdown.tsx:156 msgid "Use Community Default" msgstr "समुदाय डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:75 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:72 msgid "Use custom image" msgstr "कस्टम छवि का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:320 msgid "Use dark theme" msgstr "डार्क थीम का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/SelectionsTab.tsx:153 msgid "Use dark theme across the application" msgstr "पूरे ऐप में डार्क थीम का उपयोग करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:333 msgid "Use emoji from other communities." msgstr "दूसरे समुदायों से इमोजी का उपयोग करें।" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:332 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:473 msgid "Use External Emoji" msgstr "बाहरी इमोजी का उपयोग करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:337 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:474 msgid "Use External Stickers" msgstr "बाहरी स्टिकर का उपयोग करें" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:263 msgid "Use filters or enter keywords to find messages" msgstr "मैसेज खोजने के लिए फ़िल्टर या कीवर्ड दर्ज करें" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:70 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BannerUploader.tsx:67 msgid "Use global profile" msgstr "वैश्विक प्रोफ़ाइल का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:334 msgid "Use light theme" msgstr "लाइट थीम का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:271 msgid "Use passkeys for passwordless sign-in and two-factor authentication" msgstr "पासवर्डलेस साइन-इन और दो-कारक प्रमाणीकरण के लिए पासकी का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:274 msgid "Use Reverification Text" msgstr "पुनः सत्यापन टेक्स्ट का उपयोग करें" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:288 msgid "Use security key" msgstr "सुरक्षा कुंजी का उपयोग करें" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:178 msgid "Use system locale for time format" msgstr "समय प्रारूप के लिए सिस्टम लोकेल का उपयोग करें" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:1000 msgid "Use these buttons to quickly set all permissions." msgstr "सभी अनुमतियाँ जल्दी से सेट करने के लिए इन बटनों का उपयोग करें।" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:42 msgid "Use these codes to access your account if you lose your authenticator app." msgstr "यदि आप अपना ऑथेंटिकेटर ऐप खो देते हैं तो अपने खाते तक पहुँचने के लिए इन कोड का उपयोग करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:1061 msgid "Use this button to quickly clear all permissions." msgstr "सभी अनुमतियाँ जल्दी साफ़ करने के लिए इस बटन का उपयोग करें।" #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:101 msgid "Use this shortcut system-wide" msgstr "इस शॉर्टकट का सिस्टम-व्यापी उपयोग करें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:391 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:497 msgid "Use Voice Activity" msgstr "वॉइस एक्टिविटी का उपयोग करें" #. placeholder {0}: renderInline(change.newValue, t) #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.renderers.tsx:632 #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:173 msgid "Used {0} times." msgstr "{0} बार उपयोग किया गया।" #: src/utils/SearchUtils.ts:182 #: src/utils/SearchUtils.ts:196 #: src/utils/SearchUtils.ts:299 msgid "user" msgstr "उपयोगकर्ता" #: src/constants/IARConstants.tsx:130 msgid "User appears to be under 13 years old" msgstr "उपयोगकर्ता 13 वर्ष से कम का प्रतीत होता है" #: src/components/uikit/ContextMenu/items/DebugMenuItems.tsx:47 msgid "User Debug" msgstr "उपयोगकर्ता डिबग" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:354 msgid "User has vanished" msgstr "उपयोगकर्ता गायब हो गया है" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:137 msgid "User ID (optional)" msgstr "उपयोगकर्ता आईडी (वैकल्पिक)" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:378 msgid "User ID copied" msgstr "उपयोगकर्ता आईडी कॉपी की गई" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:666 msgid "User ID copied to clipboard" msgstr "उपयोगकर्ता आईडी क्लिपबोर्ड पर कॉपी की गई" #: src/constants/IARConstants.tsx:125 msgid "User is impersonating someone else" msgstr "उपयोगकर्ता किसी और की नकल कर रहा है" #: src/utils/SoundLabels.ts:30 msgid "User Joins Channel" msgstr "उपयोगकर्ता चैनल में शामिल होता है" #: src/utils/SoundLabels.ts:31 msgid "User Leaves Channel" msgstr "उपयोगकर्ता चैनल छोड़ता है" #: src/components/modals/components/DesktopGuildSettingsView.tsx:64 #: src/components/modals/components/MobileGuildSettingsView.tsx:74 msgid "User Management" msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन" #: src/utils/SoundLabels.ts:32 msgid "User Moved Channel" msgstr "उपयोगकर्ता ने चैनल बदल दिया" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:133 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:947 msgid "User Profile" msgstr "उपयोगकर्ता प्रोफाइल" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:949 msgid "User Profile: {tag}" msgstr "उपयोगकर्ता प्रोफाइल: {tag}" #: src/components/debug/UserDebugModal.tsx:39 msgid "User Record" msgstr "उपयोगकर्ता रिकॉर्ड" #: src/components/layout/UserArea.tsx:273 #: src/components/layout/UserArea.tsx:277 #: src/components/modals/components/DesktopSettingsView.tsx:360 #: src/components/modals/UserSettingsModal.tsx:153 msgid "User Settings" msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग्स" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:146 msgid "User Tag (optional)" msgstr "उपयोगकर्ता टैग (वैकल्पिक)" #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:300 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:196 msgid "User Volume" msgstr "उपयोगकर्ता वॉल्यूम" #: src/utils/SearchUtils.ts:296 msgid "user, bot or webhook" msgstr "उपयोगकर्ता, बॉट या वेबहुक" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:181 #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:101 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/UsernameSection.tsx:44 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:57 msgid "Username" msgstr "उपयोगकर्ता नाम" #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:183 msgid "Username (optional)" msgstr "उपयोगकर्ता नाम (वैकल्पिक)" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:94 msgid "Username can only contain letters, numbers, and underscores" msgstr "उपयोगकर्ता नाम में केवल अक्षर, अंक और अंडरस्कोर ही हो सकते हैं" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:89 msgid "Username is required" msgstr "उपयोगकर्ता नाम आवश्यक है" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:90 msgid "Username must be at least 1 character" msgstr "उपयोगकर्ता नाम कम से कम 1 वर्ण का होना चाहिए" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/application-detail/BotProfileSection.tsx:91 msgid "Username must be at most 32 characters" msgstr "उपयोगकर्ता नाम अधिकतम 32 वर्णों का होना चाहिए" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:153 msgid "Username#0000" msgstr "उपयोगकर्ता नाम#0000" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:163 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive." msgstr "उपयोगकर्ता नाम में केवल अक्षर (a-z, A-Z), अंक (0-9) और अंडरस्कोर हो सकते हैं। उपयोगकर्ता नाम केस-संवेदी नहीं होते।" #: src/components/modals/FluxerTagChangeModal.tsx:158 msgid "Usernames can only contain letters (a-z, A-Z), numbers (0-9), and underscores. Usernames are case-insensitive. You can pick your own 4-digit tag if it's available." msgstr "उपयोगकर्ता नाम में केवल अक्षर (a-z, A-Z), अंक (0-9) और अंडरस्कोर हो सकते हैं। उपयोगकर्ता नाम केस-संवेदी नहीं होते। यदि उपलब्ध हो तो आप अपनी खुद की 4-अंकीय टैग चुन सकते हैं।" #: src/components/channel/MessageSearchBar/UsersSection.tsx:54 msgid "Users" msgstr "उपयोगकर्ता" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:57 msgid "Uses" msgstr "उपयोग" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Notifications.tsx:94 msgid "Uses the OS notification center. For per-channel/per-community controls, right-click a community icon and open Notification Settings." msgstr "OS नोटिफिकेशन सेंटर का उपयोग करता है। चैनल/समुदाय नियंत्रण के लिए किसी समुदाय आइकन पर राइट-क्लिक करें और नोटिफिकेशन सेटिंग्स खोलें।" #: src/components/invites/InviteListItem.tsx:201 msgid "Uses:" msgstr "उपयोग:" #. placeholder {0}: describeApiEndpoint(validatedInstance.apiEndpoint) #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:301 msgid "Using {0}" msgstr "{0} का उपयोग किया जा रहा है" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:42 msgid "Using actual account state" msgstr "वास्तविक खाता स्थिति का उपयोग कर रहे हैं" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:47 msgid "Using actual gift inventory state" msgstr "वास्तविक उपहार सूची स्थिति का उपयोग कर रहे हैं" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:46 msgid "Using actual premium state" msgstr "वास्तविक प्रीमियम स्थिति का उपयोग कर रहे हैं" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:48 msgid "Using actual state" msgstr "वास्तविक स्थिति का उपयोग कर रहे हैं" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/nagbarControls.tsx:43 msgid "Using actual verification state" msgstr "वास्तविक सत्यापन स्थिति का उपयोग कर रहे हैं" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:123 msgid "value" msgstr "मान" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:202 msgid "Value saved: {newValue}" msgstr "मान सहेजा गया: {newValue}" #: src/components/channel/MessageSearchBar/ValuesSection.tsx:49 msgid "Values" msgstr "मान" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:177 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:269 msgid "Vanity URL" msgstr "वैनिटी URL" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:104 msgid "Vanity URL can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "वैनिटी URL में केवल अल्फ़ान्यूमेरिक वर्ण और आंतरिक डैश हो सकते हैं।" #. placeholder {0}: renderValueInline(value, guildId, t) #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.utils.tsx:169 msgid "Vanity URL code: {0}." msgstr "वैनिटी URL कोड: {0}।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:186 msgid "Vanity URL must be at least 2 characters long." msgstr "वैनिटी URL कम से कम 2 वर्ण लंबा होना चाहिए।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:190 msgid "Vanity URL must be no more than 32 characters long." msgstr "वैनिटी URL अधिकतम 32 वर्ण लंबा होना चाहिए।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:160 msgid "Vanity URL won't work" msgstr "वैनिटी URL काम नहीं करेगा" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:202 msgid "Vanity URLs must be between 2 and 32 characters long and can only contain alphanumeric characters and internal hyphens." msgstr "वैनिटी URL 2 से 32 वर्णों के बीच होना चाहिए और इसमें केवल अल्फ़ान्यूमेरिक वर्ण और आंतरिक डैश ही हो सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:45 msgid "Verification Barriers" msgstr "सत्यापन बाधाएँ" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:201 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:218 #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:282 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:224 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:447 msgid "Verification code" msgstr "सत्यापन कोड" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:86 msgid "Verification Code" msgstr "सत्यापन कोड" #: src/components/modals/ClaimAccountModal.tsx:90 msgid "Verification code sent" msgstr "सत्यापन कोड भेजा गया" #: src/components/modals/components/EmailVerificationAlert.tsx:40 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:262 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:278 msgid "Verification email sent! Please check your inbox." msgstr "सत्यापन ईमेल भेजा गया! कृपया अपना इनबॉक्स जांचें।" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:130 msgid "Verification failed" msgstr "सत्यापन विफल" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:58 msgid "Verification may be required before viewing your backup codes." msgstr "बैकअप कोड देखने से पहले सत्यापन आवश्यक हो सकता है।" #: src/components/auth/AuthPageHeader.tsx:49 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:81 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:226 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:287 #: src/components/channel/InviteEmbed.tsx:430 #: src/components/emojis/EmojiAttributionSubtext.tsx:143 #: src/components/layout/GuildHeader.tsx:132 msgid "Verified Community" msgstr "सत्यापित समुदाय" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:270 msgid "Verified guild" msgstr "सत्यापित गिल्ड" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:233 #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:238 #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:460 msgid "Verify" msgstr "सत्यापित करें" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:102 msgid "Verify Code" msgstr "कोड सत्यापित करें" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:128 #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:55 msgid "Verify Email" msgstr "ईमेल सत्यापित करें" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:358 msgid "Verify identity form" msgstr "पहचान सत्यापित करने का फ़ॉर्म" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:217 msgid "Verify phone number" msgstr "फ़ोन नंबर सत्यापित करें" #: src/components/modals/PhoneAddModal.tsx:216 msgid "Verify phone number form" msgstr "फ़ोन नंबर सत्यापित करने का फ़ॉर्म" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:119 msgid "Verify You're Human" msgstr "सत्यापित करें कि आप इंसान हैं" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:54 msgid "Verify your email" msgstr "अपने ईमेल को सत्यापित करें" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:359 msgid "Verify your identity" msgstr "अपनी पहचान सत्यापित करें" #: src/components/modals/SudoVerificationModal.tsx:283 msgid "Verifying..." msgstr "सत्यापित किया जा रहा है..." #: src/components/modals/guildTabs/GuildModerationTab.tsx:168 msgid "Very high" msgstr "बहुत उच्च" #: src/utils/SearchUtils.ts:217 #: src/utils/SearchUtils.ts:233 msgid "video" msgstr "वीडियो" #: src/components/channel/ChannelAttachmentArea.tsx:135 #: src/components/media-player/components/VideoPlayer.tsx:272 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:754 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab.tsx:47 #: src/components/modals/tabs/VoiceVideoTab/Inline.tsx:41 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:303 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:375 #: src/components/search/HasFilterSheet.tsx:51 #: src/components/voice/VoiceStatsOverlay.tsx:151 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:72 #: src/utils/FavoriteMemeUtils.ts:99 msgid "Video" msgstr "वीडियो" #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:572 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:521 msgid "Video Call" msgstr "वीडियो कॉल" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:777 #: src/components/modals/MediaViewerModal.tsx:276 msgid "Video preview" msgstr "वीडियो पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:466 msgid "Video Preview" msgstr "वीडियो पूर्वावलोकन" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:120 msgid "Video previews" msgstr "वीडियो पूर्वावलोकन" #: src/components/modals/components/FeatureComparisonTable.tsx:85 msgid "Video quality" msgstr "वीडियो गुणवत्ता" #: src/components/modals/ScreenShareSettingsModal.tsx:79 msgid "Video Quality" msgstr "वीडियो गुणवत्ता" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:227 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:372 msgid "Video Settings" msgstr "वीडियो सेटिंग्स" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:88 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedVideo.tsx:97 #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:84 msgid "Video thumbnail" msgstr "वीडियो थंबनेल" #: src/components/channel/MobileMemesPicker.tsx:109 #: src/components/channel/pickers/memes/MemesPickerHeader.tsx:55 msgid "Videos" msgstr "वीडियो" #: src/utils/LocaleUtils.tsx:65 msgid "Vietnamese" msgstr "वियतनामी" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:712 msgid "View active sessions" msgstr "सक्रिय सत्र देखें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:236 msgid "View Activity Log" msgstr "गतिविधि लॉग देखें" #: src/components/modals/guildTabs/GuildInvitesTab.tsx:70 msgid "View all invites for this community. To create a new invite, go to a channel and use the invite button." msgstr "इस समुदाय के सभी निमंत्रण देखें। नया निमंत्रण बनाने के लिए किसी चैनल पर जाएं और इनवाइट बटन का उपयोग करें।" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:42 msgid "View all your past purchases and invoices securely in the customer portal." msgstr "ग्राहक पोर्टल में अपनी सभी पिछली खरीद और चालान सुरक्षित रूप से देखें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildBansTab.tsx:159 msgid "View and manage banned users." msgstr "बैन किए गए उपयोगकर्ताओं को देखें और प्रबंधित करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildMembersTab.tsx:432 msgid "View and manage community members." msgstr "समुदाय के सदस्यों को देखें और प्रबंधित करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:100 msgid "View and manage every webhook configured across your community." msgstr "अपने पूरे समुदाय में कॉन्फ़िगर किए गए प्रत्येक वेबहुक को देखें और प्रबंधित करें।" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:254 msgid "View and manage your backup codes for account recovery" msgstr "खाते की रिकवरी के लिए अपने बैकअप कोड देखें और प्रबंधित करें" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:55 msgid "View backup codes" msgstr "बैकअप कोड देखें" #: src/components/modals/BackupCodesViewModal.tsx:54 msgid "View backup codes form" msgstr "बैकअप कोड फ़ॉर्म देखें" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:283 msgid "View call" msgstr "कॉल देखें" #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:424 msgid "View call controls" msgstr "कॉल नियंत्रण देखें" #: src/utils/PermissionUtils.tsx:370 #: src/utils/PermissionUtils.tsx:450 msgid "View Channel" msgstr "चैनल देखें" #: src/components/modals/tabs/AccountSecurityTab/SecurityTab.tsx:262 msgid "View Codes" msgstr "कोड देखें" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:194 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1089 msgid "View Community Profile" msgstr "समुदाय प्रोफ़ाइल देखें" #: src/components/modals/guildTabs/BannedUserActionsSheet.tsx:65 #: src/components/uikit/ContextMenu/BannedUserContextMenu.tsx:52 msgid "View Details" msgstr "विवरण देखें" #: src/components/popouts/UserProfileShared.tsx:79 msgid "View Full Profile" msgstr "पूर्ण प्रोफ़ाइल देखें" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/GiftInventoryNagbar.tsx:51 #: src/components/modals/components/plutonium/GiftInventoryBanner.tsx:54 msgid "View Gift Inventory" msgstr "गिफ्ट इन्वेंटरी देखें" #: src/components/modals/UserProfileActionsSheet.tsx:194 #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1089 msgid "View Global Profile" msgstr "वैश्विक प्रोफ़ाइल देखें" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:283 msgid "View incoming call" msgstr "आ रही कॉल देखें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:128 msgid "View or regenerate backup codes" msgstr "बैकअप कोड देखें या पुनः उत्पन्न करें" #: src/components/modals/components/plutonium/PlutoniumUpsellBanner.tsx:31 msgid "View Plans" msgstr "योजनाएँ देखें" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:61 msgid "View Premium Features" msgstr "प्रीमियम सुविधाएँ देखें" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:758 msgid "View premium perks" msgstr "प्रीमियम सुविधाएँ देखें" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:413 #: src/components/bottomsheets/VoiceParticipantBottomSheet.tsx:226 #: src/components/channel/friends/MobileFriendRequestItem.tsx:87 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:212 #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:87 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/UserProfileMenuItem.tsx:43 msgid "View Profile" msgstr "प्रोफ़ाइल देखें" #: src/components/modals/components/plutonium/PurchaseHistorySection.tsx:51 msgid "View Purchase History" msgstr "खरीद इतिहास देखें" #: src/Constants.tsx:34 msgid "View the communities you are a member of" msgstr "उन समुदायों को देखें जिनके आप सदस्य हैं" #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:806 msgid "View UI components" msgstr "यूआई घटक देखें" #: src/Constants.tsx:33 msgid "View your email address" msgstr "अपना ईमेल पता देखें" #: src/utils/SoundLabels.ts:33 msgid "Viewer Joins Stream" msgstr "दर्शक स्ट्रीम में शामिल होता है" #: src/utils/SoundLabels.ts:34 msgid "Viewer Leaves Stream" msgstr "दर्शक स्ट्रीम छोड़ता है" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:96 msgid "Violation Category" msgstr "उल्लंघन श्रेणी" #: src/components/modals/IARModal.tsx:200 msgid "Violation category selection" msgstr "उल्लंघन श्रेणी चयन" #: src/components/pages/report/optionDescriptors.ts:45 #: src/constants/IARConstants.tsx:42 msgid "Violent or Graphic Content" msgstr "हिंसात्मक या ग्राफिक सामग्री" #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:271 msgid "VIP voice" msgstr "VIP वॉइस" #: src/components/channel/textarea/MessageInputButtonsContextMenu.tsx:51 msgid "Visible Buttons" msgstr "दृश्यमान बटन" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:101 #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:129 #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:67 #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:154 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:274 msgid "Visionary" msgstr "Visionary" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/premiumScenarioOptions.ts:65 msgid "Visionary (Lifetime #42)" msgstr "Visionary (लाइफटाइम #42)" #: src/utils/giftUtils.ts:49 msgid "Visionary (Lifetime Plutonium)" msgstr "Visionary (लाइफटाइम Plutonium)" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:95 #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:134 msgid "Visionary {visionaryPrice}" msgstr "Visionary {visionaryPrice}" #: src/components/modals/components/plutonium/VisionarySection.tsx:105 msgid "Visionary community with direct team access" msgstr "सीधे टीम एक्सेस वाला Visionary समुदाय" #: src/components/modals/components/plutonium/GiftSection.tsx:100 #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:140 msgid "Visionary Gift" msgstr "Visionary गिफ्ट" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:132 msgid "Visionary Gift Sold Out" msgstr "Visionary गिफ्ट बिक चुका है" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:95 msgid "Visionary Sold Out" msgstr "Visionary बिक चुका है" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:103 msgid "Visit Site" msgstr "साइट पर जाएँ" #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab.tsx:132 #: src/components/modals/tabs/AccessibilityTab/Inline.tsx:33 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:292 #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:362 msgid "Visual" msgstr "दृश्य" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/IndicatorsTab.tsx:83 msgid "Visual indicators showing user status, rendered using the same masked status badges as avatars: online, idle, do not disturb, invisible, and offline." msgstr "उपयोगकर्ता स्थिति दिखाने वाले दृश्य संकेतक, जो अवतारों की तरह ही मास्क किए गए स्थिति बैज के रूप में रेंडर होते हैं: ऑनलाइन, निष्क्रिय, परेशान न करें, अदृश्य और ऑफ़लाइन।" #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:97 #: src/components/modals/tabs/KeybindsTab.tsx:129 #: src/utils/ChannelUtils.tsx:63 msgid "Voice" msgstr "वॉइस" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:288 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/VoiceParticipantMenuItems.tsx:135 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:438 msgid "Voice & Video Settings" msgstr "वॉइस और वीडियो सेटिंग्स" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:122 msgid "Voice Activity" msgstr "वॉइस गतिविधि" #: src/components/channel/channel-view/DMChannelView.tsx:278 #: src/components/voice/VoiceCallView.tsx:466 msgid "Voice call" msgstr "वॉइस कॉल" #: src/components/bottomsheets/DMBottomSheet.tsx:421 #: src/components/channel/ChannelHeader.tsx:562 #: src/components/modals/guildTabs/GuildMemberActionsSheet.tsx:227 #: src/components/modals/UserProfileMobileSheet.tsx:513 msgid "Voice Call" msgstr "वॉइस कॉल" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:108 msgid "Voice call. {statusText}." msgstr "वॉइस कॉल। {statusText}।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:107 msgid "Voice Calls" msgstr "वॉइस कॉल्स" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:710 #: src/utils/modals/guildTabs/GuildAuditLogTabUtils.ts:218 msgid "Voice channel" msgstr "वॉइस चैनल" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:489 #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:676 #: src/components/channel/channel-header/useChannelHeaderData.ts:100 #: src/components/uikit/ContextMenu/items/ChannelMenuItems.tsx:314 msgid "Voice Channel" msgstr "वॉइस चैनल" #: src/components/alerts/VoiceChannelFullModal.tsx:29 msgid "Voice Channel Full" msgstr "वॉइस चैनल पूर्ण" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:140 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:239 msgid "Voice Channel Join Behavior" msgstr "वॉइस चैनल जॉइन व्यवहार" #: src/stores/QuickSwitcherStore.tsx:1316 #: src/utils/quick-switcher/QuickSwitcherModalUtils.tsx:93 msgid "Voice channels" msgstr "वॉइस चैनल" #: src/components/voice/CompactVoiceCallView.tsx:62 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:276 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:678 msgid "Voice Connected" msgstr "वॉइस कनेक्टेड" #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:107 #: src/components/voice/VoiceConnectionStatus.tsx:537 msgid "Voice Connection" msgstr "वॉइस कनेक्शन" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:43 msgid "Voice Connection Confirmation" msgstr "वॉइस कनेक्शन पुष्टि" #: src/utils/SoundLabels.ts:28 msgid "Voice Deafen" msgstr "वॉइस डिफ़न" #: src/utils/SoundLabels.ts:35 msgid "Voice Disconnected" msgstr "वॉइस डिस्कनेक्टेड" #: src/utils/SoundLabels.ts:26 msgid "Voice Mute" msgstr "वॉइस म्यूट" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:609 msgid "Voice Quality" msgstr "वॉइस गुणवत्ता" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelOverviewTab.tsx:697 msgid "Voice Region" msgstr "वॉइस क्षेत्र" #: src/components/bottomsheets/VoiceSettingsBottomSheets.tsx:165 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:197 #: src/components/voice/VoiceSettingsMenus.tsx:284 msgid "Voice Settings" msgstr "वॉइस सेटिंग्स" #: src/utils/SoundLabels.ts:29 msgid "Voice Undeafen" msgstr "वॉइस अनडिफ़न" #: src/utils/SoundLabels.ts:27 msgid "Voice Unmute" msgstr "वॉइस अनम्यूट" #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:255 #: src/components/modals/utils/settingsSearchIndex.ts:426 msgid "Volume" msgstr "वॉल्यूम" #: src/components/media-player/components/MediaVolumeControl.tsx:280 msgid "Volume Control" msgstr "वॉल्यूम कंट्रोल" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:152 msgid "Volunteer Heroes" msgstr "स्वयंसेवी हीरो" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:79 msgid "Waiting for you to..." msgstr "आपका इंतज़ार कर रहे हैं..." #: src/lib/markdown/renderers/common/block-elements.tsx:219 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab.tsx:592 msgid "Warning: You have unsaved changes. Please save your changes or reset the form before leaving." msgstr "चेतावनी: आपके पास बिना सेव किए बदलाव हैं। कृपया छोड़ने से पहले बदलाव सहेजें या फॉर्म रीसेट करें।" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:846 msgid "Watch" msgstr "देखें" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:809 msgid "Watch Stream" msgstr "स्ट्रीम देखें" #: src/actions/ThemeActionCreators.tsx:43 #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:119 msgid "We couldn't apply this theme." msgstr "हम इस थीम को लागू नहीं कर पाए।" #: src/components/alerts/DMCloseFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't close the direct message at this time." msgstr "हम अभी डायरेक्ट मैसेज बंद नहीं कर पाए।" #: src/components/alerts/RoleCreateFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't create a new role at this time." msgstr "हम अभी नया रोल नहीं बना पाए।" #: src/components/alerts/MessageForwardFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't forward the message at this time." msgstr "हम अभी संदेश अग्रेषित नहीं कर पाए।" #: src/components/alerts/InviteAcceptFailedModal.tsx:27 msgid "We couldn't join this community at this time." msgstr "हम अभी इस समुदाय में शामिल नहीं हो पाए।" #: src/components/alerts/InvitesLoadFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't load the invites at this time." msgstr "हम इस समय आमंत्रण लोड नहीं कर सके।" #: src/components/modals/tabs/ApplicationsTab/ApplicationDetail.tsx:554 msgid "We couldn't load this application" msgstr "हम इस एप्लिकेशन को लोड नहीं कर पाए" #: src/components/modals/ThemeAcceptModal.tsx:84 msgid "We couldn't read this theme. It may be corrupted or invalid." msgstr "हम इस थीम को पढ़ नहीं पाए। यह दूषित या अमान्य हो सकती है।" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:151 #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:162 msgid "We couldn't redeem this gift code. Please try again." msgstr "हम यह गिफ्ट कोड रिडीम नहीं कर पाए। कृपया फिर से प्रयास करें।" #: src/components/accounts/AccountSelector.tsx:94 msgid "We couldn't remove that account. Please try again." msgstr "हम वह खाता हटा नहीं पाए। कृपया फिर से प्रयास करें।" #: src/components/alerts/GroupRemoveUserFailedModal.tsx:28 msgid "We couldn't remove the user from the group at this time. <0>{username} is still in the group." msgstr "हम अभी इस यूज़र को समूह से नहीं हटा पाए। <0>{username} अभी भी समूह में है।" #: src/hooks/useLeaveGuild.tsx:57 msgid "We couldn't remove you from the community at this time." msgstr "हम अभी आपको समुदाय से नहीं हटा पाए।" #: src/components/alerts/GroupLeaveFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't remove you from the group at this time." msgstr "हम अभी आपको समूह से नहीं हटा पाए।" #: src/components/alerts/InviteRevokeFailedModal.tsx:29 msgid "We couldn't revoke the invite at this time. The invite link may still be active. Please try again in a moment." msgstr "हम अभी निमंत्रण वापस नहीं ले पाए। निमंत्रण लिंक अभी भी सक्रिय हो सकता है। कृपया थोड़ी देर बाद फिर से प्रयास करें।" #: src/components/alerts/ChannelPermissionsUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your channel permission changes at this time." msgstr "हम अभी आपके चैनल परमिशन बदलाव सहेज नहीं पाए।" #: src/components/alerts/RoleUpdateFailedModal.tsx:30 msgid "We couldn't save your role changes at this time." msgstr "हम अभी आपके रोल बदलाव सहेज नहीं पाए।" #: src/utils/accounts/AccountSwitcherModalUtils.tsx:89 msgid "We couldn't switch accounts. Please try again." msgstr "हम खाते बदल नहीं पाए। कृपया फिर से प्रयास करें।" #. placeholder {0}: challenge.email #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:150 msgid "We emailed a link to authorize this login. Please open your inbox for {0}." msgstr "हमने इस लॉगिन को अधिकृत करने के लिए लिंक ईमेल किया है। कृपया {0} के इनबॉक्स को खोलें।" #: src/components/popouts/UserProfileDataWarning.tsx:28 msgid "We failed to retrieve the full information about this user at this time." msgstr "हम इस समय इस यूज़र की पूरी जानकारी प्राप्त करने में असफल रहे।" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:305 #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:346 msgid "We fluxed up! Hang tight, we're working on it." msgstr "हमसे गलती हो गई! थोड़ी देर रुको, हम इसे ठीक कर रहे हैं।" #: src/components/alerts/MessageDeleteFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try deleting that message again." msgstr "हमें रुकावट मिली। उस संदेश को फिर से हटाने की कोशिश करें।" #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:30 msgid "We hit a snag. Try editing your message again." msgstr "हमें रुकावट मिली। अपना संदेश फिर से संपादित करने की कोशिश करें।" #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:29 msgid "We hit a snag. Try sending your message again." msgstr "हमें रुकावट मिली। अपना संदेश फिर से भेजने की कोशिश करें।" #: src/components/auth/IpAuthorizationScreen.tsx:148 msgid "We lost the connection while waiting for authorization. Please try again." msgstr "अनुमोदन की प्रतीक्षा में कनेक्शन खो गया। कृपया फिर से प्रयास करें।" #: src/components/modals/CaptchaModal.tsx:123 msgid "We need to make sure you're not a bot. Please complete the verification below." msgstr "हमें सुनिश्चित करना है कि आप कोई बॉट नहीं हैं। कृपया नीचे दिया गया सत्यापन पूरा करें।" #: src/components/modals/BackupCodesModal.tsx:45 msgid "We recommend saving these codes now so that you don't get locked out of your account." msgstr "हम सलाह देते हैं कि आप इन कोड्स को अभी सहेज लें ताकि आपका खाता लॉक न हो जाए।" #: src/components/pages/report/ReportStepVerification.tsx:67 msgid "We sent a code to {email}." msgstr "हमने {email} पर एक कोड भेजा।" #: src/components/auth/BrowserLoginHandoffModal.tsx:315 msgid "We will prefill {prefillEmail} once the browser login opens." msgstr "जैसे ही ब्राउज़र लॉगिन खुलेगा, हम {prefillEmail} पहले से भर देंगे।" #: src/components/pages/EmailRevertPage.tsx:80 msgid "We'll restore your previous email, sign out old sessions, remove phone numbers, disable MFA, and secure your account with a new password." msgstr "हम आपका पूर्व ईमेल बहाल करेंगे, पुराने सत्रों से साइन आउट करेंगे, फोन नंबर हटाएंगे, MFA को अक्षम करेंगे और नए पासवर्ड से आपका खाता सुरक्षित करेंगे।" #: src/components/pages/report/ReportStepEmail.tsx:57 msgid "We'll send a short code to confirm you can receive updates about this report." msgstr "हम इस रिपोर्ट के बारे में अपडेट प्राप्त करने की पुष्टि के लिए एक छोटा कोड भेजेंगे।" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:190 msgid "We'll verify your current email and then your new email with one-time codes." msgstr "हम पहले आपके वर्तमान ईमेल को और फिर नए ईमेल को वन-टाइम कोड के साथ सत्यापित करेंगे।" #: src/components/modals/EmailChangeModal.tsx:192 msgid "We'll verify your new email with a one-time code." msgstr "हम आपके नए ईमेल को एक वन-टाइम कोड से सत्यापित करेंगे।" #: src/components/NetworkErrorScreen.tsx:39 msgid "We're having trouble connecting to Fluxer's servers. This could be a temporary network issue or scheduled maintenance." msgstr "हमें Fluxer के सर्वर से कनेक्ट करने में परेशानी हो रही है। यह अस्थायी नेटवर्क समस्या या निर्धारित रखरखाव हो सकता है।" #: src/components/modals/tabs/BetaCodesTab.tsx:322 #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:230 msgid "We're having trouble connecting to the space-time continuum. Please check your connection and try again." msgstr "हमें स्पेस-टाइम कंटीनियम से कनेक्ट करने में परेशानी हो रही है। कृपया अपना कनेक्शन जांचें और फिर से प्रयास करें।" #: src/components/bottomsheets/ChannelSearchBottomSheet.tsx:287 #: src/components/channel/ChannelSearchResults.tsx:650 msgid "We're indexing this channel for the first time. This might take a little while..." msgstr "हम इस चैनल को पहली बार इंडेक्स कर रहे हैं। इसमें थोड़ी देर लग सकती है..." #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:151 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "हमने आपके खाते पर संदिग्ध गतिविधि का पता लगाया है। कृपया फ्लक्सर का उपयोग जारी रखने के लिए अपने ईमेल पते या फोन नंबर को पुनः सत्यापित करें।" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:143 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your email address to continue using Fluxer." msgstr "हमने आपके खाते पर संदिग्ध गतिविधि का पता लगाया है। कृपया फ्लक्सर का उपयोग जारी रखने के लिए अपने ईमेल पते को पुनः सत्यापित करें।" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:147 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please reverify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "हमने आपके खाते पर संदिग्ध गतिविधि का पता लगाया है। कृपया फ्लक्सर का उपयोग जारी रखने के लिए अपने फोन नंबर को पुनः सत्यापित करें।" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:152 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address or phone number to continue using Fluxer." msgstr "हमने आपके खाते पर संदिग्ध गतिविधि का पता लगाया है। कृपया फ्लक्सर का उपयोग जारी रखने के लिए अपने ईमेल पते या फोन नंबर को सत्यापित करें।" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:144 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your email address to continue using Fluxer." msgstr "हमने आपके खाते पर संदिग्ध गतिविधि का पता लगाया है। कृपया फ्लक्सर का उपयोग जारी रखने के लिए अपने ईमेल पते को सत्यापित करें।" #: src/components/modals/RequiredActionModal.tsx:148 msgid "We've detected suspicious activity on your account. Please verify your phone number to continue using Fluxer." msgstr "हमने आपके खाते पर संदिग्ध गतिविधि का पता लगाया है। कृपया फ्लक्सर का उपयोग जारी रखने के लिए अपने फोन नंबर को सत्यापित करें।" #: src/components/pages/ForgotPasswordPage.tsx:65 msgid "We've sent password reset instructions to your email address. Please check your inbox and follow the link to reset your password." msgstr "हमने पासवर्ड रीसेट निर्देश आपके ईमेल पते पर भेज दिए हैं। कृपया अपना इनबॉक्स देखें और पासवर्ड रीसेट करने के लिए लिंक फॉलो करें।" #: src/utils/SearchUtils.ts:301 msgid "webhook" msgstr "वेबहुक" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:240 msgid "Webhook" msgstr "वेबहुक" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:109 msgid "Webhook created" msgstr "वेबहुक बनाया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:156 msgid "Webhook Created" msgstr "वेबहुक बनाया गया" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:166 msgid "Webhook Deleted" msgstr "वेबहुक हटाया गया" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:233 msgid "Webhook name" msgstr "वेबहुक का नाम" #: src/constants/AuditLogConstants.tsx:161 msgid "Webhook Updated" msgstr "वेबहुक अपडेट किया गया" #: src/components/webhooks/WebhookListItem.tsx:255 msgid "Webhook URL" msgstr "वेबहुक URL" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:96 #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:97 #: src/components/modals/utils/channelSettingsConstants.tsx:79 #: src/components/modals/utils/guildSettingsConstants.tsx:139 msgid "Webhooks" msgstr "वेबहुक्स" #: src/hooks/useWebhookUpdates.tsx:82 msgid "Webhooks updated" msgstr "वेबहुक्स अपडेट किए गए" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:158 msgid "Weekend Warriors" msgstr "वीकेंड वारियर्स" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:59 msgid "Welcome and system messages will appear here." msgstr "स्वागत और सिस्टम संदेश यहाँ दिखाई देंगे।" #: src/components/auth/AuthLoginLayout.tsx:235 msgid "Welcome back" msgstr "वापस स्वागत है" #. placeholder {0}: channel.name ?? '' #: src/components/channel/ChannelWelcomeSection.tsx:53 msgid "Welcome to #{0}" msgstr "स्वागत है #{0} में" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:49 msgid "Welcome to Favorites" msgstr "फेवरेट्स में आपका स्वागत है" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumOnboardingNagbar.tsx:51 msgid "Welcome to Fluxer Plutonium! Explore your premium features and manage your subscription." msgstr "Fluxer Plutonium में आपका स्वागत है! अपने प्रीमियम फीचर्स एक्सप्लोर करें और सब्सक्रिप्शन मैनेज करें।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:46 msgid "Welcome, {username}! Don't forget to park your DeLorean." msgstr "स्वागत है, {username}! अपना डेलोरियन पार्क करना न भूलें।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:47 msgid "Welcome, {username}! No life preserver needed." msgstr "स्वागत है, {username}! किसी लाइफ प्रिज़र्वर की ज़रूरत नहीं।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:48 msgid "Welcome, {username}! No need to hit 88mph; you're right on time." msgstr "स्वागत है, {username}! 88 मील प्रति घंटा तक पहुँचने की ज़रूरत नहीं; आप बिलकुल समय पर हैं।" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:49 msgid "Welcome, {username}! We've been expecting you since last week!" msgstr "स्वागत है, {username}! हम पिछले हफ्ते से आपका इंतज़ार कर रहे थे!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:50 msgid "Welcome, {username}! Your future is whatever you make it!" msgstr "स्वागत है, {username}! आपका भविष्य वही है जो आप बनाएंगे!" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:51 msgid "Welcome, {username}. Where we're going, we don't need roads." msgstr "स्वागत है, {username}. जहां हम जा रहे हैं, वहां रास्तों की ज़रूरत नहीं।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:64 #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:58 msgid "What happens next:" msgstr "अब क्या होगा:" #: src/components/auth/AuthMinimalRegisterFormCore.tsx:107 #: src/components/auth/AuthRegisterFormCore.tsx:171 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:98 msgid "What should people call you?" msgstr "लोग आपको क्या कहें?" #: src/components/modals/CustomStatusBottomSheet.tsx:172 #: src/components/modals/CustomStatusModal.tsx:279 msgid "What's happening?" msgstr "क्या हो रहा है?" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:104 msgid "What's included in your export:" msgstr "आपके एक्सपोर्ट में क्या शामिल है:" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:118 msgid "When disabled (default), typing indicators won't appear on the channel you're currently viewing." msgstr "जब अक्षम हो (डिफ़ॉल्ट), टाइपिंग संकेत उस चैनल पर नहीं दिखेंगे जिसे आप वर्तमान में देख रहे हैं।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/SystemWelcomeSection.tsx:76 msgid "When enabled, new member joins won't post to the destination channel." msgstr "जब सक्षम हो, नए सदस्य जुड़ने पर गंतव्य चैनल में पोस्ट नहीं होगा।" #: src/components/modals/tabs/VoiceTab.tsx:294 msgid "When enabled, quickly tapping your push-to-talk shortcut will keep your microphone on until pressed again." msgstr "जब सक्षम हो, तो पुश-टू-टॉक शॉर्टकट पर जल्दी टैप करने से माइक्रोफ़ोन तब तक चालू रहेगा जब तक फिर से दबाया न जाए।" #: src/components/modals/tabs/AdvancedTab.tsx:140 msgid "When enabled, reveals debugging menus throughout the app to inspect and copy raw JSON objects of internal data structures like messages, channels, users, and communities. Also includes tools to debug the Fluxer Markdown parser performance and AST for any given message." msgstr "जब सक्षम हो, तो ऐप में डिबगिंग मेनू दिखाता है ताकि संदेशों, चैनलों, यूज़र्स और समुदायों जैसी आंतरिक डेटा स्ट्रक्चर के रॉ JSON ऑब्जेक्ट्स को जांचा और कॉपी किया जा सके। इसमें Fluxer Markdown पार्सर के प्रदर्शन और किसी भी संदेश के AST को डिबग करने के टूल भी शामिल हैं।" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:132 msgid "When enabled, shortcut badges are hidden in tooltip popups." msgstr "जब सक्षम हो, शॉर्टकट बैज टूलटिप पॉपअप में छिपे होंगे।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/TextChannelNamesSection.tsx:45 msgid "When enabled, text channels can have capitalized letters and spaces in their names (like voice channels). When disabled, names are restricted to lowercase with hyphens and underscores only." msgstr "जब सक्षम हो, टेक्स्ट चैनलों के नामों में बड़े अक्षर और स्पेस हो सकते हैं (जैसे वॉइस चैनल)। जब अक्षम हो, नाम केवल लोअरकेस, हाइफ़न और अंडरस्कोर तक सीमित होंगे।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/fields/GuildBannerUploadField.tsx:146 msgid "When enabled, the banner appears in its own section below the community header." msgstr "जब सक्षम हो, बैनर समुदाय हेडर के नीचे अपने ही सेक्शन में दिखाई देता है।" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:456 msgid "When enabled, theme changes will sync to all your devices. When disabled, this device will use its own theme setting." msgstr "जब सक्षम हो, थीम बदलाव सभी डिवाइसों पर सिंक होंगे। जब अक्षम हो, यह डिवाइस अपनी थीम सेटिंग का उपयोग करेगा।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildOverviewTab/sections/DisallowUnclaimedAccountsSection.tsx:45 msgid "When enabled, unclaimed accounts will not be able to access or interact with this community." msgstr "जब सक्षम हो, बिना दावा किए गए खाते इस समुदाय तक पहुँच या बातचीत नहीं कर पाएंगे।" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:182 msgid "When enabled, uses your browser's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "जब सक्षम हो, तो ऐप की भाषा सेटिंग की बजाय आपके ब्राउज़र के लोकल का उपयोग 12/24-घंटे फॉर्मैट निर्धारित करने के लिए करता है।" #: src/components/modals/tabs/LanguageTab.tsx:181 msgid "When enabled, uses your computer's locale to determine 12/24-hour format instead of the app's language setting." msgstr "जब सक्षम हो, तो ऐप की भाषा सेटिंग की बजाय आपके कंप्यूटर के लोकल का उपयोग 12/24-घंटे फॉर्मैट निर्धारित करने के लिए करता है।" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/FavoritesTab.tsx:32 msgid "When enabled, you can favorite channels and they'll appear in the Favorites section. When disabled, all favorite-related UI elements (buttons, menu items) will be hidden. Your existing favorites will be preserved." msgstr "जब सक्षम हो, आप चैनलों को फेवरेट कर सकते हैं और वे फेवरेट्स सेक्शन में दिखेंगे। जब अक्षम हो, फेवरेट से जुड़े सभी UI एलिमेंट्स (बटन, मेनू आइटम) छिप जाएंगे। आपके मौजूदा फेवरेट्स सुरक्षित रहेंगे।" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/InterfaceTab.tsx:145 msgid "When enabled, you'll need to double-click on voice channels to join them. When disabled (default), single-clicking will join the channel immediately." msgstr "जब सक्षम हो, तो वॉइस चैनलों में शामिल होने के लिए डबल-क्लिक करना होगा। जब अक्षम हो (डिफ़ॉल्ट), तो सिंगल-क्लिक करने पर तुरंत जुड़ जाएंगे।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildAuditLogTab.tsx:612 msgid "When moderators begin moderating, you can moderate the moderation here." msgstr "जब मॉडरेटर्स मॉडरेट करना शुरू करते हैं, तो आप यहां मॉडरेशन को मॉडरेट कर सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:68 msgid "When posted as links to chat" msgstr "जब चैट में लिंक के रूप में पोस्ट किया जाता है" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:81 msgid "When they hit 88mph, they'll appear right here." msgstr "जब वे 88mph तक पहुंचेंगे, तो वे यहीं दिखेंगे।" #: src/components/modals/tabs/ChatSettingsTab/DisplayTab.tsx:73 msgid "When uploaded directly to Fluxer" msgstr "जब सीधे Fluxer पर अपलोड किया गया" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:143 msgid "Whenever someone pins a message, it'll appear here." msgstr "जब भी कोई संदेश पिन करता है, वह यहीं दिखाई देगा।" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:72 msgid "Where we're going, we need more friends." msgstr "जहाँ हम जा रहे हैं, हमें और दोस्तों की ज़रूरत है।" #: src/components/modals/tabs/DeveloperOptionsTab/MockingTab.tsx:239 msgid "Which tab is selected when the overlay opens" msgstr "जब ओवरले खुलता है तो कौन सा टैब चुना होता है" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/CommunicationTab.tsx:213 msgid "Who Can Add You to Group Chats" msgstr "आपको ग्रुप चैट में कौन जोड़ सकता है" #: src/components/channel/TypingUsers.tsx:45 msgid "Whoa, it's a typing apocalypse" msgstr "वाह, यह टाइपिंग का अंतकाल है" #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:29 #: src/components/alerts/TooManyReactionsModal.tsx:29 msgid "Whoa, this is heavy" msgstr "वाह, यह भारी है" #: src/components/ErrorFallback.tsx:87 msgid "Whoa, this is heavy." msgstr "वाह, यह भारी है।" #: src/components/modals/IARModal.tsx:194 msgid "Why are you reporting this?" msgstr "आप इसे क्यों रिपोर्ट कर रहे हैं?" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:780 msgid "Will send you back to" msgstr "आपको वापस भेज देगा" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/MessagesTab.tsx:77 msgid "With different display modes available" msgstr "विभिन्न डिस्प्ले मोड उपलब्ध हैं" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:145 msgid "With Error" msgstr "त्रुटि के साथ" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/AvatarUploader.tsx:114 msgid "With Plutonium, you can use animated GIFs for both your avatar and banner, customize your 4-digit tag, write longer bios (up to {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} characters), and unlock many other premium features." msgstr "Plutonium के साथ, आप अपने अवतार और बैनर दोनों के लिए एनिमेटेड GIFs का उपयोग कर सकते हैं, अपना 4-अंकों का टैग कस्टमाइज़ कर सकते हैं, लंबे बायो लिख सकते हैं (अधिकतम {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} वर्ण), और कई अन्य प्रीमियम फीचर्स अनलॉक कर सकते हैं।" #: src/components/modals/AddGuildModal.tsx:180 msgid "Work Friends" msgstr "काम के दोस्त" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:157 msgid "Write a short bio (max 280 characters)" msgstr "एक छोटा बायो लिखें (अधिकतम 280 अक्षर)" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:543 msgid "Write custom CSS here to override any theme tokens. For example:\n:root { --background-primary: #1E1E2F; }" msgstr "यहाँ कस्टम CSS लिखें ताकि किसी भी थीम टोकन को ओवरराइड किया जा सके। उदाहरण:\n:root { --background-primary: #1E1E2F; }" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:174 msgid "Write your content here... This textarea expands as you type." msgstr "अपना कंटेंट यहाँ लिखें... यह टेक्स्टएरिया जैसे-जैसे आप टाइप करेंगे, बढ़ता जाएगा।" #: src/components/auth/DateOfBirthField.tsx:153 #: src/components/auth/MockMinimalRegisterForm.tsx:78 msgid "Year" msgstr "साल" #: src/components/modals/components/plutonium/PricingSection.tsx:88 msgid "Yearly" msgstr "सालाना" #: src/components/modals/components/plutonium/BottomCTASection.tsx:84 msgid "Yearly {yearlyPrice}" msgstr "सालाना {yearlyPrice}" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:104 msgid "yesterday" msgstr "कल" #: src/components/channel/MessageSearchBar/MessageSearchBar.tsx:703 msgid "Yesterday" msgstr "कल" #: src/lib/markdown/utils/date-formatter.ts:56 #: src/utils/DateUtils.tsx:105 msgid "Yesterday at {timeString}" msgstr "कल {timeString} बजे" #: src/components/channel/dm/DMList.tsx:331 #: src/components/layout/MobileBottomNav.tsx:120 msgid "You" msgstr "आप" #: src/components/modals/DuplicateGroupConfirmModal.tsx:51 msgid "You already have a group with these users. Do you really want to create a new one? That's fine too!" msgstr "आपके पास इन यूज़र्स के साथ पहले से ही एक समूह है। क्या आप वाकई एक नया बनाना चाहते हैं? यह भी ठीक है!" #: src/components/modals/ExternalLinkWarningModal.tsx:66 msgid "You are about to leave Fluxer" msgstr "आप Fluxer छोड़ने वाले हैं" #. placeholder {0}: targetUser.username #: src/components/modals/TransferOwnershipModal.tsx:71 msgid "You are about to transfer ownership of this community to <0>{0}. This action is <1>irreversible and you will lose all owner privileges." msgstr "आप इस समुदाय का स्वामित्व <0>{0} को देने वाले हैं। यह कार्रवाई <1>अवापस नहीं की जा सकती और आपको सभी मालिक विशेषाधिकार खोने होंगे।" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:95 msgid "You are already friends with this user." msgstr "आप पहले से ही इस यूज़र के दोस्त हैं।" #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "You are banned from this community and cannot join." msgstr "आप इस समुदाय से प्रतिबंधित हैं और शामिल नहीं हो सकते।" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/ProfileTypeSelector.tsx:108 msgid "You are editing your per-community profile. This profile will only be visible in this community and will override your global profile." msgstr "आप अपना प्रति-समुदाय प्रोफ़ाइल संपादित कर रहे हैं। यह प्रोफ़ाइल केवल इस समुदाय में दिखाई देगी और आपके वैश्विक प्रोफ़ाइल को ओवरराइड करेगी।" #: src/components/channel/SlowmodeIndicator.tsx:50 msgid "You are in slowmode. Please wait before sending another message." msgstr "आप स्लोमोड में हैं। कृपया अगला संदेश भेजने से पहले प्रतीक्षा करें।" #: src/components/modals/components/ClientInfo.tsx:63 msgid "You are now a developer!" msgstr "आप अब एक डेवलपर हैं!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:107 msgid "You are now navigating to Stripe to complete the payment. Return to Fluxer once you've completed it!" msgstr "आप अब भुगतान पूरा करने के लिए Stripe पर जा रहे हैं। पूरा होने पर Fluxer पर वापस आ जाएँ!" #. placeholder {0}: Math.max(0, modalLogic.maxSelections - modalLogic.selectedUserIds.length) #. placeholder {0}: modalLogic.remainingSlotsCount #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:114 #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:47 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:59 msgid "You can add {0} more friends" msgstr "आप {0} और दोस्त जोड़ सकते हैं" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:163 msgid "You can add {remaining} more friends" msgstr "आप {remaining} और दोस्त जोड़ सकते हैं" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:81 msgid "You can add comments before uploading. Direct upload is disabled during slowmode." msgstr "अपलोड करने से पहले आप टिप्पणियाँ जोड़ सकते हैं। स्लोमोड के दौरान डायरेक्ट अपलोड अक्षम है।" #: src/components/modals/UploadDropModal.tsx:82 msgid "You can add comments before uploading. Hold shift to upload directly." msgstr "अपलोड करने से पहले आप टिप्पणियाँ जोड़ सकते हैं। सीधे अपलोड करने के लिए शिफ्ट दबाए रखें।" #: src/components/channel/dm/AddFriendView.tsx:35 msgid "You can add friends with their FluxerTag." msgstr "आप FluxerTag के साथ दोस्तों को जोड़ सकते हैं।" #. placeholder {0}: modalLogic.maxSelections #: src/components/bottomsheets/CreateDMBottomSheet.tsx:112 #: src/components/modals/CreateDMModal.tsx:57 msgid "You can add up to {0} friends" msgstr "आप अधिकतम {0} दोस्त जोड़ सकते हैं" #: src/utils/modals/CreateDMModalUtils.ts:161 msgid "You can add up to {maxSelections} friends" msgstr "आप अधिकतम {maxSelections} दोस्त जोड़ सकते हैं" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/ConnectionsTab.tsx:85 msgid "You can also change this setting per-community by right-clicking the community name and selecting Privacy Settings." msgstr "आप यह सेटिंग प्रति-समुदाय भी बदल सकते हैं: समुदाय के नाम पर राइट-क्लिक करें और प्राइवेसी सेटिंग्स चुनें।" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:66 msgid "You can cancel the deletion process within 14 days" msgstr "आप 14 दिनों के अंदर डिलीशन प्रक्रिया रद्द कर सकते हैं" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:73 msgid "You can now close this tab and return to the app." msgstr "अब आप इस टैब को बंद कर सकते हैं और ऐप पर वापस जा सकते हैं।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:390 msgid "You can only have one custom background on the free tier. Uploading a new one will replace your existing background." msgstr "फ्री टियर पर आपके पास केवल एक कस्टम बैकग्राउंड हो सकता है। नया अपलोड करने पर आपका मौजूदा बैकग्राउंड बदल जाएगा।" #: src/components/alerts/TooManyAttachmentsModal.tsx:30 msgid "You can only upload {MAX_ATTACHMENTS_PER_MESSAGE} files at a time. Try again with fewer files." msgstr "आप एक बार में केवल {MAX_ATTACHMENTS_PER_MESSAGE} फाइलें अपलोड कर सकते हैं। कम फाइल्स के साथ फिर से प्रयास करें।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildEmojiTab.tsx:125 msgid "You can only upload up to {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} emojis at once. Only the first {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} will be processed." msgstr "आप एक बार में केवल {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} इमोजीज़ अपलोड कर सकते हैं। केवल पहले {MAX_EMOJIS_PER_UPLOAD} को ही प्रोसेस किया जाएगा।" #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:132 msgid "You can pin messages in this conversation for everyone to see." msgstr "आप इस बातचीत में संदेश पिन कर सकते हैं ताकि सभी देख सकें।" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:194 msgid "You can redeem additional gift codes to <0>extend your gift time. To start a monthly or yearly plan, wait until after it ends — or <1>upgrade to Visionary now (remaining gift time will be discarded)." msgstr "आप अतिरिक्त गिफ्ट कोड रिडीम करके अपना गिफ्ट समय <0>बढ़ा सकते हैं। मासिक या वार्षिक प्लान शुरू करने के लिए इसके खत्म होने तक प्रतीक्षा करें — या अब <1>Visionary में अपग्रेड करें (बाकी गिफ्ट समय खो जाएगा)।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:119 msgid "You can request a data export once every 7 days. You'll receive an email with a download link valid for 7 days." msgstr "आप हर 7 दिन में एक बार डेटा एक्सपोर्ट का अनुरोध कर सकते हैं। आपको एक ईमेल मिलेगा जिसमें 7 दिनों के लिए मान्य डाउनलोड लिंक होगा।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:71 msgid "You can request a new export once every 7 days" msgstr "आप हर 7 दिन में एक नया एक्सपोर्ट अनुरोध कर सकते हैं" #: src/components/pages/InviteLoginPage.tsx:224 #: src/components/pages/InviteRegisterPage.tsx:120 msgid "You can still create an account or log in. If invites are re-enabled later, you can use this same link to join." msgstr "आप अभी भी एक खाता बना सकते हैं या लॉग इन कर सकते हैं। अगर बाद में निमंत्रण फिर से सक्षम किए जाते हैं, तो आप इस ही लिंक से जुड़ सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:202 #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:213 msgid "You can use links and Markdown to format your text." msgstr "आप अपने टेक्स्ट को फॉर्मेट करने के लिए लिंक और Markdown का उपयोग कर सकते हैं।" #: src/components/modals/tabs/MyProfileTab/BioEditor.tsx:204 msgid "You can use links and Markdown to format your text. With <0/>, you can write up to {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} characters." msgstr "आप अपने टेक्स्ट को फॉर्मेट करने के लिए लिंक और Markdown का उपयोग कर सकते हैं। <0/> के साथ, आप {MAX_BIO_LENGTH_PREMIUM} अक्षरों तक लिख सकते हैं।" #: src/actions/ReactionActionCreators.tsx:54 msgid "You can't add new reactions while you're on timeout." msgstr "जब आप टाइमआउट में हैं तो नए रिएक्शन नहीं जोड़ सकते।" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1173 msgid "You can't befriend yourself" msgstr "आप खुद को दोस्त नहीं बना सकते" #: src/components/alerts/ReactionInteractionDisabledModal.tsx:29 msgid "You can't interact with reactions in search results as it might disrupt the space-time continuum." msgstr "खोज परिणामों में रिएक्शनों के साथ इंटरैक्ट नहीं कर सकते क्योंकि इससे स्पेस-टाइम कंटीनियम में बाधा आ सकती है।" #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:206 #: src/components/layout/ChannelItem.tsx:375 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:154 #: src/stores/voice/MediaEngineFacade.ts:533 msgid "You can't join while you're on timeout." msgstr "जब आप टाइमआउट में हैं तो शामिल नहीं हो सकते।" #: src/components/modals/UserProfileModal.tsx:1185 #: src/components/popouts/UserProfilePopout.tsx:284 #: src/components/profile/ProfilePreview.tsx:284 msgid "You can't message yourself" msgstr "आप खुद को मैसेज नहीं भेज सकते" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:41 msgid "You can't send a friend request to yourself." msgstr "आप खुद को फ्रेंड रिक्वेस्ट नहीं भेज सकते।" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:39 msgid "You can't send friend requests to bots." msgstr "आप बॉट्स को फ्रेंड रिक्वेस्ट नहीं भेज सकते।" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:87 msgid "You can't send friend requests to users you've blocked. Unblock them first." msgstr "आप उन यूज़र्स को फ्रेंड रिक्वेस्ट नहीं भेज सकते जिन्हें आपने ब्लॉक किया है। पहले उन्हें अनब्लॉक करें।" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:52 msgid "You cannot delete your account while you own communities. Please transfer ownership of the following communities first:" msgstr "जब तक आप समुदायों के मालिक हैं, आप अपना खाता हटा नहीं सकते। कृपया पहले निम्न समुदायों का स्वामित्व स्थानांतरित करें:" #: src/components/modals/GuildOwnershipWarningModal.tsx:47 msgid "You cannot disable your account while you own communities. Please transfer ownership of the following communities first:" msgstr "जब तक आप समुदायों के मालिक हैं, आप अपना खाता अक्षम नहीं कर सकते। कृपया पहले निम्न समुदायों का स्वामित्व स्थानांतरित करें:" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:694 msgid "You cannot edit a role at or above your highest role" msgstr "आप अपने उच्चतम रोल या उससे ऊपर के रोल को संपादित नहीं कर सकते" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:236 msgid "You cannot edit this role because it is your highest role or above you" msgstr "आप इस रोल को संपादित नहीं कर सकते क्योंकि यह आपका उच्चतम रोल है या आपसे ऊपर है" #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:695 msgid "You cannot grant a permission you don't have" msgstr "आप उस अनुमति को नहीं दे सकते जो आपके पास नहीं है" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:313 msgid "You cannot grant a permission you don't have in this channel" msgstr "आप इस चैनल में वह अनुमति नहीं दे सकते जो आपके पास नहीं है" #: src/components/alerts/PinFailedModal.tsx:38 msgid "You cannot interact with this user right now." msgstr "आप अभी इस यूज़र के साथ इंटरैक्ट नहीं कर सकते।" #: src/actions/GiftActionCreators.tsx:108 msgid "You cannot redeem Plutonium gift codes while you have Visionary premium." msgstr "जब आपके पास Visionary प्रीमियम है, तब आप Plutonium गिफ्ट कोड रिडीम नहीं कर सकते।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:317 #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:338 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:697 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:717 msgid "You cannot remove this permission because it would remove it from yourself" msgstr "आप इस अनुमति को हटा नहीं सकते क्योंकि इससे वह आपसे भी हट जाएगी" #: src/components/alerts/RoleNameBlankModal.tsx:29 msgid "You cannot save a role with a blank name. Please provide a valid name before saving." msgstr "आप खाली नाम के साथ रोल नहीं सहेज सकते। कृपया सहेजने से पहले एक मान्य नाम दें।" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:91 msgid "You cannot send a friend request to yourself." msgstr "आप खुद को फ्रेंड रिक्वेस्ट नहीं भेज सकते।" #: src/components/channel/dm/AddFriendForm.tsx:89 msgid "You cannot send friend requests to bots." msgstr "आप बॉट्स को फ्रेंड रिक्वेस्ट नहीं भेज सकते।" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:201 msgid "You cannot send messages in this community." msgstr "आप इस समुदाय में संदेश नहीं भेज सकते।" #: src/lib/KeybindManager.ts:519 msgid "You cannot undeafen yourself because you have been deafened by a moderator." msgstr "आप खुद को अनडिफन नहीं कर सकते क्योंकि किसी मॉडरेटर ने आपको डिफन किया है।" #: src/lib/KeybindManager.ts:494 msgid "You cannot unmute yourself because you have been muted by a moderator." msgstr "आप खुद को अनम्यूट नहीं कर सकते क्योंकि किसी मॉडरेटर ने आपको म्यूट किया है।" #: src/lib/markdown/renderers/link-renderer.tsx:207 msgid "You do not have access to the channel where this message was sent." msgstr "आपके पास उस चैनल तक पहुंच नहीं है जहां यह संदेश भेजा गया था।" #: src/components/channel/ChannelTextarea.tsx:616 msgid "You do not have permission to send messages in this channel." msgstr "आपके पास इस चैनल में संदेश भेजने की अनुमति नहीं है।" #: src/components/layout/GuildLayout.tsx:386 msgid "You don't have access to any channels in this community." msgstr "आपके पास इस समुदाय में किसी भी चैनल तक पहुंच नहीं है।" #: src/components/modals/tabs/AppearanceTab/ThemeTab.tsx:400 msgid "You don't have any custom theme overrides to share yet." msgstr "आपके पास अभी साझा करने के लिए कोई कस्टम थीम ओवरराइड नहीं है।" #: src/lib/markdown/renderers/mention-renderer.tsx:195 msgid "You don't have permission to connect to this voice channel." msgstr "आपके पास इस वॉइस चैनल से जुड़ने की अनुमति नहीं है।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:315 msgid "You don't have permission to install this emoji pack." msgstr "आपके पास इस इमोजी पैक को इंस्टॉल करने की अनुमति नहीं है।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:316 msgid "You don't have permission to install this sticker pack." msgstr "आपके पास इस स्टिकर पैक को इंस्टॉल करने की अनुमति नहीं है।" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:222 msgid "You have all <0/> for <1>{monthlyPrice}/month." msgstr "आपके पास <1>{monthlyPrice}/महीना के लिए सभी <0/> हैं।" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:227 msgid "You have all <0/> for <1>{yearlyPrice}/year." msgstr "आपके पास <1>{yearlyPrice}/वर्ष के लिए सभी <0/> हैं।" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:232 msgid "You have all <0/> for your subscription period." msgstr "आपके पास आपकी सब्सक्रिप्शन अवधि के लिए सभी <0/> हैं।" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:217 msgid "You have all <0/> forever. No subscriptions, no renewals." msgstr "आपके पास हमेशा के लिए सभी <0/> हैं। कोई सब्सक्रिप्शन या नवीनीकरण नहीं।" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:188 msgid "You have all <0/> via a <1>gift subscription until <2>{giftEndDate}. It <3>won't renew." msgstr "आपके पास <1>उपहार सब्सक्रिप्शन के तहत <2>{giftEndDate} तक सभी <0/> हैं। यह <3>नवीनीकृत नहीं होगा।" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:218 msgid "You have blocked {username}. Unblock them to send messages." msgstr "आपने {username} को ब्लॉक किया है। संदेश भेजने के लिए उन्हें अनब्लॉक करें।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:259 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji pack. Delete one to create another." msgstr "आपने {limit} इमोजी पैक का अधिकतम संख्या बना ली है। एक को हटाएं और दूसरा बनाएं।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:260 msgid "You have created the maximum of {limit} emoji packs. Delete one to create another." msgstr "आपने {limit} इमोजी पैक्स का अधिकतम संख्या बना ली है। एक को हटाएं और दूसरा बनाएं।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:291 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker pack. Delete one to create another." msgstr "आपने {limit} स्टिकर पैक का अधिकतम संख्या बना ली है। एक को हटाएं और दूसरा बनाएं।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:292 msgid "You have created the maximum of {limit} sticker packs. Delete one to create another." msgstr "आपने {limit} स्टिकर पैक्स का अधिकतम संख्या बना ली है। एक को हटाएं और दूसरा बनाएं।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:245 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji pack. Remove one to install another." msgstr "आपने {limit} इमोजी पैक का अधिकतम संख्या इंस्टॉल कर ली है। एक को हटाएं और दूसरा इंस्टॉल करें।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:246 msgid "You have installed the maximum of {limit} emoji packs. Remove one to install another." msgstr "आपने {limit} इमोजी पैक्स का अधिकतम संख्या इंस्टॉल कर ली है। एक को हटाएं और दूसरा इंस्टॉल करें।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:277 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker pack. Remove one to install another." msgstr "आपने {limit} स्टिकर पैक का अधिकतम संख्या इंस्टॉल कर ली है। एक को हटाएं और दूसरा इंस्टॉल करें।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:278 msgid "You have installed the maximum of {limit} sticker packs. Remove one to install another." msgstr "आपने {limit} स्टिकर पैक्स का अधिकतम संख्या इंस्टॉल कर ली है। एक को हटाएं और दूसरा इंस्टॉल करें।" #: src/components/common/FriendSelector.tsx:211 msgid "You have no friends yet" msgstr "आपके अब तक कोई दोस्त नहीं हैं" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:263 msgid "You have reached the limit for creating emoji packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "आपकी इमोजी पैक बनाने की सीमा पूरी हो गई है। नया पैक बनाने के लिए अपना कोई पैक हटाएं।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:295 msgid "You have reached the limit for creating sticker packs. Delete one of your packs to create another." msgstr "आपकी स्टिकर पैक बनाने की सीमा पूरी हो गई है। नया पैक बनाने के लिए अपना कोई पैक हटाएं।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:249 msgid "You have reached the limit for installing emoji packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "आपकी इमोजी पैक इंस्टॉल करने की सीमा पूरी हो गई है। दूसरा इंस्टॉल करने के लिए कोई इंस्टॉल किया हुआ पैक हटाएं।" #: src/actions/InviteActionCreators.tsx:281 msgid "You have reached the limit for installing sticker packs. Remove one of your installed packs to install another." msgstr "आपकी स्टिकर पैक इंस्टॉल करने की सीमा पूरी हो गई है। नया इंस्टॉल करने के लिए कोई इंस्टॉल किया हुआ पैक हटाएं।" #: src/components/modals/tabs/AuthorizedAppsTab.tsx:135 msgid "You haven't authorized any applications to access your account." msgstr "आपने अभी तक अपने खाते को एक्सेस करने के लिए कोई एप्लिकेशन अधिकृत नहीं किया है।" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:147 msgid "You haven't been a member of this community long enough to send messages." msgstr "आप इस समुदाय के सदस्य बनने के लिए पर्याप्त समय से यहां नहीं हैं कि संदेश भेज सकें।" #: src/components/modals/tabs/BlockedUsersTab.tsx:121 msgid "You haven't blocked anyone yet." msgstr "आपने अभी तक किसी को ब्लॉक नहीं किया है।" #: src/components/modals/tabs/ExpressionPacksTab.tsx:256 msgid "You haven't created any packs yet." msgstr "आपने अभी तक कोई पैक नहीं बनाया है।" #: src/components/modals/KeyboardModeIntroModal.tsx:46 msgid "You just pressed Tab. Keyboard Mode is now on so you can navigate Fluxer without a mouse." msgstr "आपने अभी टैब दबाया। कीबोर्ड मोड अब चालू है ताकि बिना माउस के Fluxer में नेविगेट कर सकें।" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:85 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:92 msgid "You lack permission to use external emojis in this channel" msgstr "आपको इस चैनल में बाहरी इमोजी उपयोग करने की अनुमति नहीं है" #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:165 #: src/utils/ExpressionPermissionUtils.tsx:172 msgid "You lack permission to use external stickers in this channel" msgstr "आपको इस चैनल में बाहरी स्टिकर उपयोग करने की अनुमति नहीं है" #: src/components/shared/SavedMessageMissingCard.tsx:36 msgid "You lost access to this saved message. Remove?" msgstr "आपको इस सहेजे हुए संदेश तक पहुंच नहीं है। हटाना चाहेंगे?" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:53 msgid "You made it, {username}! We're about to hit 88mph!" msgstr "तुम पहुंच गए, {username}! हम 88mph पार करने वाले हैं!" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:173 msgid "You missed a call from <0/> that lasted {durationText}." msgstr "तुमने <0/> से एक कॉल मिस की जो {durationText} तक चली।" #: src/components/channel/CallMessage.tsx:178 msgid "You missed a call from <0/>." msgstr "आपका <0/> से कॉल छूट गया।" #: src/components/auth/SubmitTooltip.tsx:38 msgid "You must agree to the Terms of Service and Privacy Policy to create an account" msgstr "आपको खाता बनाने के लिए सेवा की शर्तों और गोपनीयता नीति पर सहमति देनी होगी।" #: src/components/channel/NSFWChannelGate.tsx:71 msgid "You must be 18 or older to view this channel. <0>Learn more" msgstr "इस चैनल को देखने के लिए तुम्हारी उम्र 18 या उससे अधिक होनी चाहिए। <0>और जानें" #: src/components/channel/embeds/NSFWBlurOverlay.tsx:49 msgid "You must be 18 or older to view this content. <0>Learn more" msgstr "इस सामग्री को देखने के लिए तुम्हारी उम्र 18 या उससे अधिक होनी चाहिए। <0>और जानें" #: src/components/alerts/TemporaryInviteRequiresPresenceModal.tsx:30 msgid "You must be connected to the gateway to accept this temporary invite. Please check your connection and try again." msgstr "इस अस्थायी निमंत्रण को स्वीकार करने के लिए तुम्हें गेटवे से जुड़ा होना चाहिए। कृपया अपना कनेक्शन जांचो और फिर से प्रयास करो।" #: src/components/pages/ReportPage.tsx:288 msgid "You must verify your email before submitting a report." msgstr "रिपोर्ट भेजने से पहले तुम्हें अपना ईमेल सत्यापित करना होगा।" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:308 msgid "You need Manage Channels to edit these permissions" msgstr "इन अनुमतियों को संपादित करने के लिए तुम्हें चैनल प्रबंधित करने का अधिकार चाहिए" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelPermissionsTab.tsx:309 #: src/components/modals/guildTabs/GuildRolesTab.tsx:692 msgid "You need Manage Roles to edit these permissions" msgstr "इन अनुमतियों को संपादित करने के लिए तुम्हें भूमिकाएं प्रबंधित करने का अधिकार चाहिए" #: src/components/modals/channelTabs/ChannelWebhooksTab.tsx:134 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this channel." msgstr "इस चैनल के वेबहुक देखने और संपादित करने के लिए तुम्हें वेबहुक प्रबंधित करने की अनुमति चाहिए।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildWebhooksTab.tsx:111 msgid "You need the Manage Webhooks permission to view and edit webhooks for this community." msgstr "इस कम्युनिटी के वेबहुक देखने और संपादित करने के लिए तुम्हें वेबहुक प्रबंधित करने की अनुमति चाहिए।" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:156 msgid "You need to add a phone number to send messages in this community." msgstr "इस कम्युनिटी में संदेश भेजने के लिए तुम्हें एक फोन नंबर जोड़ना होगा।" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:231 msgid "You need to claim your account to send direct messages." msgstr "डायरेक्ट मैसेज भेजने के लिए तुम्हें अपना खाता क्लेम करना होगा।" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:45 msgid "You need to claim your account to send friend requests." msgstr "दोस्त अनुरोध भेजने के लिए तुम्हें अपना खाता क्लेम करना होगा।" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:100 msgid "You need to claim your account to send messages in this community." msgstr "इस कम्युनिटी में संदेश भेजने के लिए तुम्हें अपना खाता क्लेम करना होगा।" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:119 msgid "You need to verify your email to send messages in this community." msgstr "इस कम्युनिटी में संदेश भेजने के लिए तुम्हें अपना ईमेल सत्यापित करना होगा।" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:711 #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:969 msgid "You will be taken to <0><1>{redirectHostname} after authorizing." msgstr "अधिकृत करने के बाद तुम्हें <0><1>{redirectHostname} पर ले जाया जाएगा।" #: src/components/modals/AccountDeleteModal.tsx:75 msgid "You will not be able to delete your sent messages after your account is deleted" msgstr "तुम्हारा खाता हटाए जाने के बाद तुम अपने भेजे गए संदेशों को हटा नहीं पाओगे" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:42 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:88 msgid "You won't receive notifications on desktop" msgstr "तुम डेस्कटॉप पर नोटिफिकेशन नहीं पाओगे" #: src/components/modals/StatusChangeBottomSheet.tsx:43 #: src/components/popouts/UserAreaPopout.tsx:89 msgid "You'll appear offline" msgstr "तुम ऑफलाइन दिखोगे" #: src/components/pages/OAuthAuthorizePage.tsx:927 msgid "You'll configure which permissions the bot receives on the next screen." msgstr "अगली स्क्रीन पर तुम तय करोगे कि बोट को कौन-कौन सी अनुमतियाँ मिलेंगी।" #: src/components/modals/tabs/DevicesTab.tsx:337 msgid "You'll have to log back in on all logged out devices" msgstr "तुम्हें सभी लॉग आउट किए गए डिवाइसों पर फिर से लॉग इन करना होगा" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:65 msgid "You'll receive an email when your data package is ready" msgstr "जब तुम्हारा डेटा पैकेज तैयार होगा तो तुम्हें ईमेल मिल जाएगी" #: src/components/pages/NotificationsPage.tsx:46 msgid "You're all caught up!" msgstr "तुम सब कुछ देख चुके हो!" #: src/components/alerts/VoiceConnectionConfirmModal.tsx:45 msgid "You're already connected to this voice channel from {existingConnectionsCount, plural, one {# other device} other {# other devices}}. What would you like to do?" msgstr "तुम पहले ही इस वॉइस चैनल से {existingConnectionsCount, plural, one {# अन्य डिवाइस} other {# अन्य डिवाइसों}} पर जुड़े हो। तुम क्या करना चाहोगे?" #: src/utils/RelationshipActionUtils.tsx:43 msgid "You're already friends with this user." msgstr "तुम पहले से ही इस यूज़र के दोस्त हो।" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:49 msgid "You're already Lifetime. Starting a new subscription isn't allowed. You can still buy gifts for others." msgstr "तुम पहले से ही Lifetime हो। नई सब्सक्रिप्शन शुरू करना अनुमति नहीं है। फिर भी तुम दूसरों के लिए उपहार खरीद सकते हो।" #: src/components/alerts/UserBannedFromGuildModal.tsx:28 msgid "You're Banned" msgstr "तुम्हें बैन किया गया है" #. placeholder {0}: formatRateLimitTime(retryAfter) #: src/components/alerts/RateLimitedConfirmModal.tsx:70 msgid "You're being rate limited. Please wait {0} before trying again." msgstr "तुम्हें रेट लिमिट किया जा रहा है। कृपया फिर से प्रयास करने से पहले {0} प्रतीक्षा करो।" #: src/components/popouts/ScheduledMessagesContent.tsx:132 msgid "You're caught up" msgstr "तुम सब कुछ देख चुके हो" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useCheckoutActions.tsx:68 msgid "You're currently on a gift subscription. It won't renew. You can redeem more gift codes to extend it, or upgrade to Visionary now. Recurring subscriptions can be started after your gift time ends." msgstr "तुम अभी एक उपहार सब्सक्रिप्शन पर हो। यह नवीनीकृत नहीं होगा। इसे बढ़ाने के लिए और गिफ्ट कोड रिडीम कर सकते हो, या अभी Visionary में अपग्रेड करो। तुम्हारा उपहार समय समाप्त होने के बाद ही आवर्ती सब्सक्रिप्शन शुरू किया जा सकता है।" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:190 msgid "You're currently timed out from this community. Messaging, reactions, and voice access are blocked until the timeout expires." msgstr "तुम वर्तमान में इस कम्युनिटी से टाइमआउट पर हो। टाइमआउट खत्म होने तक मैसेजिंग, रिएक्शन और वॉइस एक्सेस ब्लॉक है।" #: src/components/alerts/MessageDeleteTooQuickModal.tsx:29 msgid "You're deleting messages too quickly" msgstr "तुम बहुत जल्दी संदेश हटा रहे हो" #: src/components/alerts/MessageEditTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're editing messages too quickly" msgstr "तुम बहुत जल्दी संदेश संपादित कर रहे हो" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:54 msgid "You're here, {username}! Just in time to rock 'n' roll!" msgstr "तुम आए, {username}! रॉक 'n' रोल के लिए सही समय पर!" #: src/components/modals/InvitePagePreviewModal.tsx:103 msgid "You're in preview mode" msgstr "तुम पूर्वावलोकन मोड में हो" #: src/components/bottomsheets/VoiceLobbyBottomSheet.tsx:229 msgid "You're in the voice channel" msgstr "तुम वॉइस चैनल में हो" #: src/components/alerts/MessageSendTooQuickModal.tsx:33 msgid "You're sending messages too quickly" msgstr "तुम बहुत जल्दी संदेश भेज रहे हो" #: src/components/channel/Messages.tsx:912 msgid "You're viewing older messages" msgstr "तुम पुराने संदेश देख रहे हो" #: src/utils/SystemMessageUtils.tsx:55 msgid "You've arrived, {username}! Enjoy the Jigowatt Joyride!" msgstr "तुम आ गए, {username}! Jigowatt Joyride का आनंद लो!" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:150 msgid "You've been invited to install" msgstr "तुम्हें इंस्टॉल करने का निमंत्रण मिला है" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:76 #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:221 msgid "You've been invited to join" msgstr "तुम्हें शामिल होने का निमंत्रण मिला है" #: src/components/auth/InviteHeader.tsx:116 msgid "You've been invited to join a group DM by" msgstr "तुम्हें एक ग्रुप DM में शामिल होने का निमंत्रण मिला है" #: src/components/channel/ThemeEmbed.tsx:69 #: src/components/pages/ThemeLoginPage.tsx:79 #: src/components/pages/ThemeRegisterPage.tsx:79 msgid "You've got CSS!" msgstr "तुम्हारे पास CSS है!" #: src/components/pages/MessageListPage.tsx:110 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:255 #: src/components/popouts/SavedMessagesContent.tsx:125 #: src/components/shared/ChannelPinsContent.tsx:225 msgid "You've reached the end" msgstr "तुम अंत तक पहुंच गए हो" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:45 msgid "You've reached the maximum limit of 50 saved media items for free users. Upgrade to Plutonium to increase your limit to 500 saved media items!" msgstr "फ्री यूज़र्स के लिए 50 सहेजे गए मीडिया आइटम्स की अधिकतम सीमा पूरी हो गई है। अपनी सीमा 500 तक बढ़ाने के लिए Plutonium में अपग्रेड करो!" #: src/components/alerts/MaxFavoriteMemesModal.tsx:36 msgid "You've reached the maximum limit of 500 saved media items for Plutonium users. To add more, you'll need to remove some existing items from your collection." msgstr "Plutonium यूज़र्स के लिए 500 सहेजे हुए मीडिया आइटम्स की अधिकतम सीमा पूरी हो गई है। और जोड़ने के लिए तुम्हें अपने संग्रह से कुछ मौजूदा आइटम्स हटाने होंगे।" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:38 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks ({maxBookmarks, plural, one {# bookmark} other {# bookmarks}}). Please remove some bookmarks before adding new ones." msgstr "तुमने अधिकतम बुकमार्क संख्या ({maxBookmarks, plural, one {# बुकमार्क} other {# बुकमार्क}}) पार कर ली है। नए जोड़ने से पहले कुछ बुकमार्क हटाओ।" #: src/components/alerts/MaxBookmarksModal.tsx:54 msgid "You've reached the maximum number of bookmarks for free users ({maxBookmarks, plural, one {# bookmark} other {# bookmarks}}). Upgrade to Plutonium to increase your limit to 300 bookmarks, or remove some bookmarks to add new ones." msgstr "फ्री यूज़र्स के लिए बुकमार्क की अधिकतम संख्या ({maxBookmarks, plural, one {# बुकमार्क} other {# बुकमार्क}}) पार हो गई है। अपनी सीमा 300 तक बढ़ाने के लिए Plutonium में अपग्रेड करो, या नए जोड़ने से पहले कुछ बुकमार्क हटाओ।" #: src/components/alerts/MaxGuildsModal.tsx:34 msgid "You've reached the maximum number of communities you can join ({maxGuilds, plural, one {# community} other {# communities}}). Please leave a community before joining another one." msgstr "तुम शामिल हो सकने वाली अधिकतम कम्युनिटी संख्या ({maxGuilds, plural, one {# कम्युनिटी} other {# कम्युनिटी}}) पार कर चुके हो। किसी कम्युनिटी को छोड़ने के बाद ही किसी दूसरी में शामिल हो।" #: src/components/modals/BackgroundImageGalleryModal.tsx:374 msgid "You've reached the maximum of {maxBackgroundImages} backgrounds. Remove one to add a new background." msgstr "तुम {maxBackgroundImages} बैकग्राउंड्स की अधिकतम सीमा पर पहुँच चुके हो। नया बैकग्राउंड जोड़ने के लिए एक हटाओ।" #: src/components/auth/GiftHeader.tsx:47 msgid "You've received a gift!" msgstr "तुम्हें एक उपहार मिला है!" #: src/components/pages/RecentMentionsPage.tsx:59 #: src/components/popouts/RecentMentionsContent.tsx:258 msgid "You've seen all your recent mentions. Don't fret, more will appear here soon" msgstr "तुमने अपनी सभी हाल की मेंशन देख लिए हैं। चिंता मत करो, जल्द ही और दिखेंगे।" #: src/components/modals/utils/settingsConstants.tsx:115 msgid "Your Account" msgstr "तुम्हारा खाता" #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:87 msgid "Your account has been approved. Redirecting you to the app..." msgstr "तुम्हारा खाता मंजूर हो चुका है। तुम्हें ऐप पर भेजा जा रहा है..." #: src/components/pages/PendingVerificationPage.tsx:109 msgid "Your account has been created, but access is temporarily limited until approval. You will be notified once your account is approved." msgstr "तुम्हारा खाता बना दिया गया है, लेकिन मंजूरी तक अस्थायी रूप से पहुंच सीमित है। जैसे ही तुम्हारा खाता मंजूर होगा तुम्हें सूचित किया जाएगा।" #: src/components/modals/components/UnclaimedAccountAlert.tsx:36 msgid "Your account is not yet claimed. Without an email and password, you won't be able to sign in from other devices and you could lose access to your account. Claim your account now to secure it." msgstr "तुम्हारा खाता अभी तक क्लेम नहीं किया गया है। बिना ईमेल और पासवर्ड के तुम अन्य डिवाइसों से साइन इन नहीं कर पाओगे और अपना खाता खो भी सकते हो। अब अपना खाता क्लेम करके सुरक्षित करो।" #: src/components/channel/barriers/BarrierComponents.tsx:138 msgid "Your account is too new to send messages in this community." msgstr "इस कम्युनिटी में संदेश भेजने के लिए तुम्हारा खाता अभी बहुत नया है।" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/DesktopNotificationNagbar.tsx:53 msgid "Your browser does not support desktop notifications." msgstr "तुम्हारा ब्राउज़र डेस्कटॉप नोटिफिकेशन का समर्थन नहीं करता।" #: src/components/modals/AudioPlaybackPermissionModal.tsx:33 msgid "Your browser requires user interaction before audio can be played. Click the button below to enable voice chat." msgstr "ऑडियो चलाने से पहले तुम्हारे ब्राउज़र को उपयोगकर्ता इंटरैक्शन की जरूरत होती है। वॉइस चैट सक्षम करने के लिए नीचे दिए बटन पर क्लिक करो।" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:93 msgid "Your code" msgstr "तुम्हारा कोड" #: src/components/auth/HandoffCodeDisplay.tsx:85 msgid "Your code is ready!" msgstr "तुम्हारा कोड तैयार है!" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:52 msgid "Your data export will include all your user information, messages, and URLs to download any attachments." msgstr "तुम्हारे डेटा एक्सपोर्ट में तुम्हारी सभी यूज़र जानकारी, संदेश और किसी भी अटैचमेंट को डाउनलोड करने के URL शामिल होंगे।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataDeletionTab.tsx:68 msgid "Your deletion request will be queued and processed in the background" msgstr "तुम्हारा हटाने का अनुरोध कतारबद्ध किया जाएगा और बैकग्राउंड में संसाधित होगा" #: src/components/pages/VerifyEmailPage.tsx:119 msgid "Your email has been verified. You can now log in to your account." msgstr "तुम्हारा ईमेल सत्यापित हो चुका है। अब तुम अपने खाते में लॉग इन कर सकते हो।" #: src/components/modals/tabs/NotificationsTab/Sounds.tsx:89 msgid "Your existing notification sound settings will be preserved." msgstr "तुम्हारी मौजूदा नोटिफिकेशन साउंड सेटिंग्स सुरक्षित रखी जाएंगी।" #: src/components/modals/tabs/PrivacySafetyTab/DataExportTab.tsx:62 msgid "Your export request will be processed" msgstr "तुम्हारे एक्सपोर्ट अनुरोध को संसाधित किया जाएगा" #: src/components/pages/report/ReportStepDetails.tsx:213 msgid "Your FluxerTag (optional)" msgstr "तुम्हारा FluxerTag (वैकल्पिक)" #: src/components/channel/friends/views/FriendsList.tsx:80 msgid "Your friends are currently stuck in another timeline" msgstr "तुम्हारे दोस्त वर्तमान में किसी दूसरी समयरेखा में फंस गए हैं" #: src/components/modals/AddFriendsToGroupModal.tsx:105 msgid "Your invite expires in 24 hours" msgstr "तुम्हारा आमंत्रण 24 घंटों में समाप्त हो जाएगा" #. placeholder {0}: getExpirationText() #: src/components/modals/InviteModal.tsx:322 msgid "Your invite link expires in {0}." msgstr "तुम्हारा इनवाइट लिंक {0} में समाप्त हो जाएगा।" #: src/components/pages/AuthorizeIPPage.tsx:117 msgid "Your IP address has been successfully authorized." msgstr "तुम्हारा IP पता सफलतापूर्वक अधिकृत किया गया है।" #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:30 msgid "Your IP address is banned from this community and you cannot join." msgstr "तुम्हारा IP पता इस कम्युनिटी से बैन है और तुम शामिल नहीं हो सकते।" #: src/components/alerts/UserIpBannedFromGuildModal.tsx:29 msgid "Your IP is Banned" msgstr "तुम्हारा IP बैन है" #: src/lib/MessageQueue.tsx:339 msgid "Your message could not be delivered. This is usually because you don't share a community with the recipient or the recipient is only accepting direct messages from friends." msgstr "तुम्हारा संदेश भेजा नहीं जा सका। आमतौर पर ऐसा इसलिए होता है क्योंकि तुम और रिसीवर एक ही कम्युनिटी में नहीं हो या रिसीवर केवल दोस्तों से डायरेक्ट मैसेज स्वीकार कर रहा है।" #: src/lib/MessageQueue.tsx:349 msgid "Your message could not be delivered. You need to claim your account to send direct messages." msgstr "तुम्हारा संदेश भेजा नहीं जा सका। डायरेक्ट मैसेज भेजने के लिए तुम्हें अपना खाता क्लेम करना होगा।" #: src/components/alerts/MessageSendFailedModal.tsx:28 msgid "Your message didn't go through" msgstr "तुम्हारा संदेश भेजा नहीं गया" #: src/components/alerts/MessageEditFailedModal.tsx:29 msgid "Your message didn't update" msgstr "तुम्हारा संदेश अपडेट नहीं हुआ" #: src/components/pages/PremiumCallbackPage.tsx:59 msgid "Your payment was cancelled. You can now close this tab and return to the app." msgstr "तुम्हारा भुगतान रद्द कर दिया गया है। अब तुम इस टैब को बंद कर सकते हो और ऐप पर लौट सकते हो।" #: src/components/favorites/FavoritesWelcomeSection.tsx:53 msgid "Your personal space for quick access to channels, DMs, and groups you love. Press the star on any channel to add it here." msgstr "चैनल, DM और समूहों तक तेज़ पहुँच के लिए तुम्हारी निजी जगह। किसी भी चैनल पर स्टार दबाओ ताकि वह यहां जुड़ जाए।" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumExpiredNagbar.tsx:64 msgid "Your Plutonium subscription has expired. You've lost all Plutonium perks. Reactivate your subscription to regain access." msgstr "तुम्हारी Plutonium सब्सक्रिप्शन की अवधि समाप्त हो चुकी है। तुमने सभी Plutonium सुविधाएँ खो दी हैं। एक्सेस वापस पाने के लिए अपनी सब्सक्रिप्शन को पुनः सक्रिय करो।" #: src/components/bottomsheets/ChannelDetailsBottomSheet.tsx:813 msgid "Your private space" msgstr "तुम्हारी निजी जगह" #: src/components/channel/dm/PersonalNotesWelcomeSection.tsx:69 msgid "Your private space for thoughts and reminders" msgstr "विचारों और रिमाइंडर्स के लिए तुम्हारी निजी जगह" #: src/components/modals/tabs/GiftInventoryTab.tsx:300 msgid "Your Purchased Gifts" msgstr "तुम्हारे खरीदे गए उपहार" #: src/utils/GeoUtils.ts:25 msgid "your region" msgstr "तुम्हारा क्षेत्र" #: src/components/voice/VoiceParticipantTile.tsx:825 msgid "Your stream is still being broadcast" msgstr "तुम्हारा स्ट्रीम अभी भी प्रसारित हो रहा है" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:172 msgid "Your subscription ended, but you still have all <0/> until <1>{graceDate}. Resubscribe to keep them." msgstr "तुम्हारी सब्सक्रिप्शन समाप्त हो गई, लेकिन तुम्हारे पास <1>{graceDate} तक सभी <0/> मौजूद हैं। उन्हें बनाए रखने के लिए फिर से सब्सक्रिप्शन लो।" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:157 msgid "Your subscription expired on <0>{expiredDate}. You lost all <1/>. You can reactivate at any time." msgstr "तुम्हारी सब्सक्रिप्शन <0>{expiredDate} को समाप्त हो गई। तुमने सभी <1/> खो दिए। जब चाहो फिर से सक्रिय कर सकते हो।" #: src/components/layout/app-layout/nagbars/PremiumGracePeriodNagbar.tsx:70 msgid "Your subscription failed to renew, but you still have access to Plutonium perks until <0>{formattedGraceDate}. Take action now or you'll lose all perks." msgstr "तुम्हारी सब्सक्रिप्शन नवीनीकृत नहीं हो पाई, लेकिन <0>{formattedGraceDate} तक तुम्हें Plutonium सुविधाओं तक पहुंच है। अब कार्रवाई करो नहीं तो सारी सुविधाएँ खो दोगे।" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:65 msgid "Your subscription has been reactivated!" msgstr "तुम्हारी सब्सक्रिप्शन पुनः सक्रिय हो चुकी है!" #: src/components/modals/components/plutonium/hooks/useSubscriptionActions.ts:52 msgid "Your subscription has been set to cancel at the end of your billing period." msgstr "तुम्हारी सब्सक्रिप्शन को तुम्हारी बिलिंग अवधि के अंत में रद्द करने के लिए सेट किया गया है।" #: src/components/modals/components/plutonium/SubscriptionCard.tsx:210 msgid "Your subscription will cancel on <0>{cancelDate}. You'll lose all <1/> after that date." msgstr "तुम्हारी सब्सक्रिप्शन <0>{cancelDate} को रद्द हो जाएगी। उस तारीख के बाद तुम सभी <1/> खो दोगे।" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:118 msgid "Your vanity URL has been removed." msgstr "तुम्हारा वेनिटी URL हटा दिया गया है।" #. placeholder {0}: RuntimeConfigStore.inviteEndpoint #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:114 msgid "Your vanity URL has been set to {0}/{trimmedValue}" msgstr "तुम्हारा वेनिटी URL {0}/{trimmedValue} पर सेट किया गया है" #: src/components/modals/guildTabs/GuildVanityURLTab.tsx:195 msgid "your-custom-url" msgstr "तुम्हारा-स्वयं-का-url" #: src/components/modals/tabs/ComponentGalleryTab/InputsTab.tsx:109 msgid "your@email.com" msgstr "तुम्हारा@email.com" #: src/components/channel/embeds/media/EmbedYouTube.tsx:221 msgid "YouTube video" msgstr "YouTube वीडियो" #: src/components/modals/ImageCropModal.tsx:902 msgid "Zoom" msgstr "जूम" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:240 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:250 msgid "Zoom in" msgstr "ज़ूम इन" #: src/stores/KeybindStore.ts:443 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #: src/components/modals/MediaModal.tsx:240 #: src/components/modals/MediaModal.tsx:250 msgid "Zoom out" msgstr "ज़ूम आउट" #: src/stores/KeybindStore.ts:450 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट"